Убийство в отеле «Киннен» (ЛП) - Макклеллан Брайан. Страница 15
Уолис минут пять смотрел на бумагу в своих руках. Адамат чувствовал, как бегут секунды, отчаянно желая, чтобы противник принял решение.
Наконец с мучительной медлительностью Уолис потянулся к карману. Достал ручку, разгладил бумагу и нацарапал внизу подпись. Толкнул бумагу к Адамату и спросил:
− Мое помилование?
− Сначала нам нужно узнать, где прячется пороховой маг.
Если верить газете, схватка вышла быстрой и жестокой.
Четверо членов Королевского совета Адро с целой ротой личной гвардии обрушились на доходный дом в доках Адопеста, чтобы арестовать порохового мага. Прежде чем маг пал в рукопашной, ему удалось убить трех гвардейцев и ранить Избранного. От магии сгорел целый квартал, погибли две дюжины мирных жителей.
О причастности Адамата к поимке порохового мага не упоминалось, а статья о бесчестье комиссара Александра и его отношении к убийству любовницы местного коммерсанта размещалась на совершенно другой странице.
Адамат отложил газету и взял кофе, легонько подув на него.
− Неужели эти ужасные всплески насилия и заговоров всегда уносят жизни невинных? − спросил он.
− Не всегда, − ответила сидевшая напротив Уайт.
Она отказалась от кофе и смотрела, как завтракают другие посетители кафе.
− Но обычно да, − признала она через мгновение. − Бывает, все заканчивается лучше. Бывает, что намного хуже.
− В газете даже не упомянули его имя. Вы знаете, кто это был?
Уайт покачала головой.
− Даже Уолис не знал. Просто называл его пороховым магом.
Адамат заметил, что в глазах Уайт снова разгорается улыбка. В остальном ее лицо оставалось неподвижным, словно мрамор.
− Все закончилось? − спросил он. − Точно?
− Да. Порохового мага устранили, а мои подчиненные закончат разбираться с Александром и семейством Кемптин.
− Дженетри обезглавили сегодня утром, − произнес Адамат, заметив небольшое объявление внизу четвертой страницы газеты. − Вы позаботитесь о ее сыне?
− Я не нянька.
Уайт помедлила, и уголки ее губ слегка приподнялись. Адамату потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что она пошутила. Это была… улыбка?
− Его я тоже переложила на подчиненных, − продолжала она. − Но да. Я держу слово.
Адамат облегченно вздохнул.
− Спасибо.
− Не благодарите меня. − Уайт огляделась, словно искала официанта, затем, похоже, передумала. − Вы уверены, что не хотите большего? Вы хорошо послужили совету. У нас репутация мстительных и жестоких людей, но мы также вознаграждаем тех, кто этого заслуживает.
− Я выполнял свой гражданский долг. − Адамат склонил голову.
− Я могла бы дать вам работу. Что-нибудь подходящее вашим талантам. У нас платят гораздо больше, чем в полиции.
− Я... − Помедлив, Адамат рассмеялся сам над собой за то, что на миг задумался о подобной возможности.
− Я сказала что-то смешное?
− Нет, простите. У меня есть жена, и мы надеемся скоро обзавестись детьми. Я не оскорблю вас, если скажу, что предпочту не работать на совет?
«И не хочу быть у него в долгу. Вместе с наградами всегда получаешь обязательства».
− Думаю, я вас понимаю. − Уайт встала и отряхнула костюм. − Я позабочусь о том, чтобы Уолис не преследовал вас и вашу семью. Ваш талант, разумеется, помешает вам внять моему совету, но я советую забыть об этом деле.
− Мне бы очень хотелось, − сказал Адамат. − И благодарю вас.
Уайт уставилась в окно, словно рассматривая что-то вдалеке.
− Прощайте, детектив Адамат. Мне редко встречаются хорошие люди. Думаю, вы один из них. Постарайтесь не измениться.
Эпилог
Панихида состоялась в середине недели в маленькой кресимирской часовне за стенами старого города к северу от Адопеста. Было холодно и ветрено, но сквозь витражи сияло солнце, согревая скамьи и алтарь. На алтаре стояла урна, украшенная золотыми и серебряными листочками.
