Джейк - Гринвуд Лей. Страница 17

– Так начните сейчас, пока у вас есть время, – парировала Изабель. – Можете начать с того, что последите за своим языком. Я не потерплю ругательств.

– Вы не потерпите… – Джейк был не в состоянии закончить фразу. Эта тростинка, слабая, беззащитная женщина считает, что может командовать им. Да она просто не в своем уме. Только и всего. Разговаривать с ней бесполезно.

– Непременно, мадам, кaк скажете.

– Меня зовут мисс Давенпорт.

– Просто Изабель.

– Я не буду отвечать.

– А меня вы будете звать Джейк.

– Безусловно, нет.

– Что ж, по крайней мере, не придется слушать вашу трескотню, – Джейк пошел вперед, но обернулся. – Вам нужно управиться с готовкой до темноты. Ночью индейцам легко обнаружить костер.

Ужас, промелькнувший в глазах девушки, остудил гнев. Уму непостижимо, как женщина, шипящая, словно дикая кошка, способна перейти к виду такой беззащитности, что мужчине остается только обнять ее и убедить, что все будет в порядке. Против этого обязательно должен быть закон.

– Вот уже второй раз вы упоминаете индейцев, мистер Максвелл. Здесь, действительно, небезопасно?

– Да, мадам. Полагаю, убийства, скальпирование и увечья здесь точно такая же опасность, как и вы.

– Разумно ли гнать ваших коров в Нью-Мексико? Не лучше ли отправиться в Сент-Луис или Новый Орлеан?

– Конечно, лучше, но между мной и Сент-Луисом индейцы. Между мной и Новым Орлеаном белые, которые еще хуже. Думаю, в Нью-Мексико мои шансы выше, – видя, что Изабель не успокоилась, он добавил: – Так обстоят дела, мадам. И перегонять быков – единственный известный мне способ заработать на жизнь.

Вид у девушки был испуганный. И задумчивый. Должно быть, жалеет о своем согласии. Затем Изабель, по-видимому, пришла к какому-то решению.

– Полагаю, мне лучше заняться обедом. У вас есть какие-нибудь продукты?

– Ничего, о чем стоило бы говорить.

– У вас много говядины.

– Если мы ее съедим, то не сможем продать.

Джейк направился к коралю. Он не хотел объяснять, что у него почти нет продовольствия и денег, чтобы хоть что-то купить.

– Мистер Максвелл.

Джейк остановился и обернулся.

– Зовите меня Джейк.

– Что вы намерены делать с мальчиками, когда доберетесь до Санта-Фе? – она упрямо отказывалась назвать его по имени.

– Не знаю.

– Если не сможете найти им место в Санта-Фе, вам придется оставить их у себя, дать постоянную работу. Это обязательное условие.

– Я подумаю об этом. Но если сделаю так, вы тоже останетесь.

Это ее озадачило. Ничего подобного Изабель не ожидала. Он, впрочем, тоже.

Сидя на лошади, Джейк наблюдал, как Хоук, Мэтт, Чет и Шон напоминают лошадям, что значит иметь наездника. Они уже справились с половиной табуна. К завтрашнему дню нужно закончить с остальными. На некоторых лошадях не ездили верхом, возможно, с тех пор, как он ушел на войну. Понадобится несколько дней, может быть, недель, чтобы окончательно приучить их к седлу. Теперь у него будет семь или даже восемь верховых лошадей на каждого мальчика. Это будет сильная команда, достаточная для перегона скота.

Джейк не хотел в этом признаваться, но не мог подавить волнения. Он сделает это, выберется из Техаса с достаточным количеством скота, чтобы начать сначала где-нибудь в другом месте. Конечно, четырех помощников недостаточно, чтобы гнать большое стадо в Нью-Мексико, но у него и нет большого стада.

Оставалось надеяться, что кое-кто из младших ребят сможет держаться в седле без необходимости связывать их ноги под животом лошади. Люк Аттмор показал себя с лошадьми достаточно ловким. Джейк подумывал, не назначить ли его старшим.

А вот что выйдет из Брета? Парень околачивался возле кораля, наблюдал за происходящим, но держался холодно. Ни разу не попросил разрешения проехать верхом и не предлагал помочь. Брет уже большой мальчик, Изабель сказала, ему двенадцать лет. Джейк имел на него виды.

