Конундрум (СИ) - Крук Джефф. Страница 38
Конундрум и Размоус находились в каюте Снорка, внося последние коррективы в намеченный курс корабля под континентом Ансалон. Шеф Портлост был занят тем, что заказывал свежее масло, разбрызганное по каждой пружине, шкиву, колесу, шестерне и рычагу корабля. Повар проверял последние усовершенствования своего флэшкукера на обеде коммодора, состоявшем из баранины и пряного картофеля. Снорк приказал пилоту держать курс, затем, взяв штурманскую сумку с секстантом и стаканом дальновидения, направился на кормовую палубу, чтобы посмотреть на корабельный журнал.
Снорк устроился на палубе, скрестив ноги, и положив вахтенный журнал себе на колени. С помощью секстанта он посмотрел на заходящее солнце. Поднявшийся с востока ветер обдал нос корабля мелкими брызгами и смочил его бороду, пока он делал пометки в вахтенном журнале. Коммодор приказал пилоту направить "Несокрушимый" по ветру. Снорк поправил свое положение и осмотрел южный горизонт с помощью своего бокала дальновидения, пока не нашел мыс, который искал. Он снова снял показания с Солнца и отметил их положение на морской карте. Затем он снова осмотрел мыс.
Далекие холмы казались крошечными даже в его зрительном стакане, но он мог сказать, что они были пустынны. Горы за ними казались суровыми и неприветливыми, такими же изломанными и беспорядочными, как свежевспаханная земля, а воздух казался густым от тумана или дыма, так что самые дальние вершины казались призраками гор, а небо над ними-серым и низким, как старая помойка.
С одной из далеких призрачных вершин он увидел поднимающееся пятнышко. Она была похожа на птицу, но он знал, что с такого расстояния его стекло дальновидения не сможет уловить ни одну птицу, известную гному или человеку. Был только один уроженец небес Кринна, достаточно большой, чтобы его можно было увидеть с такого расстояния: дракон.
Снорк вскочил, вахтенный журнал беспорядочно упал к его ногам, а секстант с грохотом упал на палубу. Члены экипажа, все еще занятые наполнением бутылок воздухом, изумленно уставились на него. Он слабо улыбнулся, не желая понапрасну тревожить экипаж, и собрал свои вещи, прежде чем поспешить вперед и взобраться на боевую рубку.
Добравшись до вершины, он протиснулся между коммодором Бриггом и Рыцарем Шипов. Сэр Танар выругался и выдернул край своей мантии из-под ног штурмана, но Снорк не обратил на него внимания и сунул свой стакан с дальновидением в руку коммодора.
“Прямо на юг, сэр” - сказал он тихо, чтобы его не услышала команда.
Коммодор Бригг бросил один взгляд на мрачную гримасу на лице своего штурмана и поднес стекло к глазу. Он медленно осмотрел гористый горизонт, когда волны разбились о нос корабля. “Я ничего не вижу” - пробормотал он сквозь ветер.
“Выше гор, сэр” - настаивал Снорк.
При этих словах сэр Танар резко повернул голову. Горы были слишком далеко, чтобы разглядеть что-либо, кроме разбитой черной стены, протянувшейся вдоль южного горизонта, но шипящее сквозь зубы дыхание коммодора сказало ему все, что он хотел знать. Его лицо под капюшоном стало серым.
“Это красный дракон” - пробормотал коммодор себе под нос.
“Раньше я не мог определить цвет, - сказал Снорк. - Должно быть, он направляется сюда.”
- А каковы его намерения?- командор задумался вслух, опуская стакан. Его смуглый лоб собрался в тысячу озабоченных морщин.
“С красными драконами никогда нельзя быть уверенным, сэр, - сказал Снорк.
Коммодор кивнул и снова поднес стакан к глазам. - Это большой дракон, даже больше, чем Пиротракс, и это говорит о многом.- Пиротракс был тем самым драконом, который поселился на горе Неверминд примерно тридцать лет назад. - Да, он определенно направляется сюда, - закончил он через мгновение. - Он протянул стакан снорку. “Нам лучше спуститься вниз.”
- Дракон все еще слишком далеко, чтобы увидеть нас, - сказал Сэр Танар. “Я не думаю, что нам следует ... -он сглотнул и закончил шепотом: - погружаться.- Ладони у него были холодные и потные.
