Грязный соблазн (СИ) - Салиева Александра. Страница 21

— Сам-то будешь? — поинтересовалась неуверенно.

Думала, вовсе не обратит внимание. Но нет.

— Сказал же, даже на запах не переношу, — фыркнул, отняв трубку, обернувшись ко мне.

— А если бы твоя бывшая потребляла бы всё, без разбору, от еды бы тоже отказался? — усмехнулась встречно, не удержавшись от подкопа. — Кофе — всего лишь кофе. Оно не виновато в том, что некоторые люди предрасположены к предательству, — добавила уже ворчливо, развернувшись в прежнем направлении.

Если бы я отказалась от кофе, из-за того, что мой бывший — кобелина неблагодарная… ну нет уж, хватит в моей жизни и одного лишения.

К тому же ушла я не так уж и далеко!

— Ристретто. Двойной. Пусть сделают на органическом миндальном молоке. Три кусочка льда. Не два, — донеслось мне в спину.

Я на ровном месте чуть не запнулась. Рот открыла, но так ни звука не произнесла, в немом удивлении обернувшись к Габриэлю.

— Двойной ристретто. Запомнила? Не забудь про органическое миндальное молоко, — подтвердил он то, что мне не привиделось.

Всё так же изумлённо кивнула.

А говорил: терпеть не могу, фу…

Тоже мне, эстет, млин!

К виднеющейся неподалёку кофейне направилась уже куда решительнее. И совсем не сдержала сорвавшийся с губ нервный смешок, когда обозначила для барристы просьбу о большой порции моккачино и том, что сказал Габриэль. Дословно же передала. В самом буквальном смысле. На своём, родном.

— O que? — уставился на меня португалец, как на инопланетянина.

Для начала пришлось пользоваться услугами встроенного приложения-переводчика. Спасибо оставленному мной в машине злыдню, он о наличии подобного помощника побеспокоился заранее. Как и том, чтоб операционная система гаджета в моих руках была на русском языке.

Злыдень, а предусмотрительный.

Может быть даже чуточку заботливый.

Правда, когда со сложностью языкового барьера было покончено, смотреть, как на ненормальную, на меня всё равно не перестали. Перечитали светящиеся на сенсорном экране буквы ещё несколько раз.

— Orgânica de leite de amêndoa não.

Честно говоря, я бы удивилась, будто то иначе.

— Não orgânico? — переспросила, пользуясь помощью всё того же переводчика.

В конце концов, вряд ли мой привереда поймёт, использовали ли искусственные удобрения, пока непонятно где нужный ему миндаль выращивали, а потом в этот край везли, или же нет.

— Nenhum de leite de amêndoa não.

— Эмм…

Тут уже посложнее.

В понимании.

Но помог всё тот же переводчик. А когда до меня всё-таки дошло, что мне сообщали об отсутствии миндального молока — как органического, так и неорганического, то и вовсе улыбнулась.

— Да налейте вы ему обычного, — великодушно махнула рукой. — Пусть перед своей бывшей выпендривается. А со мной пьёт, что дают.

— Que?

Обречённо вздохнула. И всю первую часть своего высказывания внесла в телефон. Работник кофейни на это тоже вздохнул. В облегчении. И за выполнение заказа принялся. А количество кусочков льда я самолично пересчитала. Чтоб мне потом не предъявляли, если вдруг тоже вздумается посчитать и проверить. Свой моккачино наполовину прикончила, ещё не выйдя из заведения. Всё-таки как же он мне был нужен!

Вкуснотень…

— Твой ристретто, — протянула Габриэлю напиток.

Мужчина закончил свой телефонный разговор, давно выбрался из автомобиля на улицу. При моём появлении хмуро разглядывал плывущие по небу облака, опираясь бедром о капот, сложив руки на груди, явно о чём-то задумавшись.

— Дед, как сквозь землю провалился. Не могу его найти, — выдал мне причину своего настроения.

Уставилась на него, не скрывая упрёка.

— Он это специально делает, да?

Португалец поморщился, стаканчик с напитком из моих рук забрал.

— Похоже на то, — признался неохотно.

С таким же недо-рвением впервые глотнул кофе.

— И что тогда? — помрачнела. — Где его искать?

— Нигде. Легче дождаться, когда сам объявится. Завтра, к примеру, точно знаю, они с бабушкой должны ужинать вместе в одном ресторанчике, каждый месяц так делают, в определённый день. Вряд ли пропустит, для неё это слишком значимо.

Ещё раз глотнул кофе. И, кажется, оно ему реально понравилось, потому что уголок губ дрогнул в улыбке. А может всё дело в моих последующих словах:

— Как это нигде? — рассердилась. — Как это дождаться? Мне тебя ещё до завтрашнего вечера терпеть что ли? Ты обещал, что отпустишь! А как я сниму номер в отеле, если у меня даже документов нет?! — окончательно вспылила.

Улыбка на губах Габриэля стала явнее.

Подозрительно добродушная и довольная!

— Я могу снять номер в отеле для тебя на своё имя, — произнёс всё с той же улыбкой.

Шумно выдохнула. Моментально успокоилась.

— Мне нужно позвонить. Домой. Вернуть доступ к средствам.

Отвернулась от него. Сосредоточилась на телефоне. Даже после установки соответствующих приложений требовалось ввести данные, которые я, конечно же, не помнила. Разбаловали нас возможности цивилизации, когда всё хранится в электронном виде в формате по-умолчанию, привязанное к аккаунту. В памяти отказывались воспроизводиться даже цифры маминого мобильного, она его недавно сменила, а я привыкнуть к нему не успела. Засада. Хотя один номер я всё же помнила наизусть. Хоть в три ночи разбуди. Стационарный. Принадлежащий кофейне.

А там…

Тишина.

Линия не работает.

Ни одного гудка.

Подтверждая все мои самые худшие предположения о судьбе моего детища. Неспроста не набрала сразу, ещё в ту секунду, как появилась возможность. Не хотела расстраиваться и по этой части.

— Дерьмо, — выдохнула уже вслух.

В груди противно запекло. А осадок на душе чувствовался настолько тяжело и горько, что не сразу сумела заметить, как Габриэль оказался за моей спиной, совсем вплотную.

— Я оплачу отель. Я же обещал, что компенсирую твои расходы на отпуск, — проговорил миролюбиво.

Но легче не стало. Резко развернулась к нему.

— Мне не нужны твои деньги, — отозвалась враждебно.

Скорее вся ситуация в целом бесила, нежели его предложение.

— Тогда тебе придётся вернуться со мной на виллу, — нисколько не проникся он, в очередной раз наслаждаясь своим ристретто.

Почти весь выпил. А вот мой моккачино застрял у меня в горле. Но я всё равно его допила. На чистом упрямстве, вместