Конундрум (СИ) - Крук Джефф. Страница 7
- Сэр Танар?- недоверчиво спросила она. “Танар Lob-crow?”
“Да. - А ты кто такая?- спросил он через щель. “Ты не обычный посыльный. А где же Роджер?”
- Мертв, - ответила она.
“Фигуры. Итак, вы-новый посланник. Они сказали тебе, что говорить?”
“Что вы имеете в виду?- спросила она с внезапным подозрением.
- Хорошо, - ответил он. - Пароль заключается в том, что его вообще нет. Я возьму это прямо сейчас.- Он потянулся за рюкзаком через треснувший дверной проем.
“Я очень устала. Мне бы не помешала ванна.”
Тамар рассмеялся. “Ты новенькая, - сказал он. “Разве ты не знаешь, где находишься?”
- Флотсэм, - сердито ответила она.
“И эта гостиница - Зуб Людоеда. Здесь ты не получишь никакой ванны. За взятку можно получить кувшин с грязной водой и мешок муки, чтобы обсохнуть. Но ты можешь воспользоваться моей, - сказал он, открывая дверь.
Женщина осторожно вошла в комнату, быстро оглядывая скудную обстановку. Усмешка промелькнула на ее лице, когда она остановилась в дверях, а затем швырнула рюкзак в Сэра Танара. Он инстинктивно увернулся, поймав рюкзак за один ремень, когда тот пролетел мимо его плеча. Женщина рассмеялась и подошла к миске и кувшину. Танар бросил на нее мрачный взгляд и сел на кровать.
“А как тебя зовут?- спросил он, расстегивая ремни. Его тренированные пальцы сняли замысловатые и тайные узлы на кожаных шнурах, стягивающих рюкзак.
“Лив” - ответила она, с отвращением глядя на коричневую воду в чаше.
- Живи и дай жить другим [1], - сказал он с усмешкой. Он поискал под крышкой, не поднимая ее, и наконец нашел маленький металлический диск, скрывающий огнемет. Его чувствительные пальцы нащупали невидимые язычки ловушки, и он нажал их в правильном порядке, чтобы отключить ее. “А ты думаешь, что сможешь?”
- Что будет?- спросила она. Она помешала воду в чаше рукой, проверяя ее температуру.
- Живи, - ответил он, открывая клапан и вытряхивая содержимое на кровать.
Пожав плечами, она наклонилась над миской и начала плескать воду себе на лицо и затылок.
Из поднятого рюкзака на кровать выпала круглая серебряная тарелка. Когда Тамар поднял ее, он почувствовал, как электрический разряд прошел сквозь кончики пальцев и поднялся вверх по руке. Он чуть не вскрикнул от удивления, но все же сумел прикусить язык, изумленно глядя на нее.
Она казалась вполне обычной вещью-изящным серебряным столовым прибором из приданого какой-нибудь знатной дамы, - пока не замечаешь руны, выгравированные на ее ободке. И аура мощной магии, окружавшая эту штуку, была осязаема. Держа ее в руках, он почувствовал восхитительное покалывание и онемение во всех конечностях. Он удивлялся, как эта женщина могла так долго владеть этой вещью, не чувствуя ее силы. Он почти ощущал ее запах, словно горячий металл печется на плите.
Затем ему пришло в голову, что она, вероятно, не пользовалась магией. Именно по этой причине власть имущие выбрали бы ее для передачи этого письма. Любая магия на Кринне отдала бы свою душу за такой предмет, как этот, потому что с его помощью он мог бы создавать заклинания. Артефакты времен, предшествовавших Хаосу, можно было использовать для заклинаний силы, но такие предметы были редки, как добрая воля красного дракона. Он гадал, что это за сила и кто послал его ему. И что еще более важно, он задавался вопросом-почему?
В рюкзаке он обнаружил запечатанное письмо. Он осмотрел красную восковую печать, признал ее подлинность и вскрыл. Он развернул записку и положил ее на кровать между собой и женщиной. Она расстегнула блузку и тряпкой выжимала воду на плечо. На деревянных досках у ее ног начала собираться грязная лужа.
