Лунный свет (СИ) - Серебро Варвара. Страница 15
— О, вы подали мне прекрасную идею.
— Какую?
— Чем заняться и куда девать себя. Последний месяц я только и страдал от того, что не знал, как отвлечься… — последние слова были произнесены почти шепотом и Олив подхватила их.
— Ну конечно, вам непременно нужно съездить в Махакам. Когда вы будете там, уверена вы забудете о всех печальных мыслях.
— Вы правы, Олив, — подхватил ее восторг Дон. — В Гории мне постоянно хочется уединяться и не более того.
— Здесь вы будете несчастны, вспоминая день ото дня то, что с вами случилось. Там, вас ждет все другое, не похожее на то, что здесь.
Дон с благодарность посмотрел на Олив:
— Вы спасли меня. Вы указали мне путь избавления, — он склонился перед девушкой и поцеловал ей руку.
В этот момент к ним спешил Альф. Он заметил парочку у роз и то, с каким упоением Дон поцеловал руку Олив. Зрелище было романтическим, но оно не доставило герцогу удовольствия. Наоборот, он испытал ничто иное, как гнев. разъедающий гнев. Из всего этого, он сделал неутешительный вывод — его разъедала ревность.
Всю бессонную ночь герцог Альф убеждал себя, что нисколько не ревновал Олив к Дону. Нервничал, что у него все же недостаточно сведений об Архоне.
Да и вообще, это смешно в его возрасте интересоваться девушками, которым едва исполнилось восемнадцать лет.
Он снова убеждал себя в том, что в его заботе о Олив нет ничего личного и он просто должен призвать к ответу Архона, за его жестокость. За обман Дона…
Но Толеран ничего не мог поделать с тем, что как только вспоминал имя Олив, перед ним вставал ее прекрасный образ, голубые глаза, устремленные на него с восхищением и густые каштановые локоны.
Когда они с Доном возвращались от дедушки объездными путями, Дон вдруг заявил:
— Я собираюсь съездить в Махакам.
— Неожиданно, удивился герцог Толеран. — С чего вдруг такая мысль пришла в твою голову.
— Мы беседовали с Олив, она рассказывала о Махакаме и я понял, что мне стоит сейчас куда нибудь съездить. Это поможет мне забыть Наю. Здесь все напоминает о ней, дядя.
— Олив собирается тебя сопровождать, Дон? — спросил Альф немного нерешительно.
— Нет, — теперь уже удивился Дон. — С чего ты решил, что она собирается ехать со мной?
— Да, конечно, это очень хорошая мысль посмотреть мысль, — проигнорировал вопрос Дона Альф.
Дон обрадовался его согласию. Заговорил о разных странах и местах где хотел бы обязательно побывать.
Герцог снова беспокоился только об одно: никто не должен догадаться, что их визит как то связан с Олив. Сплетни разносятся быстро и уже завтра половина жителей земель герцога Арданского будут знать, что он с Доном гостил у старика. Надеялся, что их визит никак не свяжут с ней. И ловил себя на мыслях, что постоянно вспоминал ее в новом платье. Какая стать, правильные черты лица, даже чешуйки дополняли ее необычную внешность.
Дона теперь вряд ли заинтересует Олив. После разрыва с Наей он на других девушек долго еще смотреть не захочет.
После утренней верховой прогулки, Альф увидел, как Нортон с нетерпением ждет его на ступенях крыльца.
— Ваше сиятельство, есть новости насчет нашего дела, — Нортон осмотрелся.
— Пройдем в мой кабинет, — пригласил Альф.
Они устроились в креслах.
— Вчера мистер Роуз, ваш юрист, сообщил мне, кое что интересное. Он изучал документы в архивах транспортной компании. И обнаружил там не только скандал, связанный с сером Архоном… все еще хуже, чем мы себе представляли.
— Вот как? Выкладывай.
— Как мы уже с вами знаем, Архон заработал свое состояние на работорговле. Однажды, перевозя на судне живой товар, он рисковал потерпеть значительные убытки. Дело в том, что рабы, которых везли в порт Анплуазы заболели кровавой лихорадкой. В порт их не пустили и судну пришлось встать на якорь поблизости от порта на карантин. Так бы они и стояли еще долго. Не на уговоры, не на подкуп большими деньгами власти не согласились — перевел дух Нортон.
