До самой смерти (ЛП) - Арментраут Дженнифер Л.. Страница 24

Коул рассмеялся.

— О, ты хочешь дать нам второй шанс.

Мой рот так и раскрылся.

— И что дает тебе повод так думать, мистер Всезнайка?

Его губы коснулись моей щеки и я вздрогнула.

— Да, вот именно это позволяет мне думать, что ты хочешь дать нам второй шанс. И то, как ты смотрела на меня сегодня, а знаешь, что еще? — Коул остановился. — Эти маленькие твердые соски, упирающиеся в мою грудь, тоже говорят о втором шансе для нас.

Боже ты мой.

— И нет таких стен, через которые я не смог бы пробиться. Тефлон? Кирпич? Ничто не остановит меня.

Все, что я могла — лишь смотреть на Коула через тьму. Я даже не уверена, что дышала в тот момент.

— Я говорил серьезно, Саша. — Губы Коула коснулись моей щеки, вызывая дрожь. — Я не оставлю тебя. Только не снова.

Глава 11

— Ладно. Это сексуально.

Я с упреком посмотрела на Миранду. Мы сидели на кухне в полдень следующего дня. У нее был обеденный перерыв, и до его окончания оставалось десять минут, а потом надо было возвращаться в школу, а значит, проделать довольно долгий путь пешком. В фиолетовом свитере, который идеально сочетался с темной кожей Миранды, она, как всегда, выглядела прекрасно. Если бы я надела нечто подобное — была бы похожа на неспелый баклажан. Сейчас Миранда доедала салат, в котором было слишком много итальянского соуса.

— Он так и не ушел, — напомнила я ей.

Миранда указала на меня своей зеленой вилкой.

— Хотел убедиться, что ты в безопасности.

— От кого?

Наклонившись ко мне, Миранда прошептала:

— От сумасшедших, что оставили сбитого оленя в машине твоей мамы.

Я взглянула на Миранду, а затем вздохнула и опустила голову.

— В этом есть смысл. — Я все рассказала Миранде. Ну, то есть, я не стала рассказывать о своих торчащих сосках, потому что сомневалась, что ей стоит слышать подобное. Миранда пришла в ужас от всей ситуации с оленем. Да и кто бы не ужаснулся? Но в остальном она решила, что все, что говорил и делал Коул — невероятно сексуально.

— Что ты сказала своей маме? — спросила она, глядя на кухонную дверь.

— Что выпила слишком много вина прошлой ночью и Коул подвез меня домой, — я налила себе еще диетической колы. — Она не сомневалась в этом и просто была рада, что я хорошо провела время. Уверена, мама уже придумывает имена внукам.

Миранда рассмеялась. Она откинулась на спинку и реально хохотала.

— Это не смешно.

— О нет, это смешно, — с ухмылкой ответила Миранда. — Остальное не смешно, но это — определенно. Я представляю, как твоя мама это делает. Она, наверное, уже пинетки вяжет.

Я застонала, потому что вполне могла представить себе маму за подобным занятием.

— Так что будет с машиной? — спросила Миранда, останавливаясь около урны.

Я же откинулась на стул.

— Коул написал примерно час назад. — По какой-то неведомой причине сердце екнуло. Оно делало так каждый раз, когда я произносила его имя, и я уже мастерски научилась игнорировать такое глупое поведение. Ну, то есть старалась игнорировать изо всех сил, но терпела фиаско. — Он сказал, что машина будет готова днем.

Миранда бросила свою пластиковую вилку в остатки салата.

— Она знает, что он оставался на ночь?

Я покачала головой.

— Не думаю. Если и знает, то пока ничего не сказала.

Миранда взяла свой контейнер, закрыла крышку и встала из-за стола.

— Я хочу обсудить все, что Коул сказал прошлой ночью, но история с оленем…

— Знаю. — Я наблюдала, как Миранда выбросила свой контейнер. — Не знаю, что и думать.

— Ты думала над вопросом Коула? — она подняла сумку и повесила ее на плечо. — О людях, которые могут тебя ненавидеть?

Я тоже встала и потянулась, чтобы ослабить напряжение в спине. После кошмара и всего того, что сказал Коул, я не смогла снова уснуть. Он покинул спальню и вернулся на диван, пока я продолжала напряженно лежать в своей кровати. Но я мудро использовала это время, обдумывая список недоброжелателей. Я и обычно-то не очень хорошо спала, но несколько часов воспоминаний о тех, кому я могла бы быть неугодна и вовсе испортили мне ночь.

