За Гранью (СИ) - Лински Литта. Страница 65
Глава 15
Тэссу разбудили лучи солнца, от которого она за последние недели успела отвыкнуть. Некоторое время она просто лежала, рассматривая сквозь шторы движение облаков на светло-голубой небесной глади. Ей не хотелось думать ни о чем, особенно о вчерашнем. Но упрямые мысли, одна за одной, постепенно вытеснили созерцательное настроение.
Несмотря на благополучный, почти сказочный исход, девушка не могла вспоминать вчерашние события без ужаса. Да, она помирилась с Дайрийцем, но какой ценой! Она содрогнулась, вспоминая труп Табрэ. В сердце Тэсс не было ни капли сожаления о его смерти. Она переживала за Валтора, которому пришлось совершить это убийство. Когда-то, в той прошлой жизни король обещал убить ради нее. Кто мог знать, что это обещание придется сдержать по сути другому человеку? Какие причудливые узоры плетет судьба, соединяя людей из прошлого и настоящего призрачными узами.
За дверью послышались шаги и голоса. Тэсса вспомнила, что застала верную фрейлину в своих покоях прошлой ночью. Король нес ее всю дорогу от конюшен до комнат. Графиня Фиделл, разумеется, обомлела, увидев ее величество с Лотэссой на руках. Валтор выложил фрейлине историю о разбойниках, напавших на Тэсс, имевшую неосторожность путешествовать в одиночестве.
Тэсс не знала, поверила ли ему графиня, но она сразу вызвалась провести ночь в заботах о пострадавшей госпоже. Лотэсса была благодарна фрейлине, но при этом совсем не горела желанием обсуждать с ней подробности происшествия. В этом заключалась еще одна причина, почему она не торопилась подняться с постели. Однако теперь, услышав голоса, один из которых явно принадлежал мужчине, девушка пожалела, что до сих пор не на ногах и не одета.
Она резко вскочила, но тут же со стоном опустилась обратно. Тело отозвалось болью в самых разных местах. Да уж, досталось ей вчера. Однако, стоило Тэсс осознать, что могло быть гораздо хуже, как она подумала о боли чуть ли не с благодарностью.
Внезапно открылась дверь и на пороге возникла эна Фиделл с расстроенным выражением лица.
— Я так и думала, что вы еще отдыхаете. Я ведь сказала его величеству…
— Его величеству? — Тэсса встрепенулась.
— Ну да, — со вздохом отозвалась графиня. — Я настаивала, что покой сейчас необходим для вашего здоровья, но он оставался непреклонен. Король желает говорить с вами и во что бы то ни стало именно сейчас.
— Но я не успею одеться, — растерянно пробормотала Тэсс.
И тут же мысленно содрогнулась, представив, каково сейчас будет натягивать и зашнуровывать платье. Спина, плечи и руки ощутимо болели и требовали крайне осторожного обращения. Поэтому о том, чтоб одеться быстро не могло быть и речи. В конце концов, Валтор сам виноват, раз требует немедленной встречи. Придется его величеству потерпеть ее в утреннем платье.
Легкое нежно сиреневое одеяние, отделанное кружевом, вовсе не было излишне откровенным, но в то же время слишком тонкая ткань, струясь по телу, повторяла все изгибы фигуры. Правила приличия допускали принимать мужчин в утреннем платье, но лишь в случаях крайней нужды. Тэсса позволила себе считать, что сейчас как раз такой случай.
Она вышла в гостиную, где ее уже дожидался король, сидя в кресле. При виде девушки он быстро встал и склонился в поклоне.
— Энья Лотэсса, как вы себя чувствуете?
— Вполне сносно, — слегка приукрасив свое положение ответила она. — Благодарю вас.
— Прошу прощения, — вмешалась графиня. — Но мне все-таки кажется, что энью Лотэссу должен осмотреть врач. Эти ужасные синяки…
Король мгновенно помрачнел, а Тэсса мысленно обругала фрейлину за излишнюю болтливость.
— Я подумаю об этом, эна Фиделл, — пообещал Дайриец. — А пока не могли бы вы оставить нас? Мне нужно поговорить с эньей Линсар с глазу на глаз.
— Да, конечно, ваше величество, — графиня присела в реверансе с обиженно-смиренным видом и направилась прочь нарочито шурша юбками.
