Большая игра. Книга 2 (СИ) - Беляев Михаил. Страница 35

— Прости… — сквозь слезы шептала Рин, прижимая дрожащие ладони к груди: — я всего лишь… я хотела вернуться…

— ЗАТКНИСЬ! — крик Альционы эхом разнесся по округе, по щёкам Плеяды побежали слезы: — Не смей мне ничего объяснять!.. Ты чертов предатель! Предатель! Тебе никогда не будет места среди нас! Убирайся, пошла прочь!.. Ты никогда не вернёшься сюда, никогда! Никогда!

Мир рухнул. Рухнуло всё — надежды, чаяния, безвозвратные решения. Всё разрушилось и исчезло, рассыпалось в прах, утекая сквозь пальцы.

И опять осталась лишь она, одинокая и брошенная всеми. Глупая, беспомощная, жалкая.

— Какая же я была дура, что доверилась тебе! Подумать только, ведь я хотела называть тебя своей сестрой!.. — Альциона попятилась назад, размазывая по щекам горькую влагу: — Доверить тебе самое дорогое!.. Моих сестёр! Ненавижу тебя! Ненавижу!

Её крик стоял в ушах, калёным железом выжигая на душе печать предательства. Рин согнулась, касаясь головой жесткой пожухлой травы. Ладони стиснули грудь до ломоты в пальцах. Сердце болело так, словно его вырывали заживо.

А в ушах снова и снова звенел крик той, с кем она связывала все надежды на возвращение.

— Я ненавижу тебя!..

***

Время шло, неумолимо отсчитывая последние часы соревнований. Гонка без правил начнётся через час, все члены команд активно готовились на своих площадках. Специально поставленные палатки на шесть-восемь человек стояли в центре, в них и размещался своеобразный контрольный пункт каждой команды.

Кира помогала Майе с выкладкой и установкой оборудования, в то время как инженер Марков закреплял на костюме ретранслятора специальное снаряжение. На этот раз таким был маячок для отслеживания, чтобы видеть его положение на карте.

Каждый из ретрансляторов под присмотром своей команды должен был пройти путь от старта до конечной точки — вершины горы. Весь путь занимал несколько километров и проходил через дикий лес, изрезанный маленькими речушками, и прибрежную пещеру. По правилам каждый ретранслятор имел право на одну подсказку своей команды — где он находится и куда ему идти, чтобы добраться до цели.

Также можно было один раз воспользоваться ретрансляцией — не более ранга С и не дольше одной минуты. Любые поединки были запрещены, полёты — тоже. За нарушение правил участника могли дисквалифицировать. Своеобразная гонка на выживание, призванная показать не только самого быстрого, но и самого приспособленного из всех.

— А Юкино где? — закончив с маячком, Владимир вытер лоб рукавом.

— В номере заперлась. С ней сейчас Кузнецов, присматривает, — не отрываясь от экрана, Кира коротко пробежалась пальцами по клавиатуре — настройка требовала большой собранности.

— Поссорилась со своими что ли?

— Наверное… некогда выяснять. Кончатся соревнования, разберусь с этим.

Дальше они работали молча, лишь изредка перекидываясь короткими фразами. Алголь внимательно изучал предоставленную организаторами карту местности и краем глаза поглядывал на Киру. Хоть она и не сказала это, но её язык тела ясно давал понять — майор волнуется за девчонку. И чем ближе было начало соревнования, тем сильнее она переживала.

Наконец, прозвучал сигнал — до старта оставалось пять минут. Оставив Майю и Владимира в палатке, они направились к стартовой позиции.

Опушка леса — того самого леса, в котором они вчера брели к заброшенной хижине, — и была стартовой точкой соревнования. Возле специально огороженной линии старта толпилось множество людей. Ретрансляторы с членами команд, судьи, организаторы, репортёры и операторы с целым роем зависших в воздухе беспилотников.

— Кира, когда всё начнется, идите к Юкино, — он заговорил на полпути к старту, когда рядом никого не было. Майор с трудом скрывая удивление посмотрела на ретранслятора.

— Нет, я останусь. Ты всё ещё ранен, а я всё ещё главная, — парировала она: — И вообще, давай на «ты». Соревнование важнее, да и произойти может всё, что угодно. Тут уже раза три землетрясения были, плюс этот ливень. Если что-то случится, только я могу оперативно принять решение…

— Как скажете, — оборвал Алголь и ускорился, оставляя майора позади.

На старте каждому из ретрансляторов выдали по специальному комплекту принадлежностей — небольшой моток верёвки, бутылку воды, несколько люминесцентных палочек[1] и сигнальный фаер. Небольшая сумка с ними удобно разместилась на пояснице — поправив застёжки, Алголь ещё раз проверил оборудование костюма. Организаторы давали последние указания, сопровождающие стали покидать площадку. Пятнадцать ретрансляторов выстроились вдоль стартовой линии в ожидании сигнала.

Он посмотрел на соперников: все были сосредоточены и настроены крайне решительно. Альциона с опухшими веками и покрасневшими глазами даже не посмотрела в его сторону. Атрия же, напротив, то и дело бросала гневные взгляды на соперников. Бледная и осунувшаяся, девушка была напряжена, как оголённый нерв. Даже всегда спокойная и улыбчивая Сати, видневшаяся из-за плеча Астеропы, была непривычно серьёзна.

Раздался протяжный гудок — и все участники бросились вперёд и вскоре растворились среди деревьев. За ними с небольшим запозданием ринулся рой беспилотников, — каждого из ретрансляторов должны были сопровождать сразу несколько аппаратов.

После пятиминутного бега по сырому, заросшему лесу он замедлился — рядом уже не было никого из соперников, лишь где-то вдалеке слышалось потрескивание веток под ногами. При всём богатстве выбора к цели вели лишь два реальных пути — окружной, через идущий в гору лес и три-четыре речки, и прямой — через прибрежные пещеры. Однако на карте не было отмечено их строение и ходы, а значит, выход придётся искать самостоятельно.

Но он выбрал именно этот, более короткий и опасный путь, суливший при всём риске серьёзные шансы на победу. Сложность была лишь в том, что и другие участники тоже прекрасно понимали это. Рискнут ли они идти тем же путём?

Где-то наверху жужжал беспилотник, наводящийся по сигналу его маячка. Тихий фоновый шелест в наушнике говорил о стабильной связи с пунктом управления, и если бы не тупая ноющая боль в руке и боку, всё было бы как нельзя лучше. Преодолев небольшой спуск и поросший довольно старым лесом холм, он почувствовал, как воздух стал более влажным и солоноватым — побережье уже было рядом.

Не выходя из леса, он пошёл вдоль берега к пещере. Если его чувство ориентации на местности не обманывало, до входа оставалось чуть менее километра. Через пару минут неподалёку послышались шорохи и треск веток — кто-то шел через лес своей дорогой, не зная о том, что рядом идет ещё один ретранслятор. Выждав, пока соперник удалится на достаточное расстояние, Алголь пошёл дальше.

Вскоре лес стал редеть, сменившись невысоким кустарником, а впереди показалось неровное, изрезанное бесчисленными приливами отверстие в скалистом берегу — тот самый вход в пещеру. Подойдя достаточно близко, он укрылся в кустарнике и выждал ещё некоторое время.

Летавший рядом беспилотник немного повисел на месте и упорхнул в сторону в поисках более подходящих кадров. Алголь поискал глазами в воздухе другие дроны — если они следовали за ретрансляторами, то по их наличию можно было определить, где укрывается соперник. Но на добрый километр вокруг воздух был чист.

Уже собравшись идти, он ощутил лёгкую, едва уловимую вибрацию почвы — слабый подземный толчок, не больше одного балла. Привычные для этого места землетрясения случались раз по пять на дню, поэтому все к ним быстро привыкли. Кроме него.

Затаившись среди колючих, жёстких ветвей, он выждал ещё минуту — продолжения толчков не было. Одной быстрой перебежкой ретранслятор добрался до входа и исчез в сырой, пахнущей тиной чёрной глубине пещеры.

Он прекрасно видел в темноте, но непроглядный мрак пещеры, сгустившийся буквально через пятьдесят метров от входа, был совершенно иным делом. Ориентируясь только по отражённым звукам капающей с потолка воды, он углублялся всё дальше.

Ретранслятор прошел почти треть пути, когда откуда-то сзади донёсся необычный звук — отдалённый резкий шорох и что-то, похожее на человеческий голос. Он замер, прижимаясь к скользкой стене, и вслушался в звуки подземелья.