Цветок с тремя листьями (СИ) - Фламмер Виктор. Страница 16
— Ваша светлость… — Хидэтада упал на колени, — я просто… мой долг… господин Хироимару…
По лицу Хидэёси вновь потекли слезы, он сел на землю рядом с Хидэтадой.
— Я не знаю, как и чем мне отблагодарить тебя, Хидэтада. Ты сам мне как сын. Смотри, Хирои, твой старший брат спас тебе жизнь. Он будет тебя защищать. Ты любишь своего братишку, Хирои?
Внезапно раздался громкий треск за спиной, и Хидэтада мгновенно вскочил и обернулся, вскидывая меч. На дорогу медленно вышел человек, закутанный в темно-зеленую одежду, с которой свисали коричневые обрывки ткани.
Хидэёси охнул, быстро встал и спрятался за спину Хидэтады.
— Не волнуйтесь, ваша светлость. Это мой человек, — Хидэтада, облегченно вздохнув, опустил меч и спросил: — Где убийцы?
Человек растопырил пятерню и резко сжал кулак, ударяя по нему ладонью другой руки. Потом еще раз. И развел в стороны кисти с растопыренными пальцами.
Хидэтада улыбнулся и вытер со лба выступивший пот:
— Ваша светлость, все в порядке. Из тех, кто напал на нас, — десять убиты, остальные разбежались. Кто-нибудь еще выжил кроме тебя? — снова обратился он к синоби.
Тот вновь растопырил пальцы и согнул три из них, стуча по каждому. Затем большим пальцем он указал на себя, а указательный согнул.
— Что он говорит?
— Он говорит, что из пятерых синоби, сопровождавших нас, погибли трое, а один ранен.
— Плохо, — болезненно поморщился Хидэёси и кивнул в сторону.
И только сейчас Хидэтада заметил, что еще четверо — уцелевшие охранники, обступили их, подняв копья.
— Это все, кто выжил?
— Похоже, что да, — сказал Хидэёси и внезапно закричал: — Эй! Кто-нибудь есть живой?
Из глубокой трещины, пересекающей дорогу, раздался негромкий стон.
— Посмотрите, кто там, — приказал Хидэёси охранникам и направился к упавшему дереву. Раздвинул ветки и сокрушенно застонал. — Вот скоты… всех моих девочек перебили. Мицунари будет в ярости: каждая стоила дороже, чем десять воинов в доспехах вместе с конями. Эй! Посмотрите здесь, может кто живой из них?
Один из охранников кинулся в груду ветвей. А Хидэёси вернулся к Хидэтаде.
— Знаешь что… — проговорил он задумчиво, — это ведь не меня хотели убить… Это Хирои убить хотели.
Он повернулся к синоби и внимательно на него посмотрел.
— Среди тех, кто напал, есть раненые?
Тот отрицательно мотнул головой.
— Проклятье! — закричал Хидэёси и ударил кулаком по ноге. Хирои захныкал. — Ну ничего… я все равно узнаю… лично выпущу кишки этой твари и привяжу к дереву.
Хидэтада с сомнением посмотрел на Хидэёси.
— Нам… не знаю, стоит ли ждать следующий за нами кортеж? Неизвестно, живы ли они вообще. И взгляните на дорогу.
Хидэёси отвлекся от своих мыслей и огляделся. Широкие трещины в нескольких местах вспороли землю. Из одной из них сейчас как раз доставали раненого.
— А где твой конь?
— Не знаю… скорее всего, сбежал… — Хидэтада задумался, а затем повернулся к синоби: — Вот что, найди моего коня. Если он убежал далеко или сломал ногу — сразу возвращайся.
Тот поднял руку и тут же исчез в кустах, словно его и не было.
Зашуршали ветки, и из-под них показался воин, неся на руках тело в ярком сиреневом кимоно. Опустил девушку на землю и поклонился.
— Там, похоже, еще двое… дышат.
— Выноси, — распорядился Хидэёси, — и перевяжите их, или еще что там надо.
— Сейчас мой синоби вернется и покажет, что делать… думаю, в оружии был яд.
— Твой синоби, Хидэтада, нам пригодится для другого. Сейчас нужно добраться до Фусими. Те, кто сбежал, могут привести подмогу и напасть снова.
— Да, — согласился Хидэтада, — вы правы. Нам нужно спешить… а-а-а, если бы нашлась лошадь…
Словно в ответ на его слова невдалеке послышалось конское ржание.
— Уф… похоже, нам опять повезло, ваша светлость! — Хидэтада радостно повернулся к Хидэёси.
— Да уж… У тебя толковый синоби. Подаришь?
Хидэтада молча уставился в землю.
— Ладно, ладно. Не волнуйся, я не буду сманивать у Иэясу людей, — успокоил его Хидэёси.
