Приговор (ЛП) - Ромиг Алеата. Страница 27

Все было прекрасно, пока Кэтрин это не разрушила. Клэр знала, что её сестра, Эмили, никогда не поймёт этого, а после выхода книги Мередит — и остальной мир, вероятно, тоже. Клэр хотелось всё объяснить. Слава Богу, в этом не было необходимости. Это была одна из лучших черт Фила — он не совал нос не в свои дела.

Понятно, что она никогда не парировала ему словом на слово, действием за последствия, как в её жизни с Тони — по крайней мере, не так, как она делала с Гарри. Как бы то ни было, работа Фила подразумевала осведомлённость. Если бы он не был хорош в своём деле, он не прислал бы ту записку в Сан-Диего. Фил знал её прошлое и не задавал лишних вопросов. Вместо этого он её вдохновлял. Вдохновлял быть сильной, беречь ребёнка и доверять своим инстинктам. Прямо сейчас, хотя она и скучала по Тони, её инстинкты подсказывали ей, что она в безопасности. Они успокаивали её, что доверие, оказанное Филу, не было ошибочным. Наконец, она приняла правильное решение.

Как только понтоны самолета коснулись сверкающей водной глади, Клэр отбросила прочь воспоминания. Это её опыт, её жизнь и будущее, которое она выбрала для себя и ребёнка. Общению мешал шум мотора и Клэр распрямила спину, расправила плечи, коснувшись ноги Фила. Когда он обернулся, она улыбнулась.

Она хотела, чтобы он знал, что она наслаждается видом за стеклом иллюминатора, что она довольна. Фил, может быть, подумал, что её настрой наигран, но она знала, что чувствовала это. Она устала от подавления своих чувств. Её новым девизом будет — «хорошая мина при плохой игре». Может, это блеф, но слишком многое было на кону — она будет сохранять равнодушие и посмотрит, во что это выльется.

Держась за руку Фила, когда он помогал ей сойти с самолёта, Клэр огляделась вокруг. У них под ногами был белоснежный песчаный пляж, а за ними — сверкающая лагуна, открытая бесконечной синей морской глади. На берегу, терпеливо ожидая, стояли двое.

Выбирая варианты для проживания Фил, кроме полной исторической справки о местности, рассматривал и данные об обслуживающем персонале. Главный дом на этом острове был построен в 1970 году богатым англичанином, который прибыл сюда со своими двумя слугами. Френсис и Мадлен поженились на Гаити ещё до поездки сюда. Когда англичанин умер, они остались и более тридцати с лишним лет служили в поместье и ухаживали за многими семьями. В новом доме Клэр было несколько спален, их было более, чем достаточно для неё и ребёнка. Очевидно, у предыдущих владельцев было множество детей и внуков.

Изолированность была самой привлекательной в этом месте. Было время, когда Клэр не любила быть одна, но она так устала от угроз. Это убежище обеспечит её ребёнку ту безопасность, которое может дать только полное уединение. Ради малыша Клэр была готова принять одиночество на этом острове, добраться до которого можно было только по воде и по воздуху. Цивилизация — по крайней мере, что-то похожее на неё — была в получасе плавания на лодке, конечно же, когда погода этому благоприятствовала. Этот регион мог похвастаться солнечной погодой 363 дня в году, хотя пышная растительность требовала обильных дождей. И, как выяснил Фил, шторма бывают непродолжительные, но очень интенсивные. Обильные ливни и властное солнце сотворили комбинацию знойного и влажного климата. После почти месяца в облачной, холодной Италии Клэр была готова насладиться теплом.

Когда они с Филом шагнули навстречу радушным улыбкам слуг, Мадлен, крупная женщина с тёмной кожей и глубоким голосом, заговорила первой: — Добро пожаловать, мадам и мсье Николс! Я Мадлен, а это мой муж, Френсис.

Клэр посмотрела на Фила и улыбнулась. Ей понравился голос Мадлен, он гармонировал с теплотой окружающего воздуха. Протянув руку для приветствия, она сказала:

— Привет, и спасибо. Я мисс Николс и, пожалуйста, зовите меня Клэр, а это, — она посмотрела на Фила. Как она могла объяснить, кто он? Определение его места в её жизни столько раз менялось за последний год. — Это мой друг, Филипп Роуч. Он помог мне найти ваш прекрасный остров.

