Просто скандал (ЛП) - Леджен Тамара. Страница 23

- Твоя, Джульет?

- Да, - призналась она нервно, неспособная встретить ни злобный взгляд его светлости, ни растерянное разочарование викария. - Боюсь, я игриво бросила свою корзину его светлости, думая, что он поймает ее. Но он не сумел, - заключила она почти шепотом.

- Ты бросила ему свою корзину, кузина Джульет? - доктор Кэри перeспросил недоверчиво.

- Игриво, да, - промолвила Джульет, глядя на свои руки. Она не была опытной лгуньей, и ее щеки порозовели от смущения.

- Игриво, - повторил он безучастно. - Игриво, да. Но что здесь делает его светлость? Если лорд не пришел… посмотреть мою коллекцию? - присовокупил он, тактично подбирая слова.

- Я сказала тебе, мой дорогой, - прошептала миссис Кэри, дергая его за руку. - Его светлость пришел к Джульет. У него есть кое-что особенное ей сказать.

- У него есть кое-что особенное ей сказать, не так ли?

- Да, мой дорогой, - миссис Кэри сверлила супруга говорящим взглядом.

- О! - Доктор Кэри покраснел как девица, когда до него наконец дошло. - О, понимаю! У его светлости есть кое-то особенное, что он хотел бы сказать кузине Джульет, не так ли? И она игриво бросила ему свою корзину? Ну-ну! Давайте забудем все эти неприятности, мой лорд, - ласково сказал он, протянув руку.

Свейл неохотно пожал ее. Каким-то образом ему больше нравился викарий, когда тот кричал на него.

- Отведите ее в палисадник, - покровительственно советовал викарий. - Эта комната не подходит для… - Он замолчал, снова стыдливо покраснев. - Все это разбитое стекло. Джульет, пригласи его светлость в розарий. И вы должны прийти на ужин, мой лорд! Приходите на ужин. Я настаиваю.

Свейл yжe был готов отказаться, когда ему пришло в голову, насколько мисс Уэйборн жаждет, чтобы он отказался. Он никогда добровольно не доставит удовольствия этой леди. Вместо этого он поклонился:

- Вы окажете мне честь, сэр. Благодарю вас.

Он столкнулся с хмурым взглядом Джульет.

- Итак, в палисадник, - коротко сказала она, кладя руку на его локоть. - Вы - огромная глупая задница, - добавила она себе под нос.

С самообладанием, о котором он не подозревал, Свейл сумел не стряхнуть ее руку со своего локтя, пока они не достигли сада викария.

- Подозреваю, вам по душе закончить истерику, выкорчевывая рододендроны, - ехидно заявила она. - Хотелось бы, чтобы вы этого не делали. Во всяком случае, кузен Уилфред любит их даже больше, чем фарфоровых пастушек.

- Полагаю, вы ожидаете, что я стану благодарить вас, - кипятился он. - Будьте уверены, мне не нужна защита. Я не хотел разоблачать леди во лжи, иначе я бы без колебаний сказал вашему кузену правду!

Она вспыхнула.

- Итак, теперь я - леди? Я думала, что я - гарпия.

Он сердито хмыкнул.

- Вам лучше знаеть, кто вы.

Джульет скрестила руки и нахмурилась.

- Если вы решили, что я защищaла вас, Джинджер, вы безумны. Помимо того, что грубиян. Я думала только о вашем бедном отце!

Свейл злобно посмотрел на нее.

- Вам нравится мой отец, не так ли? Старик в напудренном парике, в котором почти не осталось крови? Высоко его цените!

- Почему я не должна? Разве вы сами не цените его высоко?

- Уважаю я или не уважаю своего отца - не ваше дело. Если вы думаете, что старый дурак женится на вас, вы прискорбно обмануты, - безжалостно сообщил он.

Она коротко рассмеялась.

- Вот почему вы здесь, Джинджер? Вам не стоило беспокоиться. Любой союз между Оклендами и Уэйборнами невозможен.

Он глубоко вздохнул.

- Вы упорствуете в своих обвинениях против меня?

Джульет молчала мгновение. Американцы говорят, испытать унижение от признания собственой неправоты все равно, что съесть ворону. Ворона, которую она была вынуждена есть, застряла у нее в горле.

- Я ожидаю, вы станете утверждать, что невиновны.

- Я не собираюсь говорить ничего подобного! - ответил он враждебно.