Адамат вошел в часовню, постаравшись не хлопнуть дверью, и обнаружил, что внутри пусто, за исключением сидящей на передней скамье одинокой фигуры с опущенной головой. У Адамата упало сердце. Никто не пришел? Он миновал ряды скамеек и сел рядом с Рикардом Тумбларом.
Несколько мгновений они молчали. Интересно, Рикард молился? На него не похоже.
Наконец Рикард поднял голову: глаза налиты кровью, лицо искажено горем, костюм измят. Откашлявшись, он оглянулся на пустую часовню и снова откашлялся.
Адамат сунул ему тонкий кожаный футляр.
− Твоя чековая книжка. Александр признался, что твою подпись подделали. Я опоздал?
− Что? А, нет. Вся семья Мелани в Деливе. В этом проклятом городе я единственный, кто ее знал.
− Сожалею, Рикард.
Рикард вытер нос рукавом.
− Если ты думаешь, что раньше я боялся серьезных отношений, то теперь будет только хуже. − Он фыркнул − то ли засмеялся, то ли всхлипнул − и немного помолчал, беря себя в руки. Покачал головой. − Адамат, мне жаль, что так вышло с Корой.
Адамат поморщился. Неподходящее время и место.
− Моя бедная кузина, Рикард. Ты разбил ей сердце.
− Я не хотел.
− Но мог бы подумать наперед. Ты так ранил ее сердце, что она покинула страну. Она даже не отвечает на мои письма, возможно, потому что это я вас познакомил.
− Я постараюсь все с ней исправить. И с тобой.
− Если честно, ты скорее навредишь. Оставь все в прошлом. Я постараюсь сделать то же самое.
Несколько минут они сидели в неловком молчании, затем Рикард снова вытер глаза и выпрямился.
− Я слышал, тебя повысили. До полноценного детектива. Мои поздравления.
− Спасибо. − Адамат позволил себе слегка улыбнуться. − Хотя я бы предпочел, чтобы это случилось не в результате столь печальных обстоятельств.
Он махнул в сторону урны на алтаре.
− Ты не прав, − твердо сказал Рикард. − Ты восстановил справедливость для того, кому больше неоткуда было ее дождаться. И еще спас мою голову. Я хочу кое-что спросить, если тебе можно об этом говорить.
− Валяй.
− Ходят слухи, что ты причастен к повышению комиссара Хиви. Есть для этого основания?
Адамат покачал головой.
− Я тут ни при чем. Я только принес ей добрые вести. Сам Железный Король одобрил назначение.
− Но ты в этом как-то замешан, разве нет?
− Я… − Адамат помедлил, не зная, сколько ему можно сказать. − Я убедил некоторые заинтересованные стороны в том, что у Хиви нет политических амбиций − это правда; что ее легко контролировать − это, возможно, не совсем так; и что ее легко заменить. Что вряд ли случится в ближайшее время. Она идеально подошла для этой работы.
− Ты никогда не переставал меня удивлять, Адамат.
− А ты меня. − Адамат поерзал на скамье. Дальнейший разговор об этом деле вызывал неловкость. − Ты отошлешь прах семье Мелани?
− Да. Вместе с подарками: деньги и все такое. Плевать, если это покажется пошлым.
Рикард испустил долгий вздох, и Адамат задумался, действительно ли его друг любил эту женщину так сильно, как утверждал. Адамат не сомневался в искренности его горя; Рикард не был чужд эмоциям.
Адамат сжал плечо Рикарда.
− Я слышал о голосовании.
− Мы бы не выиграли, − сказал Рикард. − Даже при поддержке виконта Брезе. В глубине души я знал.
− У тебя почти получилось, − возразил Адамат, хотя «почти» было явной натяжкой. Для принятия закона, который легализовал бы небольшие профсоюзы, не хватило десятков голосов.
− Лучше, чем раньше. − Рикард повернулся к Адамату и решительно кивнул. − Я буду продолжать. Даже если меня бросят за решетку и попытаются опозорить. Я это сделаю, Адамат.
− Сформируешь профсоюз?
− И не только. Чего бы мне это ни стоило, я протащу Адро в новую эпоху, невзирая на все крики и сопротивление.