Принцесса Изилия (СИ) - Бочовски Илиан. Страница 18
Джек был обескуражен словами незнакомки, но он все же захотел ей помочь.
— Странно все это, — задумалась Велари.
— Ее удерживают тут насильно?..
— И она хочет улететь отсюда, — продолжил брат.
— Давай завтра с ней обо всем поговорим, а сейчас допьем пиво и пойдем спать. И ты же хотел еще снять проститутку, помнишь?
— Я передумал, — твердо ответил Джек, не в силах выбросить образ прекрасной иллонки Изилии из головы.
Бронт заподозрил неладное, заметив принцессу, разговаривающую с тем капитаном. Неужто она и впрямь собралась сбежать от него?
— Что-то случилось? — поинтересовалась блондинка, глядя на озабоченное лицо хозяина.
Он расслабился и развалился всем своим телом в мягком кресле.
— Все в порядке.
Беланделла налила в пустой бокал крепкого бренди, добавила два кубика льда и поднесла его Хиггинзу.
— Я вижу, ты весь на нервах в последнее время. Вот, держи, — передала она ему бокал. — Выпей, расслабься. Тебе не хватает женского тепла и ласки, вот ты и на взводе.
Она поставила свой бокал к нему на стол и присела возле ног, расстегивая ширинку.
— Я тебя успокою, вот увидишь. И вытащив из брюк его прибор, она, чуть постанывая, принялась его удовлетворять.
Наступило утро. Бронт с Беланделлой лежали в кровати и наслаждались яркими сновидениями. Вдруг раздался сигнал на его голографическом приемнике, находившемся на столе, оповещающий о входящем сообщении. Хиггинз открыл сонные глаза и, откинув с себя теплое одеяло, босыми ногами ступил на холодный пол. Голышом он подошел к приемнику и запустил его. На столе появилась голограмма с каким-то размазанным изображением и звуковым сопровождением.
— «Говорит истинный правитель Иллонии король Лектир Демисунус. Я обращаюсь к вам, странники, и к тем, кто не прочь хорошо заработать. В случае с недавними событиями моя дочь и будущая королева принцесса Изилия Демисунус сбежала из дома и, возможно, прячется в вашем секторе. За поимку беглянки я плачу пятьсот тысяч рокшатов незамедлительно. Ваша задача отыскать мою дочь и связаться со мной по обратной связи. Заранее благодарю за соучастие. Мира и процветания вам».
И после проигранного сообщения голограмма перестала фонить и образовалась четкая картинка. При виде ее у Бронта тут же перехватило дыхание. Услышав это, блондинка посмотрела на него одним глазом.
— Ты чего не спишь? Рано же еще.
— Малышка…
— Что?..
— А ну ка поднимай свою сладкую попку с кровати и собирай людей.
— Зачем?
— Затем, что наша Изилия — никто иная, как принцесса Иллонии, пустившаяся в бега, а ее папаша готов заплатить хорошие деньги тому, кто ее отыщет.
— Правда? И сколько?
Бронт ухмыльнулся:
— Пятьсот штук.
Беланделла прокашлялась от удивления.
— Твою мать, да это дохрена.
— Смотри, чтоб принцесса сидела у себя в комнате, а я свяжусь с маршалом. И малышка…
— Да?
— Настало время открывать шампанское.
В борделе наконец-то наступила тишина. Народ разошелся по домам, а кто-то остался ночевать в «Даме червей». Уборщики подметали полы и намывали заляпанные пивом столы. Музыку сделали потише, а девушки закончили свои смены. Кое-как открыв глаза, Джек Райс осознал то, что он готов умереть, ведь после трех бутылок текилы и замыкающего все это пива похмелье давало о себе знать.
В комнате он был один. Лежал в одежде, видимо не хватило сил, чтобы раздеться перед сном. Подняв свое тело в вертикальное положение, Джек протер опухшие глаза и, чувствуя как его штормит, покинул комнату, направился в бар, чтобы поскорее опохмелиться.
Внизу раздавались веселые голоса, видимо, Юрий подшучивал над «больными» товарищами. Джек спустился к тому столику, где сидела его команда, и, ухмыляясь, взглянул на них.
— О! Кэп, а вот и ты! — с радостью крикнул Юрий Новак, держа в зубах самокрутку и наливая тому в бокал пиво из большого стеклянного кувшина.
