Грезы судьбы (СИ) - Гейст Екатерина. Страница 36
«Дорогая Сара!
Я много думал о нашем вчерашнем разговоре. Чтобы сгладить вину перед тобой, позволь преподнести тебе подарок. Загляни сейчас в сундук! Надеюсь, тебе понравится!
Дарек»
Отложив листок в сторону, снова открыла сундук ― и меня ослепила волшебная вспышка, комната наполнилась миллионами огоньков. На секунду зажмурилась, а когда все прекратилось, заглянула внутрь и от удивления раскрыла рот. В нем лежало великолепное платье. Недолго раздумывая, вынула его и разложила на кровати.
Платье было из необычного атласа, расшито драгоценными камнями, с пышной длинной юбкой на кринолине до самого пола.
― Ну, Дарек, я и не сомневалась, что у тебя отменный вкус, ― проговорила вслух, и моё внимание снова привлек сундук.
Приподняв крышку на этот раз, обнаружила хрустальные туфельки, на нехилом таком каблуке.
― Чувствую себя Золушкой, ― я рассматривала туфельки в своих руках. ― Обалдеть, он и с размером угадал, ― примерив туфли, я прошлась по комнате. ― Спасибо, фей ты мой, ― и довольно засмеялась.
После вошла Мая и стала метаться по комнате, ворча, что у нас мало времени на приготовления. На помощь ей прибежали еще две служанки. Меня вымыли, не слушая, что могу сделать это сама. Эпиляцию, славу богу, не пришлось делать, так как в современном мире с помощью лазера я избавилась от волосков на теле навсегда. Меня словно готовили не на бал, а к брачной ночи.
Усмехнулась такой мысли и вспомнила о Дареке.
Я много о нём думала, хотела к нему, постоянно скучала. Мы общались всего двенадцать часов назад, но у меня такое чувство, что прошла вечность.
Но думать о маге пришлось недолго: мои помощницы, словно ураган, носились по комнате, одевая меня и наводя красоту. В зеркале я уже который раз за сегодня видела чересчур широкую улыбку и восхищенные взгляды Маи.
Часы где-то пробили восемь вечера, и я, последний раз взглянула на своё отражение, с гордостью отметив, что у меня точно такое же лицо, как и у матери, которое знала только по старому портрету.
― Миледи, вы затмите всех своей красотой, ― девушка была рада результату своей работы не меньше, чем я.
― Сможешь кое-что изменить в платье? ― я развернулась спиной к зеркалу. ― Хочу ввести в здешнюю моду нечто новое. Мне нужен разрез на платье до бедра, ― я продемонстрировала, в каком месте нужно сделать. У девушки расширились глаза.
Глава 28
Мая закончила колдовать с разрезом, получилось очень сексуально, то чего я и хотела.
― Гости почти собрались, миледи. С вашего позволения, я пойду, переоденусь, ― девушка поклонилась.
― Подожди, ― остановила её на выходе и поспешила к шкафу. ― Ага, то, что нужно, ― я вынула нежно-персиковое платье и туфельки в тон. ― Надеюсь, оно тебе подойдет. Держи, ― сунула Мае наряд, та от удивления открыла рот.
― Миледи, но…
― Тебе не нравится платье? ― остановила девушку на полуслове. ― Давай, ты выберешь, какое нравится, ― я взяла ее за руку.
― Что вы, миледи, оно прекрасно, ― девушка залилась краской. ― Но…
― Это мой тебе подарок. Беги, переодевайся, ― девушка действительно выбежала из комнаты и радостно завизжала.
Я подошла к сундуку, где хранились драгоценности, и достала колье из черных бриллиантов и пару длинных сережек. Надела серьги, а вот колье предательски не хотело застегиваться. В дверь постучали, и я крикнула:
― Входите!
― Не помешал? ― в комнату вошёл отец и застыл на пороге.
― Помоги застегнуть: не получается, ― развернулась к отцу и покрутила колье. ― Что-то не так? ― я удивленно осмотрела себя.
― Дочка, ты прекрасна, ― отец зашагал мне навстречу. ― Давай, конечно, помогу, ― но застежка поддалась не сразу. ― Готово, но чего-то не хватает, ― я удивленно вскинула бровь.
Отец огляделся по сторонам и, заметив сундук с драгоценностями, достал оттуда диадему с рубинами.
― Так-то лучше, ― теперь мою прическу украшал золотой обруч с небольшими рубинами. ― Готова идти!
