В поисках рая. Зов судьбы (СИ) - Савицкая Марина Вячеславовна. Страница 19

В общем, мне очень нужно увидеться с ним до отплытия, чтобы успеть, хотя бы, объясниться!

Я лежала в своей палатке на упругом матрасе и смотрела в потолок, гладя свой живот. Отчего-то мне так хотелось быть беременной. Я прямо видела нашего с Калимом ребенка. Это был мальчик. Красивый, как его отец, и такой же мужественный и умный.

Мне представлялось, что мы счастливая семья. И оттого я не хотела уплывать. Я хотела, чтобы рано утром появился Калим, и сказал мне, что я должна остаться. Что я нужна ему и им любима.

Сердце разрывалось на части. Было дикое желание броситься на поиски Калима прямо сейчас. Мне думалось, что он уже вернулся и вместе с повитухой ищет меня. Останавливало меня от такого безумного поступка только незнание, куда бежать им на встречу.

Как интересно все-таки сложились события. Ведь помнится мне, что я не хотела плыть на этот материк. Если бы я отказалась от этого путешествия, то никогда не встретила Вождя. И по возвращению Майка стала бы чужой женой.

Но судьба распределилась иначе. Сейчас я понимаю, почему обручальное кольцо соскользнуло с моего пальца и исчезло в море. И теперь ясно, что за предчувствие обуревало меня в день отплытия. Да и с книгой, которую я читала в плавании, все понятно.

Не ясно было одно: как же сложится моя жизнь дальше? Сделает ли Калим меня своей женой, и если родится сын, то станет ли он его наследником? А что же будет, если родится дочь?

— Хм… Нужно подумать над именем для малыша. Сына можно назвать Кенаи. Звучит красиво и гордо: Кенаи — Вождь Всех Вождей. А девочку можно назвать Марика. Мама точно упадет, когда узнает, что я все-таки назвала дочку таким именем, — шептала я в ночи.

— Интересно, понравятся ли выбранные мной имена Калиму? Потому имена детям в этих краях дает отец ведь так? — спрашивала я саму себя.

Наконец-то мои глаза смыкаются. Мысли путаются. И я проваливаюсь в сон.

Глава пятнадцатая: День «Х»

Меня разбудил протяжный гул парохода. Привстав с матраса, я еще несколько минут приходила в себя. В голове всплывали события и мысли вчерашнего дня. И только когда пароход прогудел еще раз, я поняла, что осталось слишком мало времени, чтобы все успеть.

— Черт, — выругнулась я и принялась приводить себя в порядок.

Натянув брюки, майку и рубашку, я почувствовала сильную тошноту. Пришлось присесть на пару минут. Но времени было катастрофически мало, чтобы вот так сидеть и ничего не делать.

Высунувшись из палатки, я поняла, что уже далеко не утро, а Калима все еще нет.

— Доброе утро, Кенна, — тепло и радостно приветствовал меня Майк, попутно болтая с капитаном парохода, — Через пару часов отчаливаем, — объявил он воодушевлено.

Я нахмурилась. В отличие от него меня такие вести совсем не радовали.

Чтобы не терять драгоценных минут, которые складывались в часы, я отправилась на поиски Калима. На пути мне встретилась кухарка Джейн, которая с той же дурацкой счастливой улыбкой как у Майка поковала свои кастрюльки.

— Джейн, ты не видела здесь мужчину, такого высокого и красивого. Он местный …, - попыталась расспросить я ее.

- Нет, мисс, извините, — последовал скорый ответ.

— Да, ничего, — с силой выдохнула я.

Но вот мне на глаза попался как всегда улыбчивый Ким.

— Ким, Ким, — позвала я к себе своего спасителя.

— О, Кенна, скоро мы распрощаемся, и кто знает, встретимся ли вновь, — начал он.

— Да, и поэтому у меня к тебе важное дело, — прервала я его, вынимая из рубашки драгоценное письмо, которое прихватила с собой.

— Все, что угодно! — живо отозвался Ким.

— Ким, — перешла я к делу, — мне просто жизненно необходимо, чтобы ты по прибытию на континент отправил это письмо по указанному на нем адресу, — голос и руки мои дрожали. Я старалась дышать глубже, нервы были натянуты, ощущение такое, будто вот-вот заплачу.

— Не вопрос, Кенна. Но почему ты так дрожишь? Стой! Ты что хочешь остаться здесь? Майк был прав!

