Ледяной меч (СИ) - Мисечко Владимир Александрович. Страница 42
— Вот и я говорю тебе, братец, — произнёс Ричард, — в Дании нам будет намного лучше и спокойнее, чем в Тоскании. А пиратство давай оставим другим.
— Голова всё-таки у тебя варит, младший, — похлопал по плечу Ричарда Освальд, — хоть и с придурью. А сейчас давай немного отдохнём и перекусим, а потом в путь. Ведь дорога нам предстоит длинная и опасная. А что нас ждёт впереди, сам Бог не знает.
Отдохнув и дождавшись, когда начнет светать, два брата отправились в путь, навстречу своей судьбе. А кто знает, может, им посчастливится, и они вернутся обратно, в своё королевство, в свой родной дом?…
Покинув постоялый двор, старик, чтобы не привлекать к себе внимания и избежать ненужных разговоров, спрятался за сарай и, сняв с пальца правой руки кольцо, переодел на палец левой. Пожелав, чтобы кольцо переместило его на остров Барут, который находится в Западном Синем море и является его домом, он исчез и через мгновение появился у стен своего родного города Бар.
Когда-то, очень давно, ещё молодым парнем он покинул свой остров и отправился искать лучшую жизнь на материк. Но вот прошли столетия, и Феофану вновь стоял у стен своей родины. Он теперь не был тем наивным и доверчивым парнем, занимающимся врачеванием, а стал великим и сильным магом. А после того, как он нашёл кольцо, одну из частей таинственного артефакта, стал бессмертен. Как и на материке, на острове наступила ночь. В город он попасть не мог, на ночь городские ворота закрывались, а переместиться за его стены старик не мог. Не то что не мог, а опасался, ведь он уже давно покинул город и в точности не знал, где окажется. За прошедшее столетие, что он здесь отсутствовал, в городе могло многое поменяться.
"Лучше дождаться утра, когда откроются ворота. А потом спокойно пройти, не привлекая внимания", поглядывая по сторонам и высматривая, где провести ночь, думал про себя Феофан.
Всматриваясь в сгущающуюся темноту, старик стал искать себе место, где переждать ночь, а по возможности и отдохнуть. Ведь прожитые годы (хоть Феофан и стал бессмертным) своё берут. А отдых ему не помешает, ещё неизвестно, что его ожидает за стенами некогда родного города.
Глава 10
Столица Горрота, город-крепость Кронк, с мрачными, из серого камня строениями, встретил Тибериуса недружелюбно. Старший из отряда, с которым маг прибыл в город, передал его начальнику военных казарм и уехал, бурча ругательства себе под нос, что ему пришлось возвращаться в город, из-за пустяка.
— Надо было забрать у него монеты и прибить, — произнёс один из мужиков, что был в отряде, — а не тащить его сюда.
— Тебя не спросил, что мне делать, — зыркнул на него старшой и, пришпорив коня, поехал обратно к воротам, через которые они въехали в город. Остальные поспешили за ним, подгоняя своих лошадей.
— Кто таков и чем раньше занимался? — поинтересовался капрал Гардиус у стоявшего перед ним мужика.
— Я кузнец, — не раздумывая, ответил Тибериус. — У меня кузница в Стронке, там и семья.
— Как попал сюда? — поднялся из-за стола капрал и, прихрамывая на правую ногу, подошёл к магу.
— Я возвращался от родственника, он у меня живёт на том берегу Ароса, — Тибериус махнул рукой в сторону Аросии. — А не успел я переправиться, меня задержал королевский патруль. И вот теперь я стою здесь.
— Военному делу обучен? — начальник разглядывал со всех сторон здоровенного мужика, который был на целую голову выше него.
— Никак нет, — четко ответил маг.
— Ладно, пойдёшь в кузницу к Кнусу, он тебя определит к месту. Сейчас я тебе выпишу пропуск. Без него тебя в городе схватят и определят в тюрьму. У нас в городе военное положение, и каждый должен быть при деле. А шатающимся по городу без пропуска быстро находят нужное место, — улыбнулся капрал. — Так что сиди в кузнице и никуда не высовывай своего носа, кузнец.
