Икс (ЛП) - Графтон Сью. Страница 12

По дороге домой я остановилась у почты, подъехала к тротуару и бросила письмо в ящик.

6

Прошел остаток недели, дни, наполненные незначительными делами, которые не стоят упоминания. Я должна была ценить это бездумное времяпрепровождение, но откуда мне было знать?

В понедельник, 13 марта, я как всегда, приехала в офис и проболталась там до полудня, занимаясь канцелярскими делами. Я была на полпути к двери, собираясь на обед, когда зазвонил телефон. Я заколебалась перед соблазном дать включиться автоответчику. Вместо этого развернулась и послушно сняла трубку.

— Бюро расследований Миллоун.

Рути рассмеялась.

— Мне это нравится. “Бюро расследований. Так по-деловому. Это Рути. Я боялась, что ты ушла обедать.

— Я как раз уходила. Как твоя поездка?

— Хорошо. Вообще-то, прекрасно. Я чудесно провела время. Я хотела спросить, была ли у тебя возможность заглянуть в коробку.

Коробку?

— Черт! Я забыла. Извини. Совершенно вылетело из головы.

— Ну, я не хочу быть назойливой, но я позвонила сегодня утром налоговому агенту, и он сразу откликнулся. Мы встречаемся завтра в час дня.

— Это было быстро. Какой это офис, местный или в Лос-Анджелесе?

— Он придет ко мне домой. Я думала, что мне придется ехать в центр, но он заверил, что ему нетрудно заехать ко мне.

— Мило с его стороны.

Немного застенчиво она сказала:

— Признаюсь, я к нему подлизалась. Сыграла роль бедной безутешной вдовы. Не могу поверить, что он на это повелся.

— Ты должна работать с тем, что имеешь.

— Не говори. Если честно, он меня напугал всеми этими разговорами о пенях и штрафах.

— Сколько Пит должен?

— Это агент и пытается определить. Он говорит, что неуплата налогов, это одно. Не отправить налоговую декларацию — государственное преступление. Не то чтобы он искал для меня неприятностей, как раз наоборот. Если я найду хоть какие-нибудь документы, он думает, что сможет решить ситуацию в мою пользу.

— Какую ситуацию? Личную или профессиональную?

— Профессиональную, но не за 1988 год. Он оставил эту идею. Я сказала, что у Пита за весь год был только один клиент, так что он сфокусировался на другом. Теперь его интересует Берд-Шайн.

— Это смешно. Пит не был партнером агенства. Он даже не работал полный рабочий день.

Только по контракту. Кто же будет хранить эти налоговые формы?

— Я только повторяю, что он сказал. Я не хочу спорить с человеком, которому я стараюсь представить себя законопослушной гражданкой. Пит клялся, что у него есть старые документы, только они не под рукой.

— Когда он разговаривал с Питом?

— Год назад, я думаю. Он сказал, что Пит заверил его, что хранит все бумаги, но до них трудно добраться, поэтому он откладывал.

— Это на него похоже.

— Он никогда не делал того, чего нельзя было бы отложить.

— Вот что кажется мне странным: при том, что у него не было денег, почему он платил за кладовую?

— Не думала об этом. Думаешь, он лгал?

— Я не об этом. Если он снимал складское помещение, ты бы уже услышала об этом, если только он не заплатил за год вперед. Иначе уже пришел бы счет, ты не думаешь?

— Правда. Я думаю, он мог положить бумаги на чердак. То-есть, у нас нет чердака, но есть что-то подобное.

— Что?

— Свалка, это самое мягкое определение. Большая часть вещей моя, с тех пор, как умерла моя мама, и мы должны были очистить ее дом. Всегда возможно, что Пит засунул туда коробку или две. Это было бы легко не заметить.

— Звучит так, что стоит попробовать?

— Я все равно собиралаась этим заняться. Я могу использовать пустое пространство.

Хватит беспорядка. Я лучше отпущу тебя на обед.

— Не беспокойся об этом. Я быстренько загляну в коробку и перезвоню тебе в течение часа. Ты будешь дома?

— Мне нужно по делам, но это не займет много времени. Мне не нравится идея, что ты тратишь на это свое рабочее время. Почему бы тебе не привезти коробку сюда, и я сделаю работу? Если повезет, я даже смогу уговорить парня из налоговой помочь. Могу поклясться, он сам почти предлагал помощь.

— Ну разве ты не очаровашка? Точно очаровала парня. Как его зовут? Если меня начнут проверять, я потребую его.

— Джордж Дэйтон, как город в Огайо. Ты точно не передумаешь насчет того, чтобы привезти сюда коробку?

— Нет-нет. Я сама об этом позабочусь. Я должна была это сделать неделю назад.

— Ну ладно, спасибо тебе. Расскажи, что найдешь.

* * *

Я решила, что могу поесть дома, совместив таким образом обеденное время с заданием, о котором я забыла. Завернув за угол, я увидела во дворе Генри, в белой футболке, шортах и шлепанцах. Он был высокий, с худощавым телом бегуна, хотя я никогда не видела, чтобы он занимался спортом. Он постоянно находится в движении и сохраняет свой интеллект с помощью кроссвордов и других тестов на память и воображение. Генетический код запрограммировал всех Питтсов на долгожительство. Его братья Вилльям и Льюис были такими же худощавыми. Чарли и Нелл, которым сейчас девяносто семь и девяносто девять, более плотного телосложения, но наслаждаются такой же продолжительной жизнью. У Чарли ухудшился слух, но все они умные, энергичные и сообразительные.

Я подошла к Генри и посмотрела вниз, заметив, что он выкопал на газоне яму, сантиметров тридцать глубиной, куда вставил измерительную рейку. Кот сидел рядом, внимательно глядя в яму, надеясь, что появится что-нибудь маленькое и пушистое.

Генри взял лейку, наполнил яму водой и посмотрел на часы.

— Что это такое? — спросила я.

— Я измеряю фильтрацию почвы. В этой земле много глины, и мне нужно определить, как быстро просачивается вода.

Я посмотрела на воду в яме.

— Что-то не очень

— Боюсь, что нет.

Он посмотрел на меня с кривой улыбкой.

— Я сегодня сделал открытие. Ты знаешь, как Эд выбирается из дома?

— Понятия не имею.

— Вентиляция сушильной машины. Труба отошла, и я заметил дыру, когда лазил сегодня в кустах, проверял водяные трубы.

— Ты закрыл ее?

— Да. Он, наверное, найдет другой путь наружу, но пока что он под домашним арестом.

Видимо, Генри не заметил кота у себя под ногами, а я не стала упоминать о нем.

На столике я заметила большую книгу “Руководство по использованию серой воды”

— Я смотрю, ты получил книгу.

— Пришла в пятницу по почте. Я читал о разнице между разделением потоков и накопительной сантехникой.

— О чем это?

— Эффективность вторичного использования, кроме других вещей. Я наладил раздельные потоки, но теперь не уверен, что это лучший выбор. В руководстве написано об обслуживании и ремонте, что не приходило мне в голову. Автор не любит спешки и небрежности.

— Похоже, что тебе понадобится сантехник.

— Возможно. Мой дом и двор небольшие, поэтому я надеялся уменьшить стоимость, но нет смысла строить систему, которая не будет выполнять работу.

— Не помешает спросить у эксперта.

— Я позвоню кому-нибудь.

Он продолжал смотреть на воду в яме, которая, пока что, никуда не двигалась. Он разочарованно покачал головой.

— Ау, Генри. Извините меня…

Мы оба обернулиь и увидели круглое личико, поднявшееся, как луна, над деревянным забором, который отделял подъездную дорожку Генри от соседнего участка. Генри помахал рукой.

— Эдна. Рад вас видеть. Это Кинси.

— Здравствуйте, — сказала она. — Я услышала голоса и подумала, нет ли проблемы.

Ее лицо обрамляла тощая косичка, уложенная вокруг головы. Зубы, даже на расстоянии, выглядели вставными. У нее были узкие плечи и тонкие ручки, которые она сложила на заборе. На ней было черное платье в мелкую белую крапинку, с широким белым воротником, отделанным кружевом. Под воротником красная ленточка была завязана веселеньким бантом. Я удивилась, что она была достаточно высокой, чтобы заглядывать через забор.