Лорел - Гринвуд Лей. Страница 66
– Нам нужно поговорить.
– Сейчас я не могу. Нужно присмотреть за домом и кое-что сделать. Миссис Уорти отдыхает. Она, бедняжка, каждую ночь сидит у кровати дочери.
– Тогда я зайду днем. Часа в два. О'кей?
– Хорошо, – Лорел запечатлела легкий поцелуй на губах молодого человека. – Буду ждать тебя в овраге, за зданием тюрьмы.
Хен направился по деревянному настилу в сторону отеля. Впервые за последние недели он чувствовал себя так хорошо. Один взгляд на улыбающуюся Хоуп – и мир изменился, а в душе воцарился покой. Он хорошо понимал, что будет трудно. Очень трудно. Но первый раз в жизни он понял вдруг, чего хотел. К тому же появилась реальная надежда добиться желаемого.
Он поднял глаза – и обомлел: верхом на лошадях в город въезжали Мэдисон, Монти, Айрис и Джефф.
Поток диких ругательств заставил Эмму Уэллс испуганно закрыть руками уши дочери. Ошеломленная, женщина ринулась в скобяную лавку, увлекая за собой девочку и втайне надеясь, что она не расслышала слов шерифа. Зато сама Эмма запомнила каждое слово. И горела нетерпением поделиться с соседками потрясающей новостью. Она не сомневалась, что подруги будут потрясены не меньше, чем она. Будет о чем посудачить.
Глава 24
– Мог хотя бы поздороваться, ведь мы проделали тысячу миль, чтобы спасти твою шкуру, – проворчал Монти, спрыгнув с лошади и хлопая брата по плечу. – Я не ошибся, когда говорил Мэдиссону, что ты с рычанием, как встревоженный медведь, набросишься на любого, кто станет на твоем пути.
– Ты бы лучше позаботился о деле, – заметил недовольно Мэдиссон, с трудом спешиваясь (все тело с непривычки ныло и болело). Надеюсь, Монти не зря заставил меня скакать верхом по этой ужасной дороге. Пожалуй, только дюжина Блакторнов, вцепившихся тебе в глотку, послужит оправданием всех дорожных передряг.
– Сожалею, брат. У меня их только трое – в тюрьме, да еще один рыщет вокруг города.
– Проклятье, – выругался Мэдиссон, потирая рукой занемевшую спину. – Следовало послушать Ферн.
– А где она?
– Как где? Как обычно, дома и снова беременна, – ответила Айрис и укоризненно покосилась на Мэдиссона. – Полагаю, он только затем и переехал в Колорадо, чтобы в доме хватило места для всех детей, которых он собирается иметь.
– По дороге в город мы не встретили ни одного Блакторна, – вмешался Монти. – Надеюсь, ты не сыграл с нами шутку?
– Так вам и нужно, – пробурчал Хен. – Меньше будете прислушиваться к пустой болтовне Тайлера.
– А при чем здесь Тайлер? – удивился Монти. – Слухи о кличе, брошенном Блакторнами, дошли аж до Канады. Любой беглый каторжник знает.
– Так вот почему они так быстро собираются, – вполголоса заметил Хен. – Их набралось поблизости не меньше дюжины.
– Великолепно, – воскликнул Монти. – Давненько я не участвовал в хорошей драке.
– Не могу сказать, что ты перестал устраивать потасовки с тех пор, как женился на мне, – вставила Айрис.
– Да, с тобой у меня было немало стычек, – согласился Монти, помогая жене спуститься с лошади. Затем отвесил ей легкий, игривый шлепок, подмигнул и добавил. – Я и сейчас не прочь повоевать. Что скажешь?
– Вы двое, прекратите любезничать на улице, – урезонил молодых Мэдиссон. – Своим легкомысленным поведением вы позорите имя семьи.
– Ты просто завидуешь, потому что Ферн нет рядом, – фыркнула Айрис, выглянув из-под руки мужа.
– Конечно, завидую, черт бы меня побрал, – мрачно признал Мэдисон.
– Ты можешь поселиться в отеле, – перебил их Хен. – А когда отдохнешь и охладишь пыл, можешь отправляться обратно в Колорадо.
– Надеюсь, у них достаточно свободных комнат, – сказал Мэдиссон, бросая на Джеффа свирепый взгляд. – Если я окажусь в одном номере с ним, то к утру начнется перестрелка.
– Вы по-прежнему, вижу, горячо любите друг друга. Ничего не изменилось, – заметил с усмешкой Хен.
– Мэдиссон не любит появляться на людях рядом с калекой, – сказал Джефф. – Ему стыдно.