- Очень хорошо! - нетерпеливо сказала Джульет. - Я согласна, если бы вы хотели сломать руку брата, вы бы сделали это сами. Не сомневаюсь, вы злодей, у вас грязный характер; но никто не может принять вас за выдающийся ум, стоящий за всем этим. Действие через наемников вряд ли удовлетворило бы вашу жажду насилия. Честно говоря, не думаю, что вам пришло бы такое в голову. Я понимаю, у вас простой ум.

- Ваши комплименты заставляют меня покраснеть, мадам, - сказал он, морщась.

Oна небрежно пожала плечами.

- Кстати, вам не нужно приходить на обед. Вас не очень хотят видеть, и в доме ничего нет, кроме баранины.

- Но ваш кузен был достаточно любезен, чтобы пригласить меня, и - находясь в состоянии временного помутнения рассудка - я принял пригляшение. Какой у вас замечательный родственник, преподобный доктор Кэри! - витийствовал он. - Сначала обвиняет меня в саботаже; затем пресмыкается передо мной!

- Пресмыкается? - Ее глаза сверкали. - Ах вы, берберийская обезьяна! Подумать только, я лгу…

- Что? Еще одна ложь? - насмешливо перебил он.

- У берберийской обезьяны больше мозгов, - разозлилась она. - Доктор Кэри не просил вас поужинать из-за раболепного почтения к вашему титулу.

- Что это было тогда? Мои yтонченные манеры? Моя очаровательная внешность?

- Вы были настолько глупы, что поведали миссис Кэри, будто желаете сказать мне что-то особое, - любезно объяснила Джульет. - Они думают, что вы пришли сюда ради ухаживания.

- Мой камердинер делает это, - пренебрежительно сказал Свейл.

- Не очень хорошо, кстати, - возразила она. - В любом случае, вы видите, вас не хотели приглашать на обед. Они подумают, что я вам отказала, вот и все.

- Ха! – негодовал он. - Вам бы это понравилось, не так ли? Вам бы хотелось распустить слухи, что вы отказались от предложения маркизa Свейлa!

- Вы придется проглотить это, Джинджер, - бессердечно посоветовала юная нахалка. - Раз вы настолько глупы, чтобы бегать за девушкой и заявлять, что желаете ей сказать что-то особенное, поделом вам, если люди введены в заблуждение! Как бы то ни было, по-моему, вы легко отделались. Просто представьте себе, где бы вы оказались, поведай я преподобному доктору Кэри: «Кузен, пока мы восхищались вашими рододендронами, я решила принять предложение лорда Свейла!»

Он смотрел на нее с открытым ртом.

- Из всех подлых уловок!…

- Полагаю, - приятным голосом продолжaла она, - будь вы красивы или похожи на джентльмена, я могла бы испытать искушение использовать вас так постыдно. Потому что какая девушка не хотела бы быть маркизой! Но вы, мой дорогой? Джинджер, вы пилюля, которую нельзя позолотить. Если бы вы на коленях просили меня стать вашей женой, я бы не постеснялась рассмеяться вам в лицо!

- Давайте проясним одну вещь, мадам! Я приexaл сюда не для того, чтобы просить вас выйти за меня замуж.

Джульет торжествующе улыбалась.

- Нет. Вы приexaли сюда, чтобы просить меня не выходить замуж за вашего отца! Ну, я выйду замуж за старого Окленда, если пожелаю, вот что я вам скажу.

Она резко повернулась на каблуках и ушла, бросив напоследок:

- Я извинюсь за вас перед кузеном Уилфредом. До свидания, Джинджер! Возвращайтесь в Лондон. В Британском музее полным-полно прекрасных вещей, которые вы можете сломать.

Кипя от не получившей выхода ярости, он быстро шагал в «Розy Тюдоров». Даже пироги миссис Сприг не могли его успокоить.

- Вычисти мой старый обеденный сюртук как следует, - приказал он Боудичу. - Меня пригласили поужинать сегодня вечером к викарию.

Боудич лучезарно улыбнулся своему хозяину.

- Я полагаю, завоевание осуществилось, мой лорд?

- Какое завоевание?

- Я полагаю, Вашей светлости удалось завоевать любовь мисс Уэйборн?

- О, это завоевание.

- Должно быть, все идет хорошо, если мисс Уэйборн пригласила Вашу светлости поужинать у викария, - заметил Боудич, не в силах понять черное настроение своего хозяина.

- Чертова гарпия загнала меня в заросли кустарника! – неистово ругался Свейл, разрывая галстук, который тщетно пытался завязать. - Кустарник, Боудич. Можешь себе представить, что я чувствовал. Затем она пригрозила сказать кузену, что я попросил ее выйти за меня замуж.