Семнадцатилетний Бак, вероятно, умеет ездить верхом. Но сейчас настолько слаб, что едва может выбраться из кровати и прислониться к изгороди кораля. Джейку нравилось, как блестели при этом его глаза.

Сердце подскочило, когда Вилл перелез через изгородь и бегом бросился к нему. Мальчик, казалось, не замечал полудиких лошадей, кружащихся в корале.

– Какого черта ты тут делаешь? – строго спросил Джейк. – Видишь этих лошадей? Они могут зашибить тебя. Никогда не входи в кораль.

– Я хочу, чтобы вы научили меня ездить верхом.

– Почему ты не помогаешь Изабель?

– Собирать дрова и носить воду – обязанность Брета.

– Я научу тебя завтра. Сейчас поворачивай и… – Джейк хотел сказать, чтобы Вилл вернулся к Изабель, когда лошади вдруг устремились в его сторону.

– Подними руки! – резко приказал Джейк, низко наклоняясь с седла.

Вилл с готовностью поднял руки над головой. Джейк поднял мальчика в седло перед собой и едва успел отвести коня с пути несущегося табуна.

– Видишь? – Джейк содрогнулся при мысли о том, что могло произойти. – Они пробежали бы прямо по тебе.

– Я только хотел научиться ездить, как Мэтт.

От сочетания ангельской красоты и обиженного выражения лица малыша гнев Джейка улетучился.

– О'кей, но при одном условии.

– Каком?

– Ты выполняешь все мои приказы. Все, без исключения. И выполняешь немедленно, не задавая вопросов.

Это условие Виллу явно не понравилось. Мальчик обернулся в седле, чтобы посмотреть на Джейка.

– Почему?

Удивительно, ради чего он, сидя на лошади посреди кораля, объясняет восьмилетнему ребенку, что пытается спасти ему жизнь. Джейк метнул взгляд на Изабель, хлопочущую над костром. Это все из-за нее. Ничего подобного с ним не случалось, пока она не показала пример.

– Лошади и быки – дикие животные, – объяснял Джейк. – Им не нравится, когда их загоняют в хлев, ездят на них верхом или гонят далеко от дома. Они сопротивляются, и люди могут пострадать. С тобой будет все нормально, если знаешь правила и твердо их выполняешь.

– Хорошо, но вы должны научить меня ездить верхом.

– Мы начнем завтра, если у меня будет время, – хорошо еще, если он успеет закончить с лошадьми.

– Почему нельзя сейчас? Я уже на лошади. Джейк не мог не улыбнуться.

– Не думаю, что кораль, полный испуганных лошадей, подходящее место для начала.

– Вы не дадите мне упасть.

Нет, не даст. И, как говорит старая пословица, куй железо, пока горячо. Определенно, интерес Вилла не может быть горячее, чем сейчас.

– Ладно. Первое, чему ты должен научиться, это седлать лошадь, но, думаю, это подождет.

– Я хочу ездить верхом, – настаивал Вилл. Джейк снова хмыкнул.

– Держи поводья прямо перед моими руками.

– Можно мне держать одному?

– Пока нет. Если хочешь повернуть влево, то слегка натягиваешь повод левой рукой.

Вилл дернул поводья.

– Я сказал, слегка. Если будешь дергать, конь сбросит тебя в аройо.

– А что это?

– Глубокая канава.

Вилл потянул поводья мягче, и лошадь медленно повернула влево.

– Теперь вправо.

Снова Вилл слегка потянул поводья, и лошадь послушно повернула вправо.

– Как тронуть его с места?

– Ты сжимаешь ноги и чмокаешь.

Вилл издал странный звук и изогнулся в седле.

– Он не идет.

Конь послушно тронулся с места по сигналу Джейка.

– Почему он не послушался меня?

– Послушается. Легко заставить его идти, – Джейк маневрировал по коралю. – А вот заставить делать то, что тебе нужно, трудно.

– Я хочу эту лошадь, – Вилл показал на жеребца, тяжело прогрохотавшего мимо. Он был единокровным братом Соутута.

– Пока нет, начнем с чего-нибудь поменьше. Они добрались до изгороди как раз вовремя, чтобы увидеть приближающегося Пита. Тот, казалось, удивился, увидев Вилла, сидящего на лошади вместе с Джейком. Зеленоглазый демон ревности атаковал так стремительно, что Джейк чуть не рассмеялся.

– Мисс Давенпорт зовет ужинать, – объяснил Пит. – Почему вы разрешили Виллу ехать с вами?