— А как же моя семья? — хлопая глазами и поглядывая на капрала, поинтересовался Тибериус.
— Забудь, — рявкнул на него Гардиус. — Вот тебе пропуск, если остановит патруль, покажешь! Давай, топай к Кнусу и принимайся за работу. А будешь бить баклуши и отлынивать, определю в крепость. Там в подвалах тебя быстро образумят и научат любить нашего короля Фердинанда!
— А я и так люблю нашего короля и готов за него в огонь и в воду шагнуть. "Только не вашего, а своего", — подумал маг.
— Вот и люби, а то поздно будет, когда окажешься у палача, — произнёс капрал и заржал, как конь в стойле. Отсмеявшись, он махнул магу рукой:
— Ну, что уши развесил и хлопаешь ими, как осёл, ступай… Скажи Кнусу, что я тебя прислал!
Тибериус развернулся и тихо вышел из комнаты, держа в руках пропуск.
Поинтересовавшись, как быстрей попасть в кузницу Кнуса у стоявших у ворот казармы мужиков, он быстрым шагом отправился в ту сторону, куда ему показали. Но ни в какую кузницу маг Тибериус, конечно, не пошёл, а, повернув за угол, пошёл к ювелирной лавке, где хозяином был его старый знакомый. Последний раз он его видел десять лет назад, но дорогу к его лавке помнил наизусть. Пропуск у него, и он не боялся, что по дороге его задержат.
Через тридцать минут маг Тибериус вошёл в лавку ювелира.
Нацепив на нос очки с толстыми линзами, за массивным, дубовым столом сидел его старый приятель.
— Вам что-то нужно? — не поднимая головы, спросил он.
— Здравствуй, Индрикус. Ты, как всегда, не замечаешь старых друзей. Нацепил очки, а перед носом ничего не видишь.
Оторвавшись от разглядывания какой-то безделушки, что лежала перед ним на столе, ювелир поднял голову и уставился на вошедшего в его лавку мужика.
— А ты кто такой?
— Протри свои очки, да посмотри ладом, — подходя ближе к столу, произнёс маг.
Уставившись на Тибериуса, Индрикус пару минут вглядывался в него. А когда наконец-то признал, поднялся из-за стола и подошёл к другу.
— Какими ветрами тебя сюда занесло? — протягивая гостю руку для приветствия, поинтересовался ювелир. — Десять лет ни одной весточки, а тут на тебе, сам явился, как горох на голову!
— А ты что, ничего не слышал и не в курсе, что у нас в Аросии творится?
— Да в курсе я, в курсе, что за дела у вас там творятся. А ты что, Карлу не подошёл по рангу или с каким-то посланием к нам прибыл?
— Карлу сейчас не до любезностей и не до посланий в другие королевства. Ему бы удержать свою тощую задницу на троне и не угодить на эшафот.
— Не любишь ты, Тибериус, своего короля, ох, не любишь.
— А за что его любить? — сделал серьёзное лицо маг. — За то, что он самолично убил Людовика и ищет Артура по всему королевству, чтобы и его казнить?
— Ну, ну, это ты лишнего наговариваешь, друг мой. Король Людовик погиб на охоте, об этом все в курсе.
— Да какая к чёрту охота, Индрикус, дураку понятно, с какой стороны дует ветер! Это только для таких, как мы, он был убит кабаном. А на самом деле там совсем другое.
— А ты, каким припёком здесь? — приглашая Тибериуса, чтобы тот присел, спросил хозяин лавки.
— Ты же знаешь, кем я был при Людовике, а последние два года я непосредственно опекал Артура. Так что обратный путь во дворец мне заказан.
— А что ты хочешь от меня?
— Мне нужно на время исчезнуть из поля зрения Карла. А лучшего места, как в Горроте, мне не найти. Здесь он меня искать не будет. Ты поможешь мне?
— А не боишься, что я тебя выдам?
— Если бы боялся, к тебе бы не пришёл, Индрикус. Ты всегда был порядочным человеком и хорошим другом.
— Но ведь прошло столько лет, как мы последний раз виделись с тобой, я мог и измениться в худшую сторону. Ты ведь знаешь, какой король сидит на нашем троне!