Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс. Страница 37
— О, замечательно! — сказал он, осмотрев рукойть и повертев меч. — Баланс сохранён отлично, обмотку на рукояти нужно заменить. Та-а-ак…
Он надломил бирку и снял её, развязав шнурок. Затем оружейник извлёк клинок из ножен и внимательно осмотрел:
— Нужно отполировать, почистить, промаслить. О, и выправить все заусенцы. За клинком ухаживали, но не идеально. Я дам за этот меч двадцать пять серебряных монет.
Том вскинул бровь:
— Двадцать пять? Только из-за того, что клинок требует косметического ремонта? Я думаю, такой меч может стоить и все пятьдесят.
— С чего вы взяли, молодой человек? — посмеялся фон Блотц.
— Сами взгляните, — Том кивнул на лезвие. — Двухслойная ковка, меч отлично держит заточку, и при этом достаточно упруг. Это вам не серийное производство для армии, а отличный экземпляр, выкованный умелым кузнецом.
— О, вы, я вижу, разбираетесь в клинках! — воскликнул оружейник.
— Я с пяти лет работал в кузнице вместе с отцом. Вы правы, я разбираюсь в мечах.
— Тем не менее, — заметил фон Блотц, — меч действительно требует правок. Опытных кузнецов в городе практически нет, и мне придётся потратить время и деньги на эти работы. Предлагаю сойтись на тридцати пяти монетах и пожать руки.
Том не сомневался, что мог бы выторговать все сорок, но он не собирался тратить на это весь день.
— По рукам, — Том пожал руку оружейнику.
Между делом, тот бросил взгляд на рукоять меча за плечом Тома и спросил:
— Может быть, вы желаете продать и второй меч? Крайне интересный экземпляр. Я бы приобрёл такой.
Том помотал головой:
— Нет. Этот меч не продаётся.
— Ну, хорошо. Тогда, может быть, я могу предложить что-то? Оружие, доспехи, щиты?
— Надо подумать, — сказал Том.
Из лавки он вышел с новым слегка изогнутым однолезвийным кинжалом на поясе. Том решил, что на всякий случай не помешает второе оружие, вдруг меч сломается. Ещё он обзавёлся новыми ножнами для Скорби. Меч перекочевал на пояс, ввиду того, что вытащить его быстро из заплечных ножен не представлялось возможным. Необходимо было или брать его за лезвие и тянуть дальше, либо снимать ножны со спины.
Побродив по Брирму, Том посетил рынок и закупил некоторые продукты, вроде вяленого мяса, сухарей и сушёной рыбы — словом, всего, что долго не портится, а так же прикупил кое-какие целебные травы.
— Попробуйте это! Высококачественное Дианорское курительное зелье! Снимает тревогу, усталость, улучшает концентрацию! Всего пара затяжек помогут очистить голову и мыслить здраво! — рекламировал свой товар один из рыночных торговцев.
Том, проходя мимо, заинтересовался. Он многое знал о травах, но о курительном зелье слышал всего несколько раз.
— И как же это работает? — поинтересовался Анк.
— О, это специальная курительная смесь из трав с плантаций Дианора. Если правильно соблюсти все пропорции, да добавить немного магии, можно достигнуть потрясающего эффекта, — ответил молодой парень-торговец. — Вот смотрите, тут у меня смесь для повышения концентрации, здесь для расслабления, а тут для нормализации сна. Плюс ко всему, я предлагаю совершенно новый способ употребления, придуманный в Каашинском Халифате! Больше никакой возни с трубками. Я вам представляю скрутку!
Торговец вынул ящичек и открыл его. Внутри лежали небольшие вытянутые бумажные палочки.
— Курительное зелье завёрнуто в бумагу и готово к употреблению. Всё, что нужно, это оторвать один конец и вставить в рот, а второй поджечь! Гениально! Ну что, возьмёте? (4)
* * *
К вечеру Том наконец нашёл корчму со странным названием “Пьяный медведь”. Народу внутри было не очень много, и, тем не менее, посетители были, официантки работали во всю, разнося напитки и еду, а в углу пиликал на лютне какой-то разодетый мальчуган.
Когда Том вошёл внутрь, все уставились на него. Ещё бы! Человек в городе, в доспехе, да при оружии (Том решил, что оставлять его на лошади не безопасно) без отличительных знаков солдат Брирма выглядел странно. К тому же, на плече Волка сидел огромный ворон и озирался по сторонам.
