Невероятный Халк (ЛП) - Ирвин Алекс. Страница 23
Мерзость тем временем продолжал разносить город. Убегающие от него мирные жители обступили образовавшуюся дыру со всех сторон.
Внезапно из неё показалась могучая зелёная рука. Она ухватилась за край асфальта, сокрушая всю улицу своей хваткой. Халк стал подниматься из-под земли.
Город пылал, люди бежали в поисках укрытия, повсюду мигали полицейские огни, звучали сирены и гремели взрывы. Полицейский вертолёт устремился к источнику всех разрушений. Его прожектор осветил Мерзость. Халк пошатнулся, выбравшись из ямы. Ему было тяжело видеть весь этот хаос.
Он зажмурил глаза, морщась от творившегося вокруг безумия. Его мышцы напряглись, внутри нарастала ярость. Наконец Халк зарычал, привлекая внимание врага.
Теперь он был чётко сосредоточен на своей цели: Мерзость.
Тот обернулся и заметил Халка. Его серые глаза замерцали и налились гневом, когда он узнал своего противника.
– Халк, – прорычал он.
Два гиганта помчались навстречу друг другу. В момент столкновения Халк прыгнул навстречу Мерзости. Асфальт трескался у схватившихся противников под ногами, здания разваливались, окна окружающих витрин разбивались, а люди в ужасе разбегались в разные стороны. Шатер театра взорвался фонтаном искр. Мерзость обрушился на Халка, сбив его с ног, и они оба рухнули на асфальт, покатившись по улице прямо к Бродвею. Мерзость встал первым и отбросил Халка подальше от себя. Сила удара была настолько сильной, что Халку понадобилось время, чтобы подняться и прийти в себя. Мерзость медленно приближался к нему, шагая сквозь огонь и пылающие разбитые машины, заполонившие всю улицу.
– Ну же! – манил он соперника.
Халк повернулся к полицейской машине, брошенной неподалёку. Её сирена сильно раздражала его. Он разбил её кузов, а затем разорвал на части. Схватив покрепче эти две половинки и используя их как щит, он бросился на Мерзость и начал избивать его этими обломками. Противник потерял равновесие и свалился на спину. Халк запрыгнул на него сверху, продолжая избивать остатками машины, пока они не развалились на куски. Лишившись своих "щитов", Халк продолжил избивать Мерзость уже голыми руками. Асфальт трескался и обрушался вокруг них.
После очередного удара Халка в челюсть Мерзость сплюнул кровь в сторону.
– И это всё, на что ты способен? – дразнил он Бэннера.
Халк замахнулся для очередного удара, но Мерзость собрал все свои силы и вложил их в свои ноги. Пинок вышел такой силы, что Халк отлетел в сторону, пробивая своим телом несколько стоящих рядом зданий.
Мерзость бросилась по улице догонять его. Он прыгнул и зацепился за обломок первого здания, взбираясь по стене к оставленной Халком дыре. Заглянув в неё Мерзость увидел соседнюю улицу.
Пролетающий над Гарлемом вертолёт с Бетти и Россом наблюдал за проходящей битвой гигантов из окна. Бетти ахнула, когда увидела, как Халк врезался в здание, пролетел его насквозь и приземлился на соседней улице, оставляя после себя лишь гору пыли.
Генерал Росс наблюдал за действиями Блонски, находясь за плечом стрелка.
– Не жалей огня, сынок, – приказал он стрелку. – Надо ему помочь.
– Которому? – переспросил стрелок.
– Зелёному, чёрт побери, кому же ещё? – разозлился генерал. – А другого разнеси в клочья!
Пулемётная очередь обожгла плечо Мерзости, кирпичи взрывались вокруг него.
– Росс, – зарычал монстр.
Мерзость ускорил подъём по стене и уже через пару секунд был на крыше здания. Поравнявшийся с ним вертолёт обрушил на противника всю мощь пушечного залпа. Пули разрывали крышу, правда, большинство из них отскакивало от его толстой кожи, таким образом, замедляя его, не давая развить скорость. Правда, это было ненадолго.
Мерзость, перепрыгивая с крыши на крышу, устремился к водонапорной башне. Вертолёт летел у него над головой, стараясь не отставать и не прекращая огонь. Бетти вцепилась мёртвой хваткой в трап вертолёта.
