Мечты о счастье (ЛП) - Уолтерс А.Мередит. Страница 19

От его правды.

Его честности.

От него.

Но затем лицо Бекетта разгладилось, и он снова успокоился. Сделал глубокий вдох и взмахнул руками.

— Но что я могу сделать? Ныть из-за этого? Погрязнуть в жалости к самому себе? Это не в моем стиле. Я не в состоянии изменить прошлое, но могу изменить настоящее. И я точно не буду несчастным все то время, что у меня осталось.

Этот мужчина сбил меня с толку. Не понимаю, как он может быть таким спокойным. Таким решительным.

— Как ты можешь быть таким оптимистичным? Почему не расстроен? Почему не злишься? Или хотя бы не сердишься? Как тебе удается вот так вот просто сидеть здесь и говорить обо всех этих вещах с улыбкой на лице? Врачи держат тебя на антидепрессантах или типа того? — усмехнулась я.

Бекетт на секунду уставился на меня, а затем ударил рукой по столу, напугав меня. Блин. Я снова переступила черту.

Но Бекетт не закричал и не разозлился. Он рассмеялся так сильно, что буквально хрюкал.

— Ты в порядке? — спросила я, забеспокоившись, когда Бекетт начал слегка задыхаться. Он прижал руку к груди, касаясь пальцами повязки, которая выглядывала из-под воротника.

— Серьезно, Бекетт, с тобой все хорошо? — переспросила я. Его лицо покраснело, и казалось, будто ему тяжело дышать. Может, стоит позвонить 911?

Бекетт покачал головой.

— Я в норме, — прохрипел он.

— Что это было? — требовательно спросила я, когда он, наконец, успокоился, а я порядком разозлилась.

— Последние четыре месяца, после моего сердечного приступа, никто не задавал мне подобных вопросов.

Я нахмурилась, не понимая, о чем он говорит. Бекетт потер затылок.

— Конечно, мой врач спрашивает, как я себя чувствую. Тяжело ли дышать, или не кружится ли голова, есть ли боли в груди, или испытываю ли я тошноту. Родители меня балуют и думают, что я стеклянный, а друзья прикалываются над этим.

Бекетт посмотрел в окно, его голубые глаза были прикрыты, брови нахмурены. Он больше не смеялся. Не улыбался. Не веселился и не вел себя оптимистично.

— Никто никогда не спрашивал меня, расстроен ли я. Не злюсь ли.

Он повернулся снова ко мне, наши глаза встретились, и я поняла, что не могу отвести взгляда.

— Но ты, абсолютный незнакомец, спрашиваешь о том, о чем не спрашивает никто другой. Это здорово.

Здорово? Так вот в чем причина твоей идиотской истерики? Ты до чертиков меня напугал! — нахмурилась я.

— Не будь такой серьезной, Корин. Жизнь слишком коротка. Поверь мне.

Он потянулся через стол и взял мою руку в свою. Наши пальцы переплелись. Ладони прижались друг к другу. Касаясь. Удерживая.

Лихорадочно и обжигающе.

Я убрала руку и спрятала покалывающие пальцы на коленях под столом.

Бекетт пару раз моргнул и сжал ладонь в кулак. Напряжение, собирающееся в воздухе вокруг нас, ослабело и исчезло.

Я испытала облегчение. Я была напугана. И так чертовски разочарована.

— Помню, ты сказала в группе, что у тебя в городе гончарная мастерская? — спросил Бекетт, резко меняя тему.

— Да. Она называется «Раззл Даззл». Находится на Мэин-стрит, на другой стороне «Деннис».

— Здорово. Мне очень нравится все, что связанно с искусством. Я не рисую и не занимаюсь скульптурой, но раньше фотографировал. Вообще-то, я был довольно хорош в этом. Мой врач предложил мне снова вернуться к съемке, или найти другое средство для снятия напряжения. Она говорит, что искусство очень успокаивает. Просто я, на самом деле, никогда не был близок к нему.

— Лепка меня успокаивает, — ответила я неубедительно. Очень неубедительно. Это мое естественное состояние. Мои слова звучат как у неандертальца: «Я Корин, и я люблю глину».

— Может, я как-нибудь смогу прийти, — отважился Бекетт.