На дороге появился всадник. Легко перескочил через трещину и спрыгнул с коня. И тут же начал отчаянно жестикулировать.
— Менее чем в четверти ри — второй кортеж. Им самим нужна помощь. Дорогу завалило, — перевел его жесты Хидэтада и посмотрел на Хидэёси. — Вы правы — нет смысла ждать, надо выбираться отсюда как можно скорее.
Затем Хидэтада взял коня за повод и погладил по морде:
— Молодец. Не испугался!
— Хватит разговаривать с лошадью, Хидэтада. Садись в седло и бери Хирои на руки. Я поеду сзади. И скачи что есть силы. За меня не беспокойся, не свалюсь.
— Да, ваша светлость, — Хидэтада помог Хидэёси сесть на коня, затем сам вскочил в седло и принял на руки малыша. — Надеюсь, что дорога не слишком пострадала, вроде, лес скоро заканчивается.
— Не болтай, вперед! А вы — займитесь ранеными! — Хидэёси обхватил его за талию, и конь рванулся с места.
Глава 3
Вид, открывающийся с небольшого холма, был ужасным — вздыбленная, словно перерытая гигантским плугом земля, залитая грязной мутной водой. Плотной пеленой стелился дым: вероятно, где-то невдалеке бушевал пожар. Впрочем, пламени не было видно, и это слегка утешало на фоне безрадостной картины.
— Да что же это… — Хидэёси горестно всплеснул руками и начал растерянно озираться по сторонам.
Хидэтада, тоже спешившись, посадил Хирои себе на шею.
— …Как я и хотел… мой сын прискакал на коне… только мамочка этого не увидит… бедный малыш, — Хидэёси повернулся к Хидэтаде. — Так, Хидэтада. Запад — там. Север — там. Куда мы идем?
— Э? Ваша светлость? — Хидэтада недоуменно поднял брови.
— Что — э?! Я тебя спрашиваю, кого мы спасать будем? Нэнэ или Тятю?
Хидэтада задумался на миг, а потом уверенно произнес:
— Госпожу Тятю.
— Почему? — Хидэёси посмотрел на него искоса.
— Потому что там госпожа Ого.
— О! Отличный ответ, мой мальчик. Что бы я делал без тебя? Тогда нам, очевидно, туда, — он перешагнул через лежащий столб с порванным цветным полотнищем — видимо, остатками приветственных украшений. И стал быстро пробираться сквозь завалы. Хидэтада последовал за ним, поражаясь: еще недавно казавшийся немощным стариком, сейчас господин Хидэёси мог дать фору многим молодым мужчинам.
Летние домики, обычно больше напоминающие увитые зеленью беседки, после землетрясения представляли собой груду сломанных досок, между которых сновали оборванные и причитающие женщины и слуги. Некоторые узнавали Хидэёси и падали на колени, воздавая хвалу небесам.
Хидэёси пнул ногой одного из слуг и заорал, пытаясь перекричать женские вопли:
— Где Тятя?!
Тот подскочил и показал рукой куда-то в кучу деревянных обломков, веток и обрывков украшений, а сам побежал вперед, указывая путь. Хидэёси и Хидэтада последовали за ним.
— Надеюсь, она жива. Скажи Хидэтада, они живы? Нэнэ и Тятя? Живы?
Хидэтада лишь покачал головой, остановившись, чтобы вздохнуть: дым здесь не был особенно густым — видимо, горело основное, недостроенное здание.
И в этот момент, словно из-под земли вылетел огромный обломок балки и с громким треском грохнулся в нескольких метрах от стоящих. Потом поднялся столб пыли, и из него появилась гигантская человеческая фигура. Хидэтада отступил на шаг от неожиданности. Ему показалось, что выбрался на свободу один из подземных демонов. И только спустя несколько мгновений он разглядел яркий ворох синего шелка: похоже, «демон» держал на руках женщину. Великан тем временем приблизился и, положив свою ношу к ногам господина Хидэёси, упал на колени, вздымая новые клубы пыли.
— Киёмаса?.. Ты спас Тятю? Я глазам своим не верю! — удивленно воскликнул Хидэёси.
Киёмаса рухнул на колени, не просто желая показать свои чувства — ноги действительно отказались ему служить. Тяжесть, долгое время сдавливающая его грудь, в одно мгновение исчезла, и он ощутил на ее месте тепло, затопившее все его тело. Глубоко вздохнув, он только сейчас ощутил горький запах дыма. И с трудом поднял голову, счастливо улыбаясь. По щекам потекли слезы. Его господин был жив. И, судя по всему, совершенно не пострадал. Наоборот, он нерушимым столпом возвышался над обломками, и его вид вселял в душу покой и уверенность.