Грася (СИ) - Меллер Юлия Викторовна. Страница 20
— Я напишу, вернусь домой и сразу приступлю к работе…
— Госпожа Монте, когда нам ждать? — ухватился за обещание Руш.
— Ну, я не знаю, всё-таки вдохновение…
— Нам нужно что-то музыкальное, чтобы привлекло всех и надолго, тогда сможете расслабиться, а сейчас не теряйте времени, идите, идите и пишите, — и господин директор буквально вытолкал Грасю из театра.
Девушка хотела было обидеться, но настроение не позволило, слишком рады ей были и главное — ждали её историй. На самом деле она очень переживала, что за время её отсутствия конкуренция вырастет, и она не будет востребована, но, видимо, только у неё в голове бродит множество сюжетов.
С большим трудом удалось уговорить себя не бросаться сразу в лавку за бумагой и карандашами, чтобы немедленно приступать к работе. Грася погуляла по столице, посмотрела, как продвинулась мода за время её отсутствия, успокоилась, что старая её одежда ещё пригодится, и только тогда отправилась в гоблинскую контору.
— Сколько, Вы сказали, у меня на счёте лежит? — на всякий случай переспросила девушка.
— Пятьсот золотых и несколько заявок из разных городов, с просьбой забрать деньги, — степенно ответил низенький гоблин.
— Можно сейчас узнать какие суммы в других ваших конторах?
— Конечно, везде указано. Серебрушка, пять серебрушек, золотой, пять серебрушек…
— Вы сразу общую сумму назовите, пожалуйста, — взмолилась Грася.
— Без вычетов — пятьдесят золотых, но…
— Что «но»? — забеспокоилась посетительница.
— За доставку мы берём процент не меньше десяти медяшек.
— О, это значит, что там, где по одной серебрушке, можно не заказывать? А нельзя ли мне сделать скидочку, ведь я у вас постоянный клиент, перспективный, — почти пропела Грася. — Быть может, маленькие суммы с оказией передадут, ведь мне не срочно, а?
— Ну не знаю, не знаю, — замялся гоблин, — появилась у нас новая услуга, — с сомнением посмотрел на девушку.
— Говорите, я вся — внимание, — подбодрила его клиентка.
— Называется «Ваша пенсия — наша общая радость!»
Грася от удивления распахнула глаза, не смеётся ли над ней гоблин.
— Вы вкладываете ежемесячно деньги, а через сто лет приходите за накопленной суммой и радуетесь.
— А нет ли у вас менее длительного проекта? — никак не понимая выгоды в озвученном предложении, уточнила девушка.
Гоблин, с видом «я так и знал», скуксил свою мордашку и ответил чёткое, резкое «нет».
Грася уже хотела плюнуть на мелкие суммы или пустить их на благотворительность, как придумала другой подход.
— Представляете, скоро в театре билеты даже не будут успевать купить.
— Не представляю.
— Знаете почему? — девушка с лукавством посмотрела на гоблина, но, не дождавшись реакции, тут же ответила. — Потому что все билеты разберут за-ра-не-е, — как маленькому, по слогам поведала она тайну.
Приметив любопытство, она активно закивала головой.
— Скоро приступят к постановке музыкального представления. Знаете, это когда сказку рассказывают и часто поют, да ещё танцуют.
— Не увлекаюсь балаганом.
— Вы, может, и нет, а как ваше начальство? А самые важные клиенты? Вовремя оказанная услуга очень ценна, а билеты будет вскоре не достать!
Гоблин сообразил быстро, вздохнул, и, поморщившись, вернулся к теме денег.
— Ну ладно, не так уж много мест, где у вас серебрушки разбросаны, но льгота будет только на мелочёвку. С остальных переводов оплатите положенный процент!
— Да-да, разве я против, я же понимаю, ответственность — сдать, довезти, учесть, принять, записать… У вас такая сложная и важная работа!
— Хорошо, что вы понимаете, — смягчился гоблин. — За билетами когда приходить, чтобы не прозевать?
— Стоит подсуетиться уже в конце месяца. Как раз начнут новое репетировать, может, ещё цены не взвинтят на премьеру, так что, со всех сторон выгода.
