Небесный шаг 2 (СИ) - Зарецкий Максим. Страница 11
— Интересная система, значит, получается, наш город Темной Звезды был всего лишь четвертым классом?
— А ты думал, что этот захолустный городишко может быть чем-то бо́льшим? — с усмешкой ответила ему девушка.
«Захолустье, н-да».
Когда Сонг после своего освобождения появился в городе Темной Звезды, тот показался ему невероятно огромным. Какими же должны быть настоящие города третьего и второго класса? Или даже столица?
Время от времени их, идущих по дороге, обгоняли куда-то спешащие повозки и экипажи. Первые разы Сонг судорожно хватался за свой эрундовый меч, чувствуя восприятием, как к ним кто-то быстро приближается, но через некоторое время привык и успокоился.
Спустя какую-то пару часов неспешного хода они смогли разглядеть вдалеке стоящий прямо возле дороги огромный трактир. Это был перевалочный пункт торговцев и по совместительству закусочная, о чем красноречиво рассказывала надпись, намалеванная прямо на фасаде двухэтажного здания.
«Здесь вкусно и сытно!»
— Не помню это чудо, видимо, недавно построились, — прокомментировала Син Фен наблюдаемую картину. — Пошли поедим нормальной еды, а не твоего варева.
— А что не так с моей едой? — обиделся Сонг, смотря в спину заходящей в таверну Син Фен.
Вокруг таверны, для того чтобы, по-видимому, скрыть ее внешние недостатки, можно было заметить множество посаженных высоких яблонь и несколько пышных кустарников.
«Живописно, конечно, только вот умеют ли здесь готовить?» — подумал Сонг, любуясь окружающим видом.
Зайдя внутрь таверны, он нашел Син Фен уже сидящей за грубо сколоченным столиком и сразу направился к ней.
— Значит, так, — сказала она, как только парень присел на скамью напротив. — До города не так далеко — где-то четыре дня пути, скоро через это место наверняка пройдет караван, можно попробовать попроситься к ним. Шансы, что нас примут, довольно высоки, воины «создания рисунка» и «слияния» на дороге просто так не валяются.
— А как они узнают, что мы не разбойники? — поинтересовался Сонг, кивая подошедшему трактирщику, принесшему две миски наваристой похлебки.
— Очень просто, придется принести клятву, или нас просто не возьмут в караван.
— Что за клятва такая? — удивился он, беря в руки деревянную ложку.
— Ну, достаточно простая, мы поклянемся своим развитием, что не причиним им вреда и будем все время до места назначения помогать в защите каравана.
— А что, если нарушим?
— Вместе с клятвой ты заключаешь соглашение, ставя особую духовную метку на своем рисунке, если в этом случае ты нарушаешь данное слово — метка разрушается, уничтожая вместе с собой сформированный рисунок.
— Вот, значит, как, — протянул задумчиво Сонг. — Ну хорошо, давай подождем твой караван.
Глава 60
Как и сказала Син Фен, ждать им пришлось недолго, через пару часов мимо прошел первый караван, остановившись буквально на пару минут у таверны, чтобы пополнить свои запасы. Договориться с хозяином, внешний вид которого напоминал Сонгу хорька, оказалось достаточно просто, он потребовал лишь небольшую оплату и, как и говорила девушка, взял с них клятву.
Сам караван представлял собой около сотни повозок одинаковой величины и конструкции, груз накрывался плотной тканью и хорошенько обматывался, потому заглянуть и узнать, что же везут торговцы, у Сонга не получилось, что, впрочем, нисколько его не расстроило.
Хозяин каравана бегло прошелся по основным правилам путешествия в их группе, после чего передал Син Фен и Сонга начальнику охраны, с этого момента они стали считаться частью охраны каравана.
Начальник охраны, высокий мужчина с темным цветом кожи, встретил их дружелюбной улыбкой, и пока они устраивались на одну из повозок, вкратце расписал им их обязанности.