Френсис пожал руку Филу.

— Мадам, но это ваш остров, и мы будем рады помочь вам во всём, что будет нужно.

Положив руку на округлившийся животик, Клэр вздохнула: — Я бы с удовольствием осмотрела дом.

Мадлен кивнула и повела Клэр к проходу. Широко улыбаясь, она сказала: — Конечно, позвольте мне показать ваш дом, и я дам вам что-нибудь попить. Нельзя допустить обезвоживания. Здешнее солнце печёт даже до полудня. — Пройдя несколько шагов, Мадлен спросила: — Когда появится на свет ваша малышка?

Она? Клэр не знала пол своего ребёнка, но всегда думала о «нём» — о тёмноволосом, тёмноглазом мальчике, похожем на отца. Как бы то ни было, в её мечтах маленький мальчик никогда не знал грусти, как его отец. Её малыш рос бы в любви и ласке, затем, однажды, он бы стал мужчиной, как его отец.

— О, я не знаю, кто будет, мальчик или девочка. — Мадлен ничего не сказала, но её глаза сверкнули уверенностью. Клэр продолжила: — И мой малыш должен появиться на свет к середине января.

— Мы любим малышей. Мы с Френсисом никогда не были благословлены собственными детьми, но отдали частичку своего сердца детишкам, которые живут теперь по всему миру. Спасибо вам, что привезли нам ещё одного, кого мы сможем любить.

Хотя Клэр боялась довериться кому-либо снова, она инстинктивно поверила женщине. Не только из-за слов Мадлен — аура этой женщины притягивала и наполняла надеждой. Когда они переступили порог её нового дома, Клэр глубоко вздохнула. Впервые за бесконечно долгое время она была дома. Её дом был прекрасен — светлый и просторный — всё, чего она так всегда желала. Клэр подошла к открытым дверям, вдохнула морской бриз и прислушалась к шуму прибоя. Голос Мадлен вернул её к действительности: — Мы любим держать всё открытым. Здесь дует освежающий бриз, но, если для вас слишком жарко, мадам, у нас есть кондиционер.

Несмотря на то, что пот уже тёк у Клэр между грудей, и пришлось поднять волосы, прилипшие к шее, она улыбнулась.

— Мне понадобится время на адаптацию, но я привыкну, — адаптация стала её профессией, — пожалуйста, не включайте кондиционер. Я люблю чистый воздух и жару.

Её каблучки цокали по блестящему бамбуковому полу, когда они вошли в хозяйскую спальню.

— Эта комната ваша, — Мадлен помедлила в нерешительности, — с мсье Роучем?

Клэр положила ладонь на руку Мадлен: — Нет, Мадлен, Фил — мой друг. Мы с ним не… вместе. Он не отец моего ребёнка.

— Он вас любит. Я вижу это по его глазам.

Клэр уставилась на неё. Они были друзьями, но любовь? Ей придется подумать об этом на досуге.

— Он мне очень помог.

— Это не моё дело. Я просто работаю на вас.

Клэр хотела сказать, что отец её ребёнка, вероятно, приедет на остров, но не была уверена, что это правда. Кроме того, её история была так запутана, и у неё не было сил этим делиться. Вместо этого Клэр кивнула и пошла за Мадлен изучать свой дом. Хозяйская спальня имела широкий выход на веранду. Когда они вышли наружу и увидели ниспадающую вокруг занавесь цветущих растений, от вида у Клэр перехватило дыхание. Море внизу переливалось множественными оттенками голубого. Глядя на воду, Клэр задумалась, влияет ли на эти оттенки глубина. Дальше к горизонту она увидела, что волны почти незаметно соединяются с синим небом. Выйдя дальше, на солнечный свет, Клэр обнаружила, что веранда огибает весь дом. Это была та же терраса, которую она заметила из гостиной, та, на которой был большой бассейн, зрительно сливающийся с морем, зонты прикрывали столики, красиво расставлены шезлонги и стулья.

Войдя в кухню, Клэр не смогла сдержать улыбку. Они были в раю, который даже не на всех картах был отмечен, однако она стояла в центре высокотехнологичной кухни, которая была подобна произведению искусства.

— Вау! — всё, что она смогла произнести.

— Oui, последняя семья любила готовить. Предыдущая хозяйка обновила кухню, расширила её даже больше, чем она была изначально.