Опустив руки, я переступила с ноги на ногу.

— Я думала об этом. Просто… — я замолчала, услышав шаги.

Мама вошла на кухню и нахмурилась, оглядевшись вокруг.

— Вы не видели Анжелу?

Я приподняла бровь.

— Не видела, — сложив руки на груди, сказала я. — Я думала, она убирается наверху.

— Она не пришла и не звонила, — сказала мама. Кожа натянулась вокруг ее сжатых губ. — Это очень не похоже на нее.

— Может, она заболела? — спросила Миранда, направляясь в столовую. Мы пошли следом. — Сейчас бушует какой-то грипп. Миссис Чейз, преподаватель истории у десятого класса, заразилась на прошлой неделе, у нее даже не было сил позвонить в школу и предупредить.

— О нет. Может, ей нужно будет принести суп? — взволнованно произнесла мама, походу убираясь на кухне.

Я посмотрела на телефон на стойке регистрации, проверяя, не пропустила ли какое-нибудь сообщение. Но там ничего не было. К счастью, у нас была забронирована лишь одна комната сегодня и еще две завтра.

— Я поднимусь наверх и займусь комнатой Матерсонов. Уберу остальное.

— А потом позвонишь мне, — сказала Миранда, открывая входную дверь. — Потому что нам еще многое нужно… Ого. Боже мой, — она рассмеялась, делая шаг назад. — Я чуть не налетела на вас.

Я повернулась и увидела незнакомого мужчину среднего возраста в дверях, со светло-каштановыми волосами. На нем был темно-коричневый свитер с пуговицами, а брюки хаки настолько измяты, что я сомневалась, что их вообще когда-либо гладили.

Мужчина улыбнулся Миранде и перевел взгляд на меня.

— Мисс Китон?

Я почувствовала себя неуютно.

— Да?

Улыбка мужчины стала еще шире, обнажая очень белые и ровные зубы.

— Здравствуйте, я Дэвид Страйкер, но все зовут меня просто Страйкер. Я журналист-фрилансер, работающий с…

— Этого еще не хватало, черт возьми, — Миранда наклонила голову, а мой желудок перевернулся от дурного предчувствия. — Чего бы вы не хотели, ей это не интересно.

Улыбка Страйкера начала угасать.

— Но вы даже не знаете, чего я хочу.

Я напряглась.

— Как я уже сказала, чего бы вы не хотели, ей это не интересно, — Миранда пристально смотрела на мужчину. — Вам повторить по слогам?

Теперь он уже не улыбался.

— Нет, — глаза Страйкера потемнели, когда он сосредоточился на мне. — Мисс Китон, мне нужно лишь пару минут вашего времени.

Миранда снова открыла рот, но я сделала шаг вперед.

— Тебе нужно возвращаться на работу, — сказала я ей. — Я разберусь с этим.

— Под «этим» она имеет в виду, что какими бы ни были ваши вопросы, она не станет на них отвечать. — Вмешалась мама, используя свой материнский голос, наполненный властью. — А теперь, если вы будете так любезны… — она подошла к двери и начала закрывать ее перед носом журналиста. Рука Страйкера взлетела, останавливая ее.

— Вы знаете, что тело пропавшей женщины из Фредерика было обнаружено в том же самом месте, где Жених оставлял тела своих жертв? Знаете, верно?

Раздражение взорвалось во мне, электризуя нервную систему. Мама снова попыталась закрыть дверь, но Страйкер не собирался ей этого позволить. Миранда все не уходила. И несмотря на то, что часть меня хотела сбежать наверх, я не хотела, чтобы у нее были неприятности. Это была моя проблема. Не ее. И не моей мамы.

— Миранда, пожалуйста, иди. Все нормально, — сказала я, встречая ее злой взгляд. Я ободряюще ей улыбнулась. — Все нормально. Этого стоило ожидать. Иди.

Судя по напряженным губам, она еле сдерживалась, но все же кивнула и затем, обойдя Страйкера, вышла, наградив его презрительным взглядом.

Я наблюдала, как Миранда сходит с крыльца и исчезает за углом дома, прежде чем сосредоточиться на Страйкере.

Он продолжил так, словно его нисколько не волновало наше нежелание отвечать на его вопросы: