Роза - Гринвуд Лей. Страница 81
Солти подошел и стал за спиной Джорджа во время их разговора.
– Я попытаюсь выстрелить, – шепнул Джордж Солти.
– Куда? Если ты даже попадешь ему в голову, он может выстрелить в Розу.
– Я знаю. Попытаюсь выстрелить ему в локоть. Посмотри за ним минутку!
Джордж исчез в пещере и секунду спустя появился с дуэльным пистолетом в руке.
– Присмотрись, не увидишь ли где Зака, – сказал он Солти, – я его нигде не вижу.
Джордж, перепрыгнув через русло ручья, очутился на ровной площадке наверху и стал лицом к Макклендону.
– Говори, где золото или я убью ее, – ухмылка Макклендона стала еще шире.
– Ты блефуешь, старик, – ответил Джордж. – Выпусти Розу или я пристрелю тебя там, где стоишь! Не думай, что я не смогу: мой отец научил меня попадать в игральную карту с двадцати шагов! Он не дал бы мне спать ночью, если бы я не выбил карту подряд двадцать раз!
Макклендону было очень неуютно, он не отводил взгляда от пистолета на боку у Джорджа, но Розу он не отпускал.
– Ты меня не убьешь, – продолжал Джордж, надвигаясь на старика. А если бы у меня было золото, я никому бы не сказал, куда спрятал его! Ты никогда не найдешь его, если я умру. И ты не убьешь Розу, потому что тогда я убью тебя!
– Тебе лучше не заходить слишком далеко! – пригрозил старик.
Джордж продолжал идти на него.
– Ты ведь не дашь нам уйти, и ты держишь свою родню где-то здесь. Полдюжины их следили за мной и Солти. Я не удивлюсь, если сейчас вокруг нас тоже твои люди! Как только я скажу, где золото, ты их позовешь, чтобы убить всех нас!
Он шел вперед.
– Не подходи! – закричал старик. – Я убью ее!
– Тогда я убью тебя и ты никогда уже не получишь золото!
Джордж подошел уже достаточно близко, чтобы увидеть, как к Розе возвращается сознание. Ему была видна и тонкая струйка крови на ее виске.
Зверь внутри вскочил и сердито зарычал. В этом чудовище были мертвы чувство сострадания и желание сохранить старику жизнь: никогда он не смог бы так уверенно и спокойно убивать, как сейчас! Джордж больше не был самим собой, его телом управлял кто-то другой.
– Я убью его, Роза, – сказал он, не слушая Макклендона. – Как только ты сможешь, падай в сторону от него, а затем беги к ручью так быстро, как можешь! Они могут выйти из-за кустов.
– Ты дурак, если думаешь, что вам удастся уйти! – старик немного отодвинулся назад, продолжая тащить за собой Розу. – Мои мальчики прикончат тебя прямо здесь!
– Это не принесет пользы, не так ли? – Джордж продолжал наступать на старика:
– Ты умрешь и попадешь в ад!
Даже чувствуя уже, как напряжена его рука, поднимающаяся с пистолетом, Джордж попробовал сделать последнюю попытку побороть кровавую жажду, наполнявшую его разум. Никогда в жизни он не поддавался еще слепой ярости. Он убил бы кого угодно, чтобы защитить Розу, он истребил бы, если бы понадобилось, весь клан Макклендонов, но он никогда не станет убивать из-за злобы. Он должен всегда предвидеть последствия того, что он делает!
Постепенно Джордж осознал, как слабеет хватка безумной ярости и возвращается здравый чистый разум. В тот самый миг старик споткнулся о корень и Роза рванулась от него в сторону, но он схватил ружье и выстрелил.
Джордж увидел, как Роза вздрогнула и упала. Почти одновременно выстрелил он и побежал к ней, даже не взглянув, застрелил ли он старика или нет.
– Это просто царапина, – показала Роза на плечо, где платье пропиталось кровью. – Я не ранена.
Вокруг все взорвалось от оружейных выстрелов. Джордж поднял Розу и они с Солти пригнувшись, побежали к реке. Тот стрелял так быстро, как только позволяло ружье.
– Они подходят отовсюду, – сказал он, – не знаю, как нам их удержать!
Макклендоны появлялись из зарослей и падали один за другим, пораженные выстрелами Джорджа и Розы.
Постепенно атака захлебнулась, затем прекратилась совсем. Джордж подождал, но ничто не нарушало тишины. Выстрелов не было. Не было и нападающих из зарослей.
– Есть кто-нибудь? – крикнул Джордж.
Тишина.
Он не вышел из своего укрытия. Не зная, в чем дело, он все же был уверен, что Макклендоны все еще там.
– Есть кто-нибудь? – крикнул он снова. Через минуту ответили: «Да».
– У нас нет золота, – сказал Джордж. – И никогда не было. Я пытался объяснить это старику, но он не слушал. Можете вскопать каждую пядь земли вокруг дома.
– Мы уже копали, – ответил голос.
– Кому принесет пользу то, что кто-нибудь еще пострадает?
Долгая пауза.
– Вы все еще здесь?
– Да.
– Вы нас оставите в покое?
Еще одна долгая пауза. Джорджу показалось, что он слышит разговор, но слова было трудно разобрать.
– Мы можем забрать отца?
– Да.
Минуту спустя из зарослей вышел худой высокий мужчина, очень похожий на старика Макклендона, наверное, несколько лет назад старый Макклендон выглядел точно так же. Остановившись на секунду, он подошел к тому месту, где лежал его отец.
– Я говорил ему, что здесь нет золота. Говорил, что богатые люди не работают так, как вы! Но Силас постоянно клялся, что знает, где спрятаны деньги, и что нам только надо освободить от вас дом!
– Что случилось с Силасом?
– Отец убил его. Взбесился, что тот не смог найти золото и просто пристрелил его! – Сын Макклендона смотрел на тело своего отца.
– Я говорил ему не трогать твою женщину: ни один мужчина не смирится с тем, что тревожат его женщину! Я ему говорил. От этого мужчины становятся бешеными. Он не стал слушать. Он думал, что знает все! И посмотрите, что получил! Как и все другие наши, – сказал он, посмотрев на раненых, поднимающихся с земли.
И тех, которые не поднялись.
– Вы, ребята, умеете стрелять! Об этом я тоже говорил отцу. Он ответил, что вы с востока. И что никто на востоке, кроме горцев, не умеет держать в руках ружье. Я говорил ему о том вашем брате, который убил Клюта и Бадди так, что никто даже не заметил, но отец не стал слушать!
– Что вы будете делать? – спросил Джордж.
– Отвезу его домой и похороню рядом с мамой. Она так хотела. Мне было бы все равно, даже если бы его сожрали койоты!
Джордж увидел, как он поднял своего отца и перекинул его через седло лошади, которую кто-то вывел из зарослей. Старик был мертв, Джордж проиграл битву с самим собой.
– Я хотел выстрелить ему в локоть, – сказал Джордж, больше себе, чем Розе и Солти. – Просто я хотел, чтобы он не выстрелил в Розу.
– Да, ты так и сделал, – сказал Солти. – Но он держал ружье двумя руками, целясь в тебя, когда ты помогал Розе подняться. Но только я не такой меткий стрелок, как ты, и целился не в локоть!
Джордж почувствовал невероятное облегчение. Он выиграл, он победил! Если он был способен на это, когда Роза была в опасности, значит, он сможет поступать так всегда!
– Пойду посмотрю, в самом деле ли они ушли, – Солти выбрался на берег и исчез в зарослях.
– Ты думаешь, они вернутся? – спросила Роза.
– Нет, больше нет, – ответил Джордж. – Тот парень не похож на своего отца. Где ты спрятала Зака? Я не видел его с тех пор, как мы ушли. И когда ходил за пистолетом, тоже не встретил его.
– Я не знаю, – ответила Роза. – Я искала его, когда меня поймал Макклендон!
– Ты хочешь сказать, что он ушел, ничего тебе не сказав?
– Боюсь, что я уснула.
– Когда я его поймаю, сдеру с него всю шкуру! – поклялся Джордж.
– Он не хотел…
– Я знаю, но из-за него тебя могли убить! Этого я не могу простить.
Но Джорджу не пришлось искать Зака. Пока он говорил, из зарослей появилась маленькая фигурка и, пробежав по берегу реки, Зак кинулся Джорджу на шею. Прежде чем он? сообразил, что сказать, мальчик закричал: «Посмотри, Джордж! Я привел армию!». Джордж поднял глаза и увидел офицера в генеральском мундире, расшитом галунами, верхом на коне, который ехал по тропе, ведущей из зарослей. Его сопровождал отряд из восемнадцати человек.
– Я Фил Шеридан, – заявил военный. – Скажите, где я могу найти Джорджа Рэндолфа? Я привез его помилование!