Внизу в переулке Халк услышал звук стрельбы. Он встал, встряхнулся, зарычал, а затем прыгнул на стену, взбираясь по ней на крышу. Оказавшись на крыше, он устремился к зависшему слева от него вертолёту. Мерзость, несмотря на обрушившийся на него шквал огня, бежал прямо на вертолёт. Добежав до края здания, он прыгнул. Глаза Бетти, наблюдающей за ним, расширились от ужаса. Если Мерзость поразит вертолёт, они все точно погибнут.
Халк, заметив соперника, бросился следом за ним. Он прыгнул на монстра в момент его полёта. Он поймал Мерзость за ногу и потянул его вниз. В последний момент тот успел ухватиться за шасси. Вертолёт качнуло, но пилот смог удержать машину в воздухе. Но так долго продолжаться не могло. Многотонные существа тащили вертолёт прямо к земле.
– Я не могу долго удерживать их! – закричал пилот. – Я вынужден посадить вертолёт!
Бетти изо всех сил держалась за заднюю рампу, вертолёт резко закрутило. Они снова приближались к кампусу Грэйбёрн-колледжа. Всё ещё державшиеся за шасси монстры врезались в цистерну с водой, стоявшую на крыше здания.
Вертолёт шёл в крутое пике. Задний мотор вышел из строя, оставшийся только чудом не загорелся. Внутри вертолёта Росс крепко вцепился в кресло пилота. Бетти от испуга предстоящей вынужденной посадки зажмурила глаза.
Глава 24
Вертолёт сделал последнее сальто вокруг своего винта, а затем рухнул на крышу библиотеки колледжа. К счастью, пилот выбрал правильную траекторию и угол крена, поэтому вертолёт сумел не свалиться с крыши здания.
Халк пришёл в себя первым. Он медленно поднялся и направился в сторону вертолёта.
Тем временем внутри Бетти первая пришла в себя. Она увидела, как её отца придавило кресло пилота.
– Папа? Ты ранен? Давай я тебе помогу, – девушка поспешила на помощь отцу.
– Я в порядке, – простонал Росс. – Надо отсюда выбираться.
Внезапно вертолёт затрясся, когда на него запрыгнул Мерзость. Заметив приближающего Халка, он спрыгнул на крышу и устремился прямо на него. Швырнув Халка на мраморную стену, он навалился на него всем телом. Халк вцепился в руку Мерзости, чтобы блокировать удар. Их лица находились всего в нескольких дюймах друг от друга, слышно было, как скрипели их зубы от нарастающей ярости.
Халк пытался вырваться из хватки Блонски, но не мог. Позади существа он увидел Бетти, пытавшуюся выбраться из разбившегося вертолёта.
Мерзость догадался, куда он смотрит, и его оскал расплылся ещё шире.
– Ты не достоин, обладать этой силой, – прошипел он. – Тебе пришёл конец!
Мерзость замахнулся своим правым предплечьем и придавил горло Халка. Шип с локтя вонзился в грудь Бэннера, прямо рядом с его бьющимся сердцем. Мраморная стена стала трескаться под натиском монстров.
Кровь текла по груди Халка, но он нашёл в себе силы, чтобы вырваться и спасти Бетти. По разбитому вертолёту распространялся огонь, топливные баки были пробиты, горючее растекалось по всей крыше. Если не поторопиться, произойдёт взрыв!
Халк, ревя от напряжения, схватил своими ручищами оба запястья Мерзости, оттаскивая их от своего горла. Он дважды ударил его коленом в живот, выбивая весь дух. Затем он схватил Мерзость и пригвоздил к стене. Блонски на мгновенье был дезориентирован. Халку хватило этого времени, чтобы отпрыгнуть и увидеть… как первая искра пламени попала в лужу растекающегося топлива вертолёта.
Халк понял, что не успеет предотвратить взрыв. Поэтому он сделал свой выбор: резко остановился и хлопнул в ладоши, вызвав своим хлопком ударную волну, которая раздула огонь и сдвинула в сторону вертолёт. Жизни всех пассажиров были в безопасности. Они все радостно повскакивали на ноги.
Бетти ахнула, услышав потрескивающий грохочущий звук позади Халка, и увидела, как Мерзость медленно поднимается.
– Берегись! – завопила она.
Халк обернулся, но было уже поздно. Огромный удар по голове повалил его с ног. Он попытался подняться, всё ещё ошеломлённый внезапным нападением, но не смог.
Мерзость держал в руках металлическую цепь с огромными стальными гирями на концах. Он размахивал ею как нунчаками, нанося удары Халку. Бэннер не мог подняться на ноги. Как только ему это удавалось, соперник снова валил его на землю. И Халк не мог ничего с этим поделать.