Мои ноги словно вросли в пол, не давая сделать ни шага. Какой-то неведомый страх сковал меня. Я медленно попятилась назад.
― Пока не готова спуститься. Мне нужно еще немного времени, чтобы собраться, ― я улыбнулась отцу и посмотрела умоляюще.
― Хорошо, пойду встречать гостей. Через полчаса начнётся бал. Пошлю за тобой, ― с этими словами отец поцеловал мне руку и скрылся за дверью.
Шумно выдохнула и плюхнулась в ближайшее кресло. У меня есть полчаса, чтобы собраться с мыслями.
Долго в раздумьях мне не пришлось сидеть: в дверь постучали, а затем в комнату вошёл Браин.
Вот так сюрприз!
С одной стороны, я была рада видеть его, с другой ― питала надежду, что за мной придет Дарек…
― Привет, ― я поднялась со стула и, разгладив платье, сделала шаг вперед, ― не думала, что отец пошлет тебя.
― Здравствуйте, принцесса! ― Браин нежно коснулся губами моей руки. ― Гулял по замку и решил поздороваться. Навстречу попалась служанка, которая указала мне дорогу. Прошу прощения, если обидел чем-то вас!
― Браин, не начинай… ― я закатила глаза. ― Я всё та же Сара.
― Выглядишь очаровательно. Сегодня поразишь своей красотой всех мужчин. Я, уже очарован, ― Браин мило улыбнулся, вновь целуя мою руку.
Мне хотелось очаровать только одного мужчину. Мужчину моих грёз…
― Ты неисправим! Но моё сердце принадлежит твоему брату, ― Браин разочарованно выдохнул. ― Ну, тогда проводи меня на бал!
― Почту за честь!
Взяла Браина под локоть, и мы вышли из комнаты и направились по длинному коридору к большой винтовой лестнице. Пока шли, весело обменивались шуточками и не заметили, как навстречу к нам подошла пара. Это была маркиза Элизабет в сопровождении незнакомого мне мужчины. Он тут же оторвал взгляд от маркизы и, словно зверь, начал пожирать меня глазами.
Да, такого эффекта я и ожидала!
Маркиза окликнула его пару раз, а затем перевела взгляд на меня. Она замерла, словно увидела приведение. Но её лицо быстро сменило маску удивления на гневную.
― Браин, какого дьявола она тут делает? ― маркиза, оглядев меня с ног до головы, фыркнула, тыча своим корявым пальцем.
Странно, никогда не замечала, что у нее некрасивые руки. Тяжелые серьги на её ушах зазвенели, а из шиньона выпала дюжина шпилек. Теперь её прическа смотрела убого. Взглядом дала понять своему провожатому, что сама разберусь.
― И я вам рада, маркиза! ― как можно шире улыбнулась, обнажая свои ровные белые зубы. ― Боюсь, если вы так будете от возмущения трясти своим гнездом весь вечер, то оттуда вылетит разъяренная птица.
― Да как ты смеешь, мерзкая гадина… ты… ― придерживая волосы, маркиза была в бешенстве, казалось, что вот-вот у неё повалит пар из ноздрей.
― Прошу простить нас, ― перебила я маркизу, ― пора! ― и, придерживая Браина за локоть, стала спускаться с ним по лестнице. Внизу мы в голос расхохотались.
― Ты видела её лицо, ― Браин изобразил маркизу, и новый взрыв нашего хохота привлек небольшую толпу.
Бальный зал наполнялся людьми, музыка играла, пары танцевали. Повсюду был слышен звон бокалов, смех дам, голоса мужчин. Всё так красиво, роскошно, волшебно… Я быстро обвела взглядом бальный зал, выискивая Дарека.
― Если ты ищешь моего братца, то он немного запаздывает, ― теплое дыхание ударило в затылок, но я поёжилась, словно меня обдало холодом. ― Пойду, принесу шампанского.
Молча кивнула, замечая возле парадного входа отца, он оживленно вел беседу с титулованным мужчиной. Завидев меня, отец гордо улыбнулся, я тоже одарила его улыбкой.
Снова обвела взглядом бальный зал и заметила приветливую улыбку Маи. Девушка сияла от счастья, а подаренное мною платье великолепно подчеркивало ее фигуру и красивое личико. Девушка махнула мне рукой и закружилась в танце с юношей. Рядом со мной голоса затихли, все перешёптывались, не сводя с меня взгляда, но мило улыбались и делали поклоны.
Я почувствовала себя не в своей тарелке.