Вымотанная, но с хорошим настроением, Грася поспешила домой.
В этот раз она решила поразить всех наповал. Пусть всем будет радостно, как и ей! На минуту она задумалась: «Почему она знает, что такое комедия, а окружающие нет?» Даже в театре не было этого слова. Но что толку терзать голову, когда в ней всплывают разные смешные ситуации и надо поспешить их записать. Комедия положений, так она условно окрестила своё будущее произведение. В крепость приедет служить ушлый ремесленник, который согласится прислуживать нескольким лэрам сразу. Будет всё путать, оправдываться, путать других, пока всеобщий кавардак не столкнет всех хозяев вместе. (Прим. авт.: Грася вспоминает основы земной комедии «Слуга двух господ»)
Не только у девушки выдался насыщенный день.
Зибор, придя в ведомство, поначалу не привлёк к себе внимание, но как только услышали о его абсолютной невосприимчивости к магии, так сразу посыпались на него одна проверка за другой.
Лэры пытались его поджечь, заколоть ледышками, зажарить молниями, задушить безвоздушным коконом, обрушить на него хаос, внушить страх, оплести растениями, но всё бесполезно. Магия его не видела.
Подойти и огреть Зибора дубиной было можно, обмотать лианами тоже, если держать их в руках и как верёвку использовать, но если был магический посыл, то он таял при приближении к Зибору. Ну, разве что, если с крыши сбросить валун, то при падении он наберёт естественную скорость и тогда подействует сила удара.
На молодом мужчине опробовали всё, и шишка на голове свидетельствовала о сделанных выводах. Оставалось только придумать, как эффективнее использовать Зибора в ведомстве.
Лэры, после продемонстрированных успехов, отнеслись к новичку с неприязнью. Казалось бы, тогда неодарённые служащие должны были бы принять его с радостью. Хоть кто-то утёр нос зазнайкам магам! Но и эта категория служивых не обрадовалась ему. Восприняли как конкурента, да ещё и позавидовали, услышав, что его все два года в крепости усиленно обучали.
Одни науку по крохам собирают в течение всей жизни, а другим на блюдечке подали. Вот так настороженно и неприветливо встретили Зибора, но, тем не менее, вышел оттуда он господином Грефом, младшим сотрудником тайного ведомства.
Так и потекли будни Граси и Зибора.
Друг, отмечая, что девушка целыми днями сидит дома и пишет, успокоился, смог сосредоточиться на своей новой работе. Днём, если он был недалеко, то забегал проведать подругу.
Хозяйка, догадавшись, что парень влюблен, с порога тихонько докладывала, что Грася сидит и работает. Зибор поначалу смущался, а потом благодарил и убегал по делам. А к концу месяца девушка отнесла первую часть комедии в театр. Работу над продолжением пришлось прервать, так как следовало подобрать музыку к Грасиным напевам, помочь с песнями.
Господин Руш разрывался между желанием оставить Грасю, чтобы она разъясняла непонятные моменты и, в то же время, ему требовалось заполучить продолжение «комедии» как можно скорее. Зрители в этот раз проявили небывалую активность и начали запрашивать билеты на будущую постановку заранее. Даже поднятые цены не притормозили начинающийся ажиотаж.
По вечерам Грася расспрашивала Зибора, как у него складывается на работе. Отвечать ему было сложно. Его готовили к активной деятельности, а он чаще гулял по улицам, высматривая беспорядки. Несколько раз отправили расспросить свидетелей, посмотреть следы. Но про «следы» это было скорее насмешка, ведь мостовая не лес. Поэтому он отвечал «все хорошо», не вдаваясь в подробности.
— А тебе доверили какое-нибудь дело? — не отставала Грася.
— Нет, — любопытство девушки немного веселило, — дела забирают себе лэры. У них образование, а неодаренные только на подхвате.
— Жаль. Но тебя ведь тоже учили, — не понимала подруга.
— Меня учили драться, захватывать, следы тварей читать, ловушки устраивать…
— Да-а-а, — протянула Грася, — немного не то, что требуется для тайной службы. Тебя могли бы использовать в опросах свидетелей, в качестве устрашающей силы.
— Хм, не очень лестно, ты не находишь?