— За последние пару дней я, кажется, успел нанести этой даме слишком много обид, — усмехнулся Дайриец. — Но кто же виноват, что она все время крутится возле вас, опекая, как заботливая наседка, именно в те моменты, когда мне нужно остаться с вами наедине? Хотя в прошлый раз лучше бы мне этого не делать, — вздохнув добавил он. — По крайней мере, теперь я запомнил ее имя.
— Осталось вам разузнать о заслугах ее покойного мужа, — улыбнулась девушка.
— Полагаю, об этом мне еще доведется услышать. Однако я пришел не ради того, чтоб обсудить почтенную фрейлину. И даже не затем, чтоб узнать о вашем здоровье, хотя нам и придется вернуться к этой теме. Я хотел поговорить о другом.
— О чем? — сердце Тэсс резко забилось.
— Я должен попросить у вас прощения за свою безумную выходку прошлой ночью. Я знаю, моему поведению нет оправданий, но…
— Оставьте, — оборвала его Лотэсса. — Я давно простила. Было бы черной неблагодарностью продолжать корить вас, после того, что вы сделали для меня.
— Это не искупает моей вины перед вами. Не поведи я себя подобным образом, вы бы не сбежали и не стали бы жертвой мерзавцев, от которых мне пришлось вас спасать.
— Вы уверены? Думаете, они не нашли бы другой возможности отомстить мне?
— Полагаю, эти твари во дворце менее опасны, чем в лесу. Хотя кто знает, на что они способны. В любом случае речь не о них, а обо мне. Я повел себя недостойно мужчины, рыцаря и короля. Обещал вам свое покровительство и вместо защиты обидел вас. И все же, полагаясь на ваше великодушие, я молю о прощении.
— Говорю же, что простила, — она подтвердила свои слова улыбкой. — Только скажите, что вы сами не верите в то, что говорили тогда, что не считаете меня шпионкой и распутницей. Скажите, что верите мне!
— Я верю вам, Лотэсса! — король взял ее руки в свои.
Тэсса невольно поморщилась от боли, хотя в другое время была бы счастлива подобному жесту со стороны Валтора.
— Что? — он без церемоний откинул кружевные манжеты, обнажая запястья с темными пятнами синяков. — Прах и пепел! Как мне хочется лично убить каждого из этих мерзавцев! Но это было бы слишком милосердно.
А Лотэсса смотрела на свои руки и вспоминала другие отметины на запястьях — багровые «браслеты», оставшиеся после встречи со змеехвостым на'ари. Надо же, оказывается, люди могут быть куда большими чудовищами, чем самые страшные демоны. И пусть эти синяки пройдут без вмешательства колдовских теней, однако, глядя на них, Тэсс испытывала больший ужас, чем при воспоминаниях о твари Изгоя.
— Признаюсь, сейчас и я жажду их смерти, — она говорила не поднимая глаз, боясь встретиться взглядом с Валтором. — Но хватит и одного Табрэ. Убийство слишком тяжкий груз, даже когда речь идет о таких выродках. Простите, мне не следовало говорить таких вещей и такими словами.
— Они заслуживают смерти, — Дайриец чеканил каждое слово. — Но не от моей руки. Повторю, это было бы слишком гуманно. Они умрут как преступники. На плахе.
— Но ведь они…
— Они аристократы и родня самых главных сановников королевства. Увы, я помню об этом. Но я должен казнить их. Посягнуть на женщину по крови равную принцессе — это деяние за гранью дозволенного людям зла. За такое не может быть иного наказания, кроме смерти. И именно об этом я хотел поговорить с вами.
— О казни? — от ужаса ее голос прозвучал почти шепотом. — Но я бы не хотела стать причиной…
— В том-то и дело, что вы — не причина! — с досадой перебил ее Валтор. — Но, разумеется, близкие этих мерзавцев решат именно так. Они могут ненавидеть меня, но мстить захотят вам. О, как я бы хотел защитить ваше имя, энья Лотэсса, и скрыть ваше отношение к этому гнусному делу. Но вряд ли это возможно. Я не смогу казнить столь родовитых преступников без суда, а на суде правда всплывет так или иначе. Кто знает, что придет в голову Ризу Нолану, когда его брату вынесут смертный приговор. Он — глава тайной службы, в его руках сотни людей и множество способов…