Судьбы Антейна. Книга 2 (СИ) - Демидова Дарья. Страница 20
Глен растворился в фиолетовой дымке и увидел Денну с завернутым в одеяло младенцем.
— Расскажешь, почему Малета норовит откусить тебе голову?
— Моя мать сошла с ума! — зло сверкнула глазами девушка.
— Ну это понятно, а конкретнее? — усмехнулся Глен.
— Она ненавидит весь Антейн! Проклинает его и его народы! Она хочет мести… А я…
— А ты другая, — заключил Глен.
— Да, другая, — кивнула Денна и крепче прижала к себе свёрток.
— А её отец? — Глен кивнул в сторону младенца.
— Когда она нашла нас, он встал между нами, закрыл меня собой и дал возможность скрыться, — бесцветным голосом прошептала она.
Глен понял, что ей трудно говорить и, пытаясь скрыть собственное смущение, принялся мерять шагами небольшое пространство комнаты. Но вскоре остановился:
— Если тебя это утешит, то он любил тебя по-настоящему.
Денна горько усмехнулась:
— Да что вы об этом знаете?!
— О вас — ничего. Но однажды мне не удалось спасти любимую женщину, я струсил и отступил. А теперь весь Антейн пожинает плоды моих ошибок, — его голос звучал резко и пробирал до костей.
Молния осветила красивое лицо провидца, совсем рядом грянул гром. Глен стиснул кулаки, его лицо заострились, приобрело резкие черты. В глазах засияли вспышки магического огня. Казалось, природа чует его и меняется вместе с ним.
В тот момент Денна испугалась, но поняла, что он сможет помочь, никто кроме него не защитит ребёнка от спятившей бабки. И она пойдёт на всё, лишь бы спасти спящую у её груди малютку.
— Вы поможете её спрятать? — тихо спросила она.
Лицо Глена разгладилось, он слегка улыбнулся и подошёл к краю провала — части перекрытия обвалилась вместе со стеной. Он смотрел, как приближается гроза, как остров накрывает тьма, как блёкло сияет вдалеке источник. Несколько минут прошли в молчании, а потом он заговорил спокойным мягким голосом:
— В детстве мы играли в игру «Найди то, что скрыто». Брат прятал от меня безделушки, коих в нашем доме было полно. Мать любила собирать милые вещицы. Я всегда долго искал их и очень злился, когда не находил. Однажды даже вскрыл весь пол в комнате при помощи силы, — он улыбнулся своим воспоминаниям. — Ох, и влетело же мне тогда! А он прятал эти вещи на самом видном месте. «Хочешь что-то спрятать, оставь у всех на виду» говорил он мне. Если ты хочешь уберечь дочь, ты должна будешь отказаться от неё и оставить там, где все будут её видеть, но не знать её сущности, Денна.
Девушка кивнула, поцеловала девочку и протянула свёрток Глену:
— Я готова к этому, — в её голосе послышалась грусть, но в глазах была решимость и твёрдость матери, которая пойдёт на всё ради своего ребёнка.
Глен принял свёрток и тут же исчез в портале. Он согласился с Денной — долгие прощания ни к чему хорошему не приведут, а ритуал слишком сложный и требует решительности, особенно если хочешь сделать такое с младенцем, а не с собой.
Он вышел рядом с Источником. Здесь уже начинался дождь, готовый превратиться в холодный ливень. Вокруг ритуального места шумели деревья. Они гнулись к земле под порывами ветра. Слышался треск ветвей, звенела старая кора, ломался сухостой.
Глен отмахнулся от стихии, как от назойливой мухи, и накрыл себя куполом. Где-то в глубине сознания мелькнула мысль, что такие грозы на острове редкость. Именно в такую грозу родился Лито, в такую грозу родился он, в такую грозу родилась Илана…
Потоки магии потянулись к ним, прошли через барьер, обволокли мужчину, осторожно прошлись по ребёнку и отступили, но в колодце не скрылись, замерли в ожидании.
Глен опустился на колени и призвал силу. Источник вспыхнул, стихия ушла за пределы ритуального места, а по каменным плитам, словно вышедшее из берегов озеро, разлилась магия. Слабому магу в ней можно было утонуть, но только не ему. Он сдерживал её мощь, забирая ровно столько, сколько нужно, чтобы изменить ребёнка. Да не просто изменить, а чтобы однажды она смогла вернуться к своему началу.
