За чертой (СИ) - Царевская Виктория. Страница 34

Показывая, что мнения окружающих его не интересует, он подтолкнул девушку в сторону своего места, заводя за деревянное кресло.

— Стоишь тут молча. Когда дадут слово, назовёшься и скажешь, что хотела. После от меня ни на шаг. А твою выходку мы еще обсудим.

Дождавшись ее неуверенного кивка, он сел и окинул всех тяжелым взглядом.

Да уж, недовольных оказалось больше, чем он предполагал. Причем, к девушке это недовольство вряд ли относилось. Не всем был нужен сильный вождь, способный дать этой земле сильных наследников. Власть уже давно прогнила. Людей пора было менять, как и законы.

— Прошу прощения, Кай Сверр, но духи мне поведали, что ваша с девушкой связь еще не скреплена, а посему она не может считаться вашей женой в полном смысле это слово. Ей здесь не место.

И Сверр уже даже знал, с кого стоило начать. Проныра Шема, как всегда в своем репертуаре. Кочевник растянул рот в усмешке, напоминающей оскал.

— К рассвету мы исправим эту оплошность.

Он был готов поспорить на что угодно, что малышка за его спиной, услышав эти слова, опять недовольно сморщила курносый носик и закатила глаза.

— Великий вождь, Ваше слово.

“Все не успокоишься, шаман”. Сверр взглянул на отца, заранее зная ответ.

— Сегодня поистине великий день, сын мой. — Он положил руку на крепкое мужское плечо. — Я с радостью принимаю эту девушку в наше племя твоей женой и моей названной дочерью. Хотя, признаться, характер у нее не сахар.

Старик громко рассмеялся. Его смех тут же был подхвачен остальными присутствующими.

— И раз уж между вами завтра все будет решено. Не вижу смысла делать трагедию из того, что девушка поприсутствует здесь. Это ей будет полезно.

“Ооо…отец, ты даже не представляешь насколько полезно”. — Склонив голову в благодарности, Сверр бросил ледяной взгляд на шамана.

— Как твое имя, дитя?

— Меня зовут Надин Горсей. Я дочь графа Герхарда Горсея и графини Сильвии Горсей. А также хозяйка безвинно плененного вами человека. — Она посмотрела не середину шатра.

Ее имя отбросило тень удивления на лицо вождя, однако тот быстро ее скрыл.

— Так уж и невинного. Неси уже свое зелье, Шема. — Старик махнул рукой, призывая шамана поторопиться.

— Как угодно.

Видящий духов скрылся из вида.

Легкое касание плеча, заставило кочевника слегка отклониться назад. Ее дыхание, словно весенний ветерок, коснулось щеки и пьянящий аромат наполнил лёгкие, зажигая тысячи искр внутри.

— Я не собираюсь исправлять никакую оплошность ни к рассвету, ни к закату, ни в любое другое время суток. Надеюсь, мы друг друга поняли?

— Посмотрим.

— Что значит посмотрим! — Она намеревалась сказать еще что- то. Наверняка хотела отстегнуть очередную словестную пощечину. Но, зелье было залито в глотку бедняге Финли, и допрос начался.

Выяснить что-то действительно интересное так и не удалось. Было стойкое ощущение того, что их водят вокруг пальца. Старик казался невменяемым и нес всякую чушь. Будто ему промыли мозг, боясь, того, что вся неприглядная правда всплывет наружу. Сейчас кочевника интересовало только одно.

“Как этому магическому засранцу удалось добраться до бедняги и залезть тому в голову, если он находился под охраной круглосуточно. Вряд ли бы маг рискнул проделать такой трюк самостоятельно, а значит, у него здесь есть свой человек. Проклятье! Еще одна головная боль!”

Каждый член Совета высказал свое мнение об увиденном и услышанном. Когда очередь дошла до девушки, Сверр внутренне напрягся. Ее голос казался чем-то инородным для этого места. Нади старалась говорить медленно и уверенно, но к концу своей пламенной речи все чаще начала сбиваться. Ее мнение было никому не интересно. Зная тяжелый нрав сына вождя и, боясь обрушить на свои головы его гнев, старейшины хранили тишину, но их скучающий вид и взгляды, полные пренебрежения говорили за них.