— И что было дальше?
— И вдруг, Архон Драго стал подозрительно покладистым. Согласился, что власти города поступили разумно, приказав кораблю соблюдать карантин. И Архон очень переживал за команду и капитана, которые все еще оставались на корабле. Даже послал им бочку вина.
— Это очень подозрительно, — удивился граф и продолжил слушать рассказ Нортона.
— Вино, видимо оказалось очень крепким. Той же ночью на судне случился пожар и никто не поднял тревогу.
— Скорее всего в вино было что-то подмешано, — догадался граф.
— Это предположение трудно доказать. Корабль сгорел дотла мало кто остался живым. Пара человек и те сильно обгорели, и со временем умерли от ожегов.
— Драконы любят карать огнем. Интересно, почему живых мало?
— Рабы на корабле Архона были скованы цепями. Хотя обычно рабов сковывали полность льшь в том случае, если была опасность бунта.
— У несчастных не было возможности убежать…
— Страховая компания заподозрила неладное м выдвинула претензии к Архону Драго. Мистер Роуз поговорил с представителем компании, у которой были претензии к корабельной компании. Но, выяснилось, что корабль являлся собственностью Эдара Драго.
Альф вздрогнул. Вот она семейная тайна, которую хранил долгие годы, находясь в Махакаме, отец Олив.
— Эдарда хотели арестовать, но выяснилось что за два года до этого происшествия, он отбыл за границу, — подтвердил мысли Альфа Нортон. — Оттуда он больше не возращался в Горию.
— Роуз нанял людей, которые провели исследование документов и даже нашли кларка и убедили его дать показания, что документ, подтверждающий, что корабль был собственность Эдарда был им проделан.
В то время об этой истории шумели все газеты. В Гории тогда было много сторонников отмены торговли рабами.
Теперь герцог Толеран понимал, насколько может быть коварен Архон. Он использовал своего старшего брата, воспользовавшись тем, что тот и так из-за скандала с браком находился за границей. Он предложил ему спасти семью от более серьезного скандала, в обмен на богатства. Эдарда нахождение в Махакаме совсем не напрягало: он был влюблен в красавицу Эмму Лорин. Но со временем заскучал по Гории. По обществу, клубам и Красному мысу. Об этом упоминала Олив.
Архон должен понести наказание за содеянное! Эдард спас брата от скандала в обществе, не сделал ему ничего плохого. Он же держал его дочь в своем поместье, словно рабыню и видимо боялся, что та раскроет его тайну.
— Я думаю, не трудно найти доказательства всему, что ты мне рассказал, Нортон.
— Конечно, ваша светлость, — согласился Нортон. — Мистер Роуз позаботился о том, чтобы каждая деталь дела была подтверждена и на суде был надежный свидетель. Все бумаги я положу на ваш стол, чтобы вы могли во всем удостовериться.
— Благодарю, Нортон, — Альф бросил на него быстрый взгляд. — В чем дело?
— Я боюсь, — неуверенно сказал Нортон. — Мне кажется драконит уже разузнал, что мы копаем под него.
— Откуда такие сомнения?
— В общем, я проинструктировал своих людей, чтобы они сохраняли строгую секретность. Один из клерков транспортной компании, в которую нанесли визит наши люди, пропал на следующее утро. Скорее всего, он мог отправиться к Архону, чтобы сообщить ему о происходящем.
— Без сомнения, — предположил Альф. — Я даже думаю, что он догадывается, что за всем этим стою я.
— Не могу исключить такую возможность, ваше сиятельство.
Альф некоторое время молчал. Чувство опасности.
— Не могу исключить такую возможность, ваше сиятельство.
Альф некоторое время молчал. Чувство опасности не покидало его. Архон может догадаться кто и куда увез Олив. Нужно немедленно предупредить деда и девушку о происходящем. А лучше явиться лично и перевезти её в более безопасное место. Жестокость драконов не знала границ.
— Благодарю, Нортон, если для дела что-то еще потребуется — обязательно сообщи мне. А теперь отдохни с дороги.