Коммодор Бригг резко повернулся к нему, стиснув зубы и выпятив вены на выпуклом коричневом лбу. “Что ты знаешь о драконах? Последние тридцать лет мы жили с драконом в нашем собственном доме. Это не случайно, что дракон приближается к нам. Это не означает для нас ничего хорошего, поэтому я приказываю погрузить этот корабль. Он повернулся и крикнул команде на кормовой палубе, чтобы они собирали свои бутылки и спускались вниз, так как они немедленно погружаются.
“Но мой воздушный шар!-Воскликнул профессор Хэп-Троггенсботтл.
- Оставь его!- рявкнул коммодор. “У нас нет времени. Сюда направляется дракон.”
Только сэр Грумдиш оживился при этих страшных словах, ибо убить дракона было его жизненной задачей. Но дракон был далеко не в их силах сражаться, и коммодор знал это. Пока доктор Ботхи протискивал свою огромную тушу в люк, сэр Грумдиш и профессор быстро собрали столько баллонов с воздухом, сколько смогли унести, и поспешили вниз. За ними последовали их помощники, но даже при этом на палубе оставалось много бутылок.
“Ну вот, ты же не получишь бесплатную поездку!- Крикнул коммодор Бригг волшебнику в сером плаще. - Иди и помоги им перенести эти бутылки вниз.”
Сэр Танар по-прежнему стоял как вкопанный, вцепившись потными ладонями в ржавые перила рубки. Кто-то потянул его за рукав халата, и, посмотрев вниз, он увидел, что Снорк смотрит на него встревоженными глазами. “Пошли, - сказал гном. - Помоги нам отнести бутылки вниз. Они все могут нам понадобиться!”
Танар медленно спустился вслед за штурманом с боевой рубки. Когда он пересек палубу, Коммодор Бригг поднялся с огромным грузом баллонов с воздухом, сложенных в его коротких руках. Там еще оставалось несколько дюжин, больше, чем он и Снорк вместе взятые могли унести, но морская вода уже заливала кормовую палубу, когда "Несокрушимый" начал погружаться. Одна волна подняла бутылку и унесла ее за борт. Сэр Танар наблюдал, как она покачивается в кильватере корабля.
- Хорошая идея” - сказал он, начиная собирать бутылки. “Я тебе помогу.- Через несколько мгновений его руки были полны, но он все же наклонился, чтобы схватить еще несколько. Ему нужен был весь воздух, который он мог бы пронести внутрь этого корабля, когда тот погрузится. Он был уверен, что их и так не хватит на всех.
“А ты иди, - сказал Снорк. “Я могу достать все остальное.”
Танар кивнул и поспешил прочь, пока Снорк складывал последнюю дюжину бутылок на сгиб своей руки. Снорк огляделся по сторонам и, убедившись, что ничего не пропустил, подошел к люку и забрался внутрь корабля. Дверь с лязгом захлопнулась за ним,и двое членов экипажа поспешно запечатали ее.
“А где же сэр Танар?- спросил коммодор, когда Снорк стоял на палубе мостика, с которого капала вода.
“Он шел впереди меня с охапкой бутылок, - ответил Снорк. Конундрум и Размоус забрали свои вещи и исчезли вместе с ними под палубой.
- Жаль, что его не смыло за борт, - пробормотал Коммодор Бригг, поднимая Пирупитскоп. Он впился в него глазами, а потом все его тело напряглось. “Мы спустились вниз как раз вовремя, - прошипел он.
Приглушенный рев эхом отразился от корпуса корабля. Тусклая, мутная вода за иллюминатором переднего мостика внезапно вспыхнула ярким красным светом и закипела. Коммодор Бригг отпрянул от обзорного экрана, кожа вокруг его глаз была обожжена жаром.
“Хорошо, что я придумал его еще и для того, чтобы смотреть на драконов, - заметил доктор Боти. - Металл и линзы должны выдержать даже этот взрыв драконьего огня.”
Свирепо глядя на доктора, Коммодор Бригг повернулся и крикнул снизу: "включайте спускающийся флоупеллар!”
- Включаю нисходящий флоупеллар, да.”
- Идите примерно на север, Мистер Снорк.”
“Да, сэр, идем примерно на север.”
- Охраняемые станции.”
- Целостность корпуса обеспечена. Пирупитскоп неповрежден.”
- Иллюминаторы держатся, сэр!”
Над ними снова взревел дракон в отчаянии и гневе.
Глава 17