Девушка взывала к справедливости и в десятый раз повторила, что жизнь человека — это высшая ценность, которую нельзя просто взять и отнять. Ссылаясь на отсутствия доказательств и свидетелей возможных злодеяний, она настаивала, на том, чтобы пленник был отпущен, так как не должен расплачиваться за чужие грехи.

Конец ее отповеди был встречен свистом и возмущенными спорами, в итоге которых было принято ожидаемое решение. Казнь через отсечения головы.

Подняв раскрытую ладонь, вождь отдал приказ увести пленника, который, находясь под действием дурмана, вообще не понимал где находиться и что с ним происходит.

Усадив побледневшую девушку на свое место, Сверр отошел в сторону, где стоял Керс.

Действовать нужно было быстро. Рассказав вкратце план, который обдумывал все это время, отправил того воплощать задуманное. Времени было мало.

В шатре остались самые приближенные люди. Несколько важных вопросов требовали особого внимания. Стоя рядом с Нади, Сверр изредка пробегал по ней взглядом.

Не смотря на обескровленное лицо и подрагивающие руки, девушка вела себя на удивление спокойно. Ни тебе паники, ни истерики.

“Точно что-то придумали, бесовки”.

Его размышления прервал тихий шепот. Вождь, слушая, как шаман разглагольствует о тяжелых временах и скорых нападениях скитальцев, одновременно успевал высказать свои опасения.

— Почему ты не сказал, что она дочь графа. Думаю, с этим могут возникнуть проблемы.

— Проблем не будет, не переживай. Граф примет выбор своей дочери.

— Ее ли? — Сказано это было голосом полным скепсиса.

— Со своей женщиной я уж как-нибудь разберусь. Раз уж ты завел этот разговор… я хотел бы покончить со всем сегодня. Не думаю, что утром у меня будет время, отец.

Вождь, на секунду задумавшись, одобрительно кивнул.

— Ты прав, молодая жена требует особого внимания. И терпения. — Старик добро улыбнулся и провел рукой по пышным усам. Завтра устроим праздник. Матери своей сам скажешь или мне доверишь?

— Зайду к ней после.

“ Если мне кое-кто не перегрызет глотку своими маленькими острыми зубками”.

— Тогда решено! — Рука взметнулась, прерывая пламенную речь шамана.

— Завтра состоится праздник в честь моего сына… — Протянул девушки руку, предлагая встать рядом с кочевником. — И его, пока еще невесты. — Улыбнулся девчульке.

— Чтобы не омрачать, такое светлое событие кровью, казнь пленника проведем на закате.

— Чтоооо? Как это на закате? — Нади выдернула руку из сухой морщинистой ладони. — Закат же через час!

Вождь нахмурил брови, обдумывая сказанное. На бледном девичьем лице промелькнула призрачная надежда.

— Да, дитя ты права. К чему тянуть. Выводите пленника на круг!

— Нет! Я хотела сказать…

Дернув девушку к себе, Сверр сжал ее посильнее и прикрыл рот рукой.

— Довольно!

Мыча и извиваясь словно змея, она пыталась сопротивляться.

— Прекрати немедленно, пока не сделала еще хуже.

Ноги отказывались идти. Все шло прахом. Происходящее казалось злой шуткой. Если бы ее кто-то не тащил под руку, она бы точно рухнула в сугроб. Кругом оказался расчищенный от снега пятак, посередине которого возвышался большой деревянный пень в виде плахи. Нади чувствовала, что это место пропитано смертью. Живот скрутил спазм. Снег, хлопьями падающий на замерзшую землю, обжигал лицо и неподъемной тяжестью опускался на длинные ресницы, заставляя щуриться.

Толпа зевак окружила импровизированный эшафот. Вокруг бегали дети. Мужчины, женщины и старики не скрывали своего интереса. Они жаждали зрелища. Представшая перед глазами картина, всеобщее безразличие и связанный пленник с мешком на голове заставили мир пошатнуться. Опускаясь на заснеженную землю, она молила Всевышних о прощении.

Родной до боли голос ворвался в ее помутневшее сознание. Хло пыталась приподнять ее, что-то бормоча и указывая куда-то в сторону, но ее слова пролетали мимо. Нади не могла понять, что от нее хотят. Еле приподнявшись, она стеклянными глазами уставилась на “зверя” с изумрудными глазами, который уже поднял острый клинок в намерение забрать очередную жизнь. Его взгляд встретился с умоляющими глазами девушки.