По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) - Нукланд Алан. Страница 18
— Саргон! Успокойся, Саргон! — тонул в красном мареве женский крик. — Это Беара, лядский ты козёл! БЕ-А-РА-А-А!
Ей всё-таки удалось до меня достучаться и я прекратил сопротивление, обессиленно осев на землю. Всё тело трясло и горело нестерпимым жаром, дышать было тяжело, воздух вырывался с хрипом, а дриар пытался донести до меня абсолютно ненужную сейчас информацию:
Внимание! Ваш Изъян «Да ты псих!» преобразуется в Изъян «Ты точно полный псих!»
Если раньше у кого-то ещё и были сомнения, то теперь они полностью развеялись — вы абсолютно двинутый на всю голову силпат! Такие бредовые идеи могут принадлежать только полнейшему безумцу! А уж воплотить их в реальность так точно никто никогда не возьмётся! А, ну кроме вас, конечно же…
Награда за успешно выполненный идиотский план: 5 свободных Очков Атрибутов.
Ха-ха, дриар, очень смешно… прям обхохочешься…
— …насчёт три! — донесся до меня голос воительницы. — Раз… Два… Три!!!
Я дёрнулся и завопил, когда раскалённый с левой стороны топхельм сорвали с моей головы. Немного помогло то, что меня сразу же окатили холодной водой, но настоящее облегчение пришло только после того, как в мою глотку влили какие-то зелья, а ещё через мгновение накатила освежающая волна исцеления, посланная Вирхемом. Через несколько минут боль окончательно отступила и я наконец смог расслабиться.
Облизнув пересохшие губы, устало открыл глаза и осмотрелся — пробегающие мимо солдаты спешно оттаскивали в сторону окровавленные тела и, под руководством легранда, сооружали из обломков ворот баррикаду, блокируя вход со стороны моста, тогда как другие бойцы занимали оборону на стенах. Только сейчас я смог здраво оценить объём разрушений: ворота и надвратная стена снесены полностью, цепи подъёмного моста безвольно висят у самой земли, а большая часть защитных построек во внутреннем дворе разрушена или сгорела.
— Ты в курсе, что ты абсолютно точно полный псих? — вдруг раздался слева язвительный голос Беары.
Я повернул голову к воительнице и вяло улыбнулся.
— Ага. Не поверишь, но мне даже дриар об этом сказал.
— Это типа Древние нам намекают, чтобы мы держались от тебя подальше? — усмехнулся подошедший Вильяр, склоняясь надо мной и протягивая руку. Ухватившись за неё, я с трудом поднялся и, отдышавшись, скептически оглядел себя: дрожащие ноги местами покрыты только что зажившими шрамами от ожогов, которые без труда просматривались сквозь прожженные насквозь кожаные штаны, та же картина была на обоих боках, а также на левой ключице ближе к шее, и, собственно, сама шея по этой же стороне. А если вспомнить боль от снятия шлема, то и уху с щекой, скорее всего, крепко досталось.
Нда-а-а, не будь рядом Вирхема с его исцеляющим заклятием…
— Саргошка! — ко мне подлетел счастливейший гоблин и выпятил квадратный зуб. — Мне понравились покатушки! Айда повторим?
Я хмыкнул.
— Как-нибудь в другой раз, Гобля. Мне бы эти… «покатушки» пережить. — Я повернулся к Беаре, сложившей на груди руки, и кисло улыбнулся. — Что, совсем плохо выгляжу?
— Наихреновейше, — беспощадно подтвердила она. — Если совсем вкратце, то бороду тебе точно сбривать придётся.
— Ну и ладно, — буркнул я, невольно проводя ладонью по опалённой бородке, буквально несколько часов назад приведённой цирюльником в приличный вид. Да что там бородка — вся броня на мне и суток в целом состоянии не продержалась!
— Саргон! — ко мне подошел легранд. — Ты как?
— Жить буду. Во время прорыва никто не пострадал?
— Нет, все в целости и сохранности, так что тебе досталось больше всего. — Покончив с формальностями, Драксан перешел к делу: — Я сейчас собираю отряд в замок, ты с нами?
— В замок? — повторил я и мои брови взлетели. — Мыфан! Вильяр, надо найти Мыфана!
— Он уже здесь, милорд.
Я резко обернулся и с облегчением увидел Берту, а рядом с ней робко переминающегося казначея.