Записка гласила:
Сэру Танару Лобкроу, Рыцарю Шипов,
Предмет, сопровождающий это письмо, является коммуникационным устройством большой мощности. Вам приказано держать его под рукой, потому что я скоро свяжусь с вами через него. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь связаться со мной до тех пор, пока я сам не вступлю с вами в контакт. В это время вы получите инструкции относительно его использования и силы.
Тем не менее, вы получили разрешение использовать его экономно для питания ваших собственных заклинаний. Я не могу достаточно подчеркнуть, что вы должны использовать его магию экономно и только в самых крайних случаях.
Вам также приказано Убить гонца. Если ты потерпишь неудачу, она займет твое место.
- Голос ночи –
Сэр Танар оторвал взгляд от письма и увидел, что женщина вытирается полотенцем с мешком муки. Она стояла вполоборота к нему, но он не стал рисковать. Протянув руку через кровать, он коснулся серебряной тарелки и начал нараспев произносить слова своего защитного заклинания. Магия, так долго пребывавшая в застое, бурлила в его жилах.
Услышав странный звук произносимых нараспев слов, Лив обернулась, и ее глаза испуганно расширились.
Глава 4
Обычно они не привлекали особого внимания, проходя по улицам портового города Пакс. Гномы были здесь обычным зрелищем. У них была своя верфь, хотя они не просто строили там корабли. Верфь располагалась на безопасном расстоянии почти от всего важного в городе, включая свалку. Когда-то свалка была гораздо ближе к верфи, но гномий эксперимент по замораживанию молока, который прошел ужасно неудачно, поджег свалку, и она горела в течение сорока дней. Горожане перенесли свалку поближе к стенам своего города, а гномы потратили следующие восемь лет, пытаясь усовершенствовать мусоросжигательный паровой морозильник для засахаренного молока.
Но не каждый день жители Пакса видели, как четверо гномов и Кендер вели лошадь с пивного фургона, на которой восседал Соламнийский рыцарь в полном боевом снаряжении, связанный в седле замысловатой паутиной веревок. Первые настоящие рыцари Соламнии, которых они встретили, войдя в город, попытались арестовать их и освободить захваченного "брата"."Только когда они перерезали веревки и ими сдержанный и до сих пор молчаливый товарищ рыцарь свалился на две части с седла, они поверили гномам”, - которые заявляли о своей невиновности. Сэр Грумдиш был особенно громогласен, требуя удовлетворения от немедленного официального поединка на соседнем участке брюквы. Коммодор Бригг и остальные помогли ему снова надеть доспехи в седло, а оскорбленные "чурлы" ускакали прочь, почесывая в затылках.
-Я же говорил тебе, что мы должны были накинуть на него одеяло” - сказал Размоус, когда улица впереди наполнилась любопытными горожанами. Люди высовывались из окон, теснившихся вдоль узких улочек. Целые таверны вываливались на улицу. Рыбачки таращили глаза и громко ухмылялись с прилавков на рынке. Сэр Грумдиш грыз свою бороду и нервно оглядывал толпу, как будто в любой момент мог лечь рядом со своим мечом.
Большую часть пути от городских ворот до верфи гномов за ними следовал озабоченный отряд мрачных рыцарей Соламнии. Очевидно, они верили, что это механические Доспехи сэра Грумдиша, хотя в них и не было ни убитого, ни плененного брата-рыцаря, были добытой нечестным, путем добычей темных приключений, и гадали, не нарушается ли какой-нибудь закон. То, что в дело был вовлечен Кендер, не улучшало их настроения. Очевидное военное звание коммодора Бригга удерживало их в страхе-на данный момент-до тех пор, пока их адвокаты и клерки не начнут рыскать по городу в поисках какого-нибудь правила, по которому они могли бы заковать пятерых маленьких негодяев в кандалы.
Во всяком случае, гномы и Кендер прибыли на верфь без серьезных происшествий. Большинство любопытных горожан в конце концов разошлись. Рыцари остановились на безопасном расстоянии, затем выставили охрану и вернулись к своим обязанностям. Тем временем Коммодор Бригг и его спутники остановились на возвышающемся над ними утесе, чтобы полюбоваться чудесной и величественной картиной, развернувшейся внизу.