— О, да, конечно. В любое время. С понедельника по субботу мы открыты до пяти, но по средам до полудня, — машинально сказала я. — Мы закрыты по воскресеньям и почти по всем праздникам.

Ладно, Корин, пора заткнуться.

— Могу я зайти сейчас? — спросил Бекетт.

— С… сейчас? — переспросила я.

Бекетт пожал плечами.

— Ну, ты же не пьешь кофе, и я взял выходной до конца дня, так почему бы и нет?

— О, ну, ладно.

Я резко встала и перевернула все еще полную чашку с кофе.

— Черт! — вскрикнула я.

Бекетт взял охапку салфеток и стал вытирать ими беспорядок.

— Думаю, тебе тоже надо заняться чем-то, чтобы снять стресс, — пошутил он, бросая мокрые салфетки на свое блюдце.

Я криво улыбнулась.

Но он в ответ улыбнулся так, будто я дала ему нечто большее. 

Глава 8

Корин

Прежде чем выйти из кофейни, я зашла в уборную, чтобы смыть с рубашки то, что осталось на ней после Кофеапокалипсиса.

Я закрылась внутри и пустила воду в раковину, пытаясь взять себя в руки.

Чего я так боюсь?

В чем проблема?

Мои нервы трепетали внутри, словно тысячи бабочек пытались подняться к горлу. Задушить меня. Все разрушить.

Впервые в своей взрослой жизни я чувствовала что-то похожее на дружбу.

Настоящую дружбу.

Искреннюю.

Конечно, у меня был Адам, но, я уверена, большую часть времени я ему даже не нравилась.

А Бекетт, кажется, наслаждается моим обществом. Как бы невероятно это ни звучало, я не казалась ему неприятной или чудной. Он сам сказал, что ему приятно разговаривать со мной. Он смеялся над моими попытками пошутить, и не насмехался, когда я вела себя как фрик.

Привычная тупая боль в груди исчезла, как и знакомая ломка в суставах и мышцах. Я вообще сейчас не думала о боли.

Потому что подозреваю: только что у меня появился новый друг.

Это не детский сад, Корин. Не тормози!

Через несколько минут я присоединилась к Бекетту, который уже ждал на улице. Он смотрел на телефон, на его лице застыло угрюмое выражение. Потом со злостью написал сообщение, а затем с отвращением фыркнул и убрал телефон в карман.

— Все в порядке? — спросила я.

При звуке моего голоса Бекетт поднял голову, его взгляд просветлел. Все признаки раздражения исчезли.

— Просто потрясающе, — ответил он слишком весело.

Его телефон пиликнул, и лицо снова стало угрюмым.

— Тебе надо ответить? — спросила я, указывая на телефон.

Он вздохнул.

— Разберусь с этим позже.

— Это по работе? — поинтересовалась я. Сегодня я излишне любопытна.

— Нам действительно надо найти подходящий для тебя фильтр, — усмехнулся Бекетт, проигнорировав мой вопрос.

— Если у тебя дела, можешь зайти в студию позже, — предложила я, ощущая легкое разочарование, вызванное моим же предложением.

— Нет. Это неважно. Просто... это моя девушка.

Девушка.

Я почти забыла о ней.

— То есть, бывшая девушка. Мы недавно расстались. Она написала, что пришла забрать свои вещи. И, ну, понимаешь, послала меня к черту, — неловко рассмеялся он.

Я почувствовала прилив радости. Ничего не могла с собой поделать. Но не от того, что Бекетта послали к черту. А из-за того, что у него больше нет девушки.

Почему я так рада этому?

— Ты расстроен?

Я не знала, что еще сказать. Потому что Бекетт не выглядел разочарованным.

Он пожал плечами.

— Все уже давно к этому шло. — Он прочистил горло и улыбнулся мне.

— Как, ты сказал, ее зовут? — спросила я.

Почему ты все еще говоришь об этом, Корин?

Я видела, что Бекетт не горит желанием отвечать, но мне стало любопытно. Очень.

— Сиерра, — ответил он неохотно.

— Красивое имя, — сказала я равнодушно.

На самом деле, не такое уж и красивое. Такое имя подошло бы лошади. Или злой черлидерше.

Девушке с большим количеством зубов и хвостиками на макушке, которая ходит с важным видом в коротком топике и коротких обтягивающих шортах.

— Какая она? — спросила я, когда мы направились в сторону моей студии.