– А если он вдруг промахнется, то я наверняка попаду, – раздраженно бросил Монти.
– Какое замечательное и памятное путешествие, – состроив гримасу, заявила Айрис. – Может кто-нибудь проводит меня до отеля, пока меня не задавили в драке?
– Пусть портье сообщит Джорджу о вашем прибытии, – напомнил Хен. – Думаю, он будет рад видеть вас. Когда вы отдохнете после дороги, вы можете спуститься в ресторан и попросить Тайлера приготовить вам что-нибудь особенное.
– Разве ты не присоединишься к нам? – поинтересовался Монти.
– Зачем? Вы уже большие мальчики. Если вы нашли дорогу сюда аж из Колорадо, то без труда доберетесь и до отеля.
Хен еле сдерживал себя: не хватало еще потакать прихоти братьев. Он не собирался им помогать: чем неуютнее они будут чувствовать себя, тем быстрее уберутся восвояси. И так придется довольно долго терпеть их присутствие.
– Похоже, ты не очень-то счастлив видеть нас, – заметил растерянно Мэдиссон. – Все это напоминает время, когда в Абилине…
– Еще одно слово – и пеняй на себя, – скрипнув зубами, угрожающе заявил Хен, поворачиваясь к брату. – Ты, наверно, забыл, что если бы вовремя не унес тогда ноги, то тебе пришлось бы жениться на Саманте Брюс. А уж она-то ни за что не согласилась бы постоянно ходить беременной. Самое большое, на что ты мог бы рассчитывать, это на парочку маленьких бостонцев. И жил бы ты в собственном доме, как в казарме, делая все только по приказу. Властная супруга вила бы из тебя веревки.
Мэдиссон вздрогнул, лицо его вытянулось. Айрис, не скрывая любопытства, поглядывала на деверя:
– А я и не знала об этом.
– И не узнаешь, даже если мне придется застрелить Хена, опередив, таким образом, Блак-торнов. Жаль только разочаровывать их.
– Посмотрите, кто к нам пожаловал, – иронично протянул взбешенный Хен, кивая в сторону Джорджа, который появился на пороге отеля. – И когда же барбекю 5?
Джордж галантно предложил руку Айрис и помог подняться по лестнице.
– Ты, должно быть, устала. Комната готова.
Пренебрежительно фыркнув, Хен молниеносно повернулся на пятках и, чертыхаясь вслух, побрел прочь.
– Лично я направляюсь прямой дорогой в ресторан, – тоном, не терпящем возражений, заявил Монти. – Вот узе не думал, что у меня когда-нибудь возникнет желание отведать стряпни Тайлера. Но, честно говоря, я готов съесть все (даже несмотря на внешний вид), что он приготовит.
– Я мечтаю о ванне, – вставила Айрис. – И до утра носа не высуну из комнаты.
– А я бы выпил чего-нибудь, – подхватил Мэдиссон. – У меня горло все пересохло. После этой пыли меня может спасти только глоток хорошего виски. – Он открыл дорожную сумку и достал бутылку.
Джордж засмеялся.
– Каждому свое, – пояснил Мэдиссон.
– Ну а ты, Джефф, что собираешься делать?
– Я перекушу в номере. Не хочу, чтобы люди, разинув рты, глазели на меня.
– Не знаю, как ты выдержал бок о бок с ним и с Монти три недели, – удивленно произнес с Джордж, обращаясь к Мэдисону, когда Джефф скрылся за дверью отеля.
– У меня с собой была еще парочка этих незаменимых помощников. Они и выручили, – Мэдиссон кивнул на бутылку с бренди.
– Хорошо, хоть Зака здесь нет, – вздохнув с облегчением, обронил Джордж. – А то бы и мне пришлось хвататься за бутылку.
Неторопливо шагая к конторе, Хен с изумлением прислушивался к непривычным ощущениям. Не успело последнее проклятие сорваться с языка, как губы невольно расплылись в улыбке. На сердце было легко и радостно, как никогда. Но чему он радовался? С появлением почти всех братьев в городе хлопот у него только прибавилось. Если Джордж с Мэдиссоном еще как-то могли помочь и разрядить ситуацию, то от Монти с Джеффом жди одних неприятностей. Да еще Айрис! От рыжеволосой красавицы добрых полгорода потеряют головы, а это точно не предвещает ничего хорошего.
Проблемы собирались вокруг Хена, как снеговые тучи вокруг вершин гор, а он и в ус не дул. Поглупел он, что ли?
5
Барбекю (barbecue) – пикник традиционным блюдом из мяса, зажаренного на вертеле.