— Майк? Он что-то тебе говорил за меня?

— Он сказал, что ты, возможно, не поплывешь с нами, — тряс меня Ким, — Но почему, Кенна?? — а затем, понизив голос, спросил, — Ты ведь даже не исследователь, тогда что заставляет тебя здесь остаться?

— Ким, это не важно. Просто выполни мою просьбу, — уже твердо произнесла я и, вручив ему конверт, исчезла с его поля зрения.

Все вокруг носились как угорелые, что-то выгружали-загружали на корабль. Пароход периодически тяжело гудел, напоминая мне о том, что времени все меньше.

Калим, где же ты? Ведь ты обещал, что успеешь!

Неужели я больше никогда его не увижу? А если я отпущу корабль, дождусь Калима с повитухой, выяснится, что никакой беременности нет, тогда что?? Сделает ли в таком случае Вождь меня своей женой?? А если не сделает, то что мне останется тут делать?? Как сложится моя жизнь? Куда я пойду, где буду жить???

Боже! Боже! Сколько мыслей, и все на одну и ту же тему!

Паника накрывала меня с головой. Все чернее и чернее становились надо мной ее тучи.

Так, Кенна, покойно, — говорила я себе, — Ты можешь отправиться в Кьюро и устроиться там учительницей. Платить тебе, конечно, никто не будет, зато будет жилье и еда, — успокаивала я себя.

Чего я боюсь больше всего? — крутился вопрос в моей голове, — Наверно того, что просто окажусь ненужной Калиму. Даже с ребенком, — мигом проносился ответ.

Где же мне его искать?

Я металась из стороны в сторону. Успела дважды сбегать на наше место для купания. Но везде было пусто.

— Мисс, ваши вещи уже погрузили? — остановила меня вдруг Джейн.

— Нет.

— Тогда я распоряжусь, чтобы их отнесли на корабль.

— Нет! Не трогайте мои вещи! Я сама отнесу их, когда придет время!

— Но, мисс, буквально через час мы отправляемся …

— Что? Почему так скоро??

— Мистер Бертлэй говорит, что нужно торопиться, потому что по пути нас может застать шторм, — утвердительно отвечала кухарка.

— Прям все карты в руки, — прошипела я себе под нос.

— Так, что ваши вещи оставить пока? — спросила она еще раз.

— Да, — послышался мой твердый ответ.

Остановиться — вот что нужно было мне сейчас. Я слишком измотана, взвинчена. Кажется, еще чуть-чуть и я взорвусь. Присев на скамейку, на то самое место, где ночью писала письмо родителям, я ощутила дикую усталость и разбитость, будто была сейчас совсем ни на что не годна.

Когда же это закончится!? Может, хватит уже? — мысленно спрашивала я свою судьбу, задрав голову к небу.

Я готова была сделать все, чтобы этот кошмар прекратился. Все что угодно, но пока мне необходим был отдых. И плюс ко всему я ужасно хотела есть.

А почему бы мне не позавтракать? — пронеслось в моей голове, и я мигом отправилась на поиски еды. Мне также подумалось, что если я направлюсь в сторону рынка, то непременно встречу Калима. Решено, держим путь на «та кохо», что в переводе означает «где еда», а на наш лад «рынок».

Там меня ждали вкуснейшие лакомства. Еда — лучшее время для успокоения расстроенных чувств. Здесь, на кохо, меня приняли очень приветливо, предложили различные яства, усадили за стол и даже принесли стакан кокосового молока.

— Ку хэ мо, — произнесла молодая австралийка, поставив стакан с молоком на мой стол.

— Спасибо, — поблагодарила ее я, опустив момент, что она вряд ли поняла сказанное.

Меня удивляли здешние люди: они не требовали ничего взамен, были готовы отдать тебе последний кусок лепешки и делали это с улыбкой. Эти люди накормили меня, заботливо окружив вниманием и теплотой, а мне нечем было с ними расплатиться. Нечего было отдать взамен. Но никто не сказал мне за это ни слова, не посмотрел косо. А на мои слова чистейшей и искренней благодарности меня нежно приобняли, пожелав что-то на своем языке. Это было как минимум необычно и как максимум то, что требовалось мне сейчас.

Вот я вновь вернулась к своему отряду. Все по-прежнему носились как ужаленные. Чудное, милое, спокойное место нашего пребывания на данный момент было похоже на самую оживленную площадь в мире.