— Господи, Юрий, ты можешь так не орать?! — массировала себе виски разбитая и сонная доктор Джунг Йонг.
Тиббот сидел возле нее, откинув голову назад, и с открытым ртом похрапывал, видимо еще не проспался. Велари как всегда была свежа и позитивна, попивая свое крепкое ароматное эспрессо.
— Ну как вы? — присел за стол капитан.
— Этим двоим, видимо, не очень, — улыбнулась Велари, указывая на Йонг и Финдлаеча.
— Естественно, нам нехорошо. Когда мы вас покинули, наша пьянка на этом не закончилась. Я и не думала, что могу столько выпить.
— А как ты, Юрий? Удалось найти свободную девочку?
— А как же! И не одну, — хвастался тот, выпуская кольца дыма изо рта.
— Ну ты даешь, и откуда у вас, русских, столько сил?
— Все дело в моей настойке на травах, от нее потом хозяйство как заведенное всю ночь напролет.
Тут резко проснулся Тиббот.
— Воды, воды!
Он вцепился двумя руками в пивной кувшин и, жадно глотая, опустошил его.
— Ой, как хорошо, господи, как же хорошо.
— Ты живой? — поинтересовалась Велари.
— Живой, слава богам.
— Ну, раз уж все в сборе, думаю, пора покинуть это чудное заведение и отправится в путь, — сказал Джек, допивая бокал пива.
— А ты ничего не забыл? — озадачила его сестра.
Капитан попытался вспомнить, чего она от него хочет, а после в его памяти промелькнуло лицо иллонки.
— Точно, официантка, Изилия?..
— Какая еще Изилия? — поинтересовался Новак.
— Мы вчера познакомились с одной девушкой, так она умоляла взять ее с собой на наш корабль.
— Потому что ее тут держат против своей воли, — продолжила Велари.
— И на кой черт она нам сдалась?! — раздухарился ирландец. — Это гребаный Рограз-Сити, люди тут живут похищением и рабством. И почему именно эту девушку мы должны забрать с собой?!
— Потому что ей здесь не место! — надавил на того Райс.
— Она просто очень понравилась Джеку, — улыбнулась Велари.
— А, вот оно что?.. — позабавился Юрий. — Неужто наш отважный капитан влюбился в молоденькую кобылку?
— Эй?! Она не кобылка!
— И что вы решили? — вмешалась Джунг.
Джек посмотрел на сестру, приподняв к верху правую бровь.
— Нам придется поговорить с хозяином заведения, — ответила она на его жест.
— Да. С великим и ужасным Бронтом Хиггинзом.
— Ты точно уверен, что это она? — прозвучал голос мэра в приемнике.
— Уверен, маршал.
— И где сейчас принцесса?
— Отдыхает в своей комнате.
— Держите ее там и не выпускайте. Я свяжусь с этим королем Лектиром Демисунусом, пускай прилетает за ней с моими денежками.
— Понял тебя, Бранген.
— Молодец, что сообщил, приятель, все, бывай.
— Конец связи.
Бронт прекратил совещание с маршалом и посмотрел на Беланделлу.
— Принеси принцессе еды и запри ее. Поставь охранника возле дверей, и пусть никого не впускает. В туалет водить только под строжайшим контролем.
— Да поняла я, не в первый раз же, — улыбнулась блондинка, выходя из кабинета.
Хиггинз налил себе немного бренди и, задумавшись, присел на кресло, поднимая ноги на стол.
— Да. Теперь мы заживет на славу, — и он сделал большой глоток, наслаждаясь его ярко выраженным букетом и приятным послевкусием.
Но вдруг в дверь постучались. Хозяин позволил войти тем, кто побеспокоил его покой. Это были Райсы.
— Доброе утро, господин Хиггинз. Простите, что в такую рань, но мы бы хотели с вами поговорить.
Бронт посмотрел на эту парочку и узнал того самого капитана, который вчера разговаривал с его Изилией.
— Правда? И о чем же?
— О вашей новой официантке, — вступила Велари.
— А что с ней не так?
— Мы хотим ее у вас выкупить, — с четкой интонацией произнес Джек, показывая, что настроен серьезно.
Хиггинзу пришла на ум мысль о том, что капитан тоже мог слышать сообщение от короля Лектира, отчего решил схитрить.
— Хорошо.
— Правда? — удивился Райс.
— Да, я готов отдать вам Изилию, скажем за…
Джек подошел поближе.