— Томас, ты выглядишь, как головорез. Смотри, на тебя все пялятся, — сказал Корвус.
— Это на тебя пялятся. Ты огромный, мать его, ворон! — ответил Том.
— И что? Воронов никогда не видели? К тому же, как я буду есть свинину, будучи предметом?
Том прошёл к стойке и занял свободное место. Он вытащил несколько серебряных монет и положил перед собой. Сначала корчмарь хотел что-то сказать, но, увидев серебро, передумал и, подойдя, спросил:
— Чего изволите? — при этом он с опаской косился на ворона.
— Хлеб, сыр, две порции свинины, огненной воды, пива, овощей — продиктовал Том.
Голос Тома звучал низко и грубо, отчего корчмарю стало ещё больше не по себе, но блеск серебряных монет вернул ему уверенность.
— Будет сделано. Может, изволите комнату? Десять монет.
— Может изволю, но сперва поем, — ответил Том, глядя по сторонам.
Еду подали довольно быстро, и Том, опрокинув в себя стакан огненной воды, поморщился и принялся за хлеб с сыром, а Корвус, спустившись по его руке, начал дербанить свинину.
Люди вокруг вскоре потеряли интерес к незнакомцу и продолжили обсуждать свои дела. Томас же прислушивался к разговорам вокруг, потягивая свежий пенный напиток из кружки. Том думал, что пиво будет похоже на квас, но ошибся — вкус отличался, и Волк с непривычки поморщился!
За барной стойкой сидели ещё двое мужиков, которые обсуждали, как долго продержится военное положение в городе.
— А то я уже устал жить буквально на собранных баулах! Никогда не знаешь, объявят эвакуацию, или, всё-таки, нет.
— Нанайцы опять штурмовали перевал, но их отряды не пройдут дальше, пока у нас есть луки и стрелы. Я слышал, что они потыкались-потыкались, да так и отступили, потеряв два десятка солдат.
Том усмехнулся. Один из говоривших повернулся к нему:
— Прошу прощения, что не так?
— Интересно, как долго до Брирма доходят новости? — спросил Том. — Несколько дней назад имперцы взяли крепость Валкит и Геммамонтем. Если они смогут там закрепиться, то они смогут добраться до Брирма по землям королевства, и перевал уже не будет для них препятствием.
— Э, да это ты новостей не знаешь, парень. Войско Валанта уже перекрыло пути от рудников, и сейчас ведёт осаду горы.
— Точно! — сказал второй. — Говорят, что имперцы даже рабов вооружили, но и без того шансов у них немного. Валант выставил лучших колдунов против Империи.
— Ясно, — сказал Том и отхлебнул ещё пивка. — А что творится на севере?
— Империя осадила Ортгорн, но город хорошо укреплён как физически, так и магически, так что штурм захлебнулся. А ещё севернее на Империю надавил Нортенторн, и им не до Валанта.
— А на дорогах что происходит?
— А что происходит? — спросил первый, и сам же ответил. — Да как обычно. Обозы, солдаты, бандиты…
Слово за слово Том вытянул из мужиков всю информацию, представил, где нанайцы могут нанести удар и примерно прикинул, каких дорог стоит опасаться. За разговорчивость Том поставил каждому по кружке пива, а сам принялся за остатки свинины. Ворон слез на барную стойку и сейчас чистил перья.
Сзади слышалась какая-то ругань, и по началу Том не обращал внимания, пока она не переросла в настоящий скандал.
— Я сказала тебе, отвали! — выкрикнула девушка в сером плаще с откинутым капюшоном.
— Да чего ты ломаешься, я же не кусаюсь! — заплетающимся языком сказал один из пьяниц.
Его дружки одобрительно закивали. Девушка фыркнула:
— Я скорее трахну свинью в хлеву, чем проведу вечер с тобой.
— Ты, слышь, это… За словами следи, поняла? — воскликнул пьяница.
— Да что ты с ней церемонишься, Йорик? Хватай, да пошли наверх, — икнув, сказал второй.
Девушка завела руку за спину, схватившись за короткий канайский кинжал. Такое оружие не перевязывалось шнурками, но факт его применения всё-равно мог привести к неблагоприятным последствиям.