— Этап «слияния», признаться честно, я очень рад вашему присоединению, госпожа, — обратился он уважительно к Син Фен. — Быть единственным воином с высоким развитием в столь большом караване очень тяжело, купцы последнее время стали сильно экономить на охране, и это, я вам скажу, не к добру. А ты, парень, из павильона Разрушенного Неба? То-то я вижу, форма у тебя знакомая. Хорошо, вы, ребята, знаете толк в битвах.
Начальник охраны, представившись Томбом, еще некоторое время провел с ними, расспрашивая об их происхождении и чем они занимались до присоединения к каравану.
— Говорите, что пришли из Темной Звезды? А что, там еще кто-то живет? О, вот как? Переждали зиму в Дуброве? Никогда не слышал о таком городке. Ну, после нападения демонов ваш город все еще в запустении, и когда туда вернется люд — неизвестно. А что демоны? Они вернулись к себе и носа не кажут из своих подземелий.
Ясно, что охранник пытался казаться простым человеком, чтобы втереться к ним в доверие, но выходило у него это как-то глупо и неестественно. Актер из него был не очень хороший, потому даже такой неискушенный человек, как Сонг, прекрасно понял, что их попросту проверяли, пытаясь понять, являются ли они потенциальной угрозой каравану.
По-видимому, подозрительными они начальнику не показались: помучив их еще немного, он успокоился и отстал, направившись в головную часть каравана, который с минуты на минуту должен был уже продолжить свой путь.
Сонг с интересом следил за перемещением людей среди повозок, обращая внимание на их достаточно простые одежды и экипировку. Лишь только наемники и представители Торгового павильона, с точки зрения Сонга имели в своем распоряжении хоть какую-то нормальную броню и оружие. Что же до простых возниц и рядовых торговцев, то даже их развитие трудно назвать каким-то выдающимся, сплошь четвертые и пятые владыки.
Пока Сонг осматривался, караван медленно, неспешно двинулся с места и направился дальше по светлой дороге торгового тракта, постепенно набирая скорость.
— Зачем каравану такое большое количество воинов? На них часто нападают? — поинтересовался Сонг у Син Фен.
— На торговом тракте случается много чего, слишком уж привлекательно разбогатеть за пару часов. Всегда найдется несколько авантюристов, желающих быстро озолотиться, — ответила ему девушка, облокотившись о борт повозки, выгодно демонстрируя Сонгу свою изящную талию и грудь. — Посмотри на всех этих воинов, одно только их количество ясно говорит, что везем мы далеко не хлеб.
Сидящий на скамье впереди возница лишь неопределенно хмыкнул, слушая их диалог.
— Хочешь что-то сказать — говори, а нет — помалкивай, — сказала ему в ответ Син Фен.
— Не стоит ругать этого парня, он просто плохо умеет выражать свои мысли, — прозвучало откуда-то снизу, из-под плотно закрытой тканью задней части повозки.
Сонг удивленно посмотрел туда, восприятие молчало, говоря, что там никого нет, однако голос продолжал говорить.
— Я вот лежу тут и думаю: молодая девушка этапа «слияния» путешествует пешком, с молодым человеком, ну не странно ли это? С учетом того, что практики такой силы предпочитают передвигаться по воздуху. И быстрее, и практичнее.
— Откуда ты знаешь, что я шла пешком? Может быть, и летела, впрочем, какая тебе с этого разница? — бросила Син Фен, даже не взглянув в сторону, откуда доносился голос.
— Ну-ну, молодая госпожа, не злитесь. — Откинув кусок ткани, перед ними появился довольно молодой парень в странной конусовидной шляпе с широкими полями и яркой желтой кисточкой. Один из глаз молодого человека косил и постоянно смотрел на Сонга, отчего последнему стало как-то не по себе. Парень был одет в поношенную форму Императорского павильона, и с виду больше казался плутоватым мошенником, чем охранником каравана.
— Меня зовут Юз, Юз Лоу. Как, возможно, вы уже заметили, я из Императорского павильона и направляюсь в город Божественного Дождя для участия в турнире города, который пройдет через три месяца. Я так понимаю, ты направляешься туда с той же целью?
Это он уже спросил у Сонга, хотя понять точно было сложно, слишком уж непросто уловить направление взгляда этого парня.