— Я вернулась за ним сразу, как только мы взяли ворота, милорд, — пояснила охотница.
— Спасибо. Ты поступила правильно. Драксан! Я с вами!
— Э! — Беара вышла вперёд, выгнула бровь и положила ладони на рукояти кинжалов. — Мы вообще-то тоже не против по замку баронскому прошвырнуться!
Легранд усмехнулся.
— А никто и не против! Следуйте за мной и не отставайте!
Снарядившись, наш небольшой отряд двинулся вперёд, миновал череду защитных сооружений и оставил позади высокий кованый забор, ворота которого были распахнуты. За ним был расположен пышный сад со множеством деревьев, цветов и утопающих в них изящных беседок. Было непривычно оказаться в столь тихом месте после оглушающей битвы, оно казалось нереальным, и поэтому вызывало напряжение и заставляло осматриваться по сторонам с удвоенным вниманием в поисках возможной засады. Но никто не спешил на нас нападать, и вскоре стало ясно почему — как только сад закончился, мы вышли на открытую террасу, на которой нас встретил вооруженный направленными в нашу сторону алебардами, арбалетами и луками отряд. Мы мгновенно подняли щиты и приготовились к битве, но легранд резко вскинул руку.
— Стоять! Это баронские гвардейцы! — убедившись, что все выполнили приказ, он сделал шаг вперёд. — Я Драксан Аблагард, легранд рэйтерфолского отряда «Безродные»! Мы прибыли, дабы защитить милорда Драйторна!
От гвардейцев выступил широкоплечий воин и пробасил:
— Викториан Граз, фаргранд рэйтерфолских гвардейцев «Чернознамень». Какова ситуация у замковых врат?
— Противник уничтожен и ворота полностью под нашим контролем, милорд! — Драксан выпрямил спину перед старшим по званию, расправил плечи и вскинул подбородок.
Викториан кивнул.
— Хорошо. Я доложу о вас барону. Ожидайте.
Посланный им боец вскоре вернулся и фаргранд с несколькими своими бойцами сопроводил нас до входа в замок, где передал внутренней страже — облаченным в идеально подогнанную пластинчатую броню воинам. Надо сказать, внутреннее убранство главного донжона потрясало, причем не только своей красотой, сколько отсутствием чрезмерной роскоши — всё было выполнено в умеренном стиле, при этом не лишенным доли изысканности: дорогие ковры, тонко расшитые гобелены, детализированные статуи, великолепные картины, развешанное в нужной пропорции оружие, резные перила, выложенные мозаичной плиткой полы, но при этом сами стены остались такими, какими были с момента своей укладки — с четко видимым швом между плотно подогнанных черных каменных плит. Рэйтерфолский замок был полным отражением своего владельца — грозный и суровый, но при этом истинно благородный и не лишенный привлекательности.
Нас сопроводили на верхние этажи и подвели к двустворчатым дверям, возле которых мы и остановились.
— Оружие можете оставить, велено не забирать, — глухо сказал один из стражей и открыл двери, впуская нас внутрь обширного помещения, большую часть из которого занимал огромный стол с макетом всего города, рядом с которым толпилась куча людей, среди которых я узнал магистра Кривглазиана, мастера Сидиуса, капитана Водлара, и, собственно, самого барона, увидев которого я облегченно вздохнул. Слава Древним, Баллисс до него не добрался.
А вот сам барон, заметив меня с Вильяром, нахмурился.
— Смотрю, вы всё ещё живы, рэи. Сейчас на это нет времени, но после я бы с удовольствием послушал, как прошел суд Ша-Гриарда. — Дэриор Драйторн перевел взгляд на Драксана. — Легранд Аблагард, подойдите и опишите нам обстановку в городе.
— Да, милорд. — Почтительно кивнув, он подошел к столу, и я осторожно двинулся следом за ним, всматриваясь в макет и пытаясь разобраться в выставленных на нём фигурах. — На данный момент Пепелка полностью освобождена от противника, главные врата под нашим контролем, также, как и внутренние замковые, которые, к сожалению, сильно повреждены. Бои всё ещё ведутся по всему городу, но у врага огромные потери. По крайней мере практически во всех столкновениях, в которых я участвовал, была одержана победа. Также с прискорбием вынужден доложить, что пятый пехотный отряд, под предводительством легранда Бартаса, полностью уничтожен.