Глава 10
Виктор с Алистером отправились в лавку оружейника Лотта, который подарил тайному гвардейцу магические кинжалы. Что-то подсказывало Алистеру, что других таких у старика нет, но выяснить откуда он их взял, и расспросить, с чего вдруг такая щедрость у скупого торговца, ему очень хотелось.
Поэтому он шёл бодрым решительным шагом по полупустым овеянным страхом улицам столицы.
Виктор молча следовал за ним. Моро, казалось, вообще ничего не трогало и не интересовало, но на самом деле Вик с любопытством рассматривал дома и людей, лавки и фонтаны, клумбы и повозки. Ему здесь нравилось и не нравилось одновременно. Слишком большой город давил и сковывал. Он, привыкший к просторам севера и юга своей страны, никогда не любил холодные каменные стены городов.
— Лавка за углом, — Алистер кивнул направо. — Уже не терпится поговорить с этим хитрецом.
— Может он просто разглядел в тебе человека, которому можно доверить такое оружие, или не знал о магии кинжалов, — предположил Виктор.
— Вот уж сомневаюсь! Достаточно взглянуть на него и поймёшь, что этот человек своей выгоды не упустит. Только не понимаю, в чём его выгода здесь, но очень хочу это выяснить.
Вик пожал плечами. Ему показалось, что Алистер последние несколько часов слишком возбуждён. То ли от того, что прибыл домой, то ли от того, что скоро всем предстоит решить, как отбиваться от тварей.
Тем временем они подошли к невзрачной лавке. Виктор прошёл бы мимо, подумав, что это место давно заброшено. Но Ал остановился как вкопанный и достал меч из ножен. Двери не было, окна разбиты, в витрине висела разорванная алая ткань, вокруг сверкали осколки.
Алистер, ни слова не говоря, осторожно ступая по битому стеклу, вошёл. Виктору такие предосторожности показались излишними, и он ступил следом, беспечно положив древко копья на плечо.
Лавка оказалась пуста: только мусор на полу, слой серой пыли на стойке да пустые крюки, на которых раньше крепилось оружие. Грязной занавески, что раньше скрывала от чужих глаз другие комнаты, не было. Их окружала темнота и тишина.
Ал начал опускать меч, но внезапно в глубине лавки раздался звон и шёпот. Мужчины переглянулись, кивнули друг другу, и осторожно двинулись в ту сторону. Узкий коридор без окон и дверей вывел их в маленькую комнатушку, откуда вела лестница на второй этаж. Здесь же было две двери: за одной находилась кухня, другая — выход на задний двор. Алистер убрал меч и достал длинный немагический кинжал, решив, что меч ни к чему, а с волшебным клинком можно и пожар устроить, как тогда в Приграничье.
Шум доносился сверху. Виктор начал подниматься первым, даже не подумав осторожничать, чему Алистер удивился. Он привлёк внимание нового друга, но Вик только отмахнулся мол всё в порядке. Гвардейцу ничего не оставалось, кроме как следовать за ним, мысленно ругая беспечность моро, тварей, Антейн и старика Лотта.
На втором этаже было две комнаты, обе двери нараспашку. По спальне рыскали двое мужчин, Алистер определил их для себя как пьяницу и любителя крепких торбийских трав. Одежда их больше напоминала лохмотья. Даже с лестницы чувствовался запах дешёвого пойла, пота и помоев. Сальные волосы у обоих свисали грязными червями, путаясь в бородах.
Вик вошёл в комнату, и мародёры уставились на него. В глазах мелькнул страх, но увидев, что незнакомец держит в руках только обломок древка, заулыбались и, отодвинув своё тряпьё показали кривые клинки, которые висели на поясах.
— Где оружейник? — спросил Вик, поморщившись от вони.
— А нам почём знать? — нагло оскалился тот, что пониже с курносым носом и синяком на поллица.
— Вы в его доме.
— Был его, теперь ничейный, — усмехнулся второй с пузом и одутловатой рожей.
— Я ещё раз спрашиваю: где оружейник? — процедил Виктор.
Он уже начал терять терпение, хотелось, чтобы эти двое уже рассказали всё, что знают, и валили, а вместо этого они нагло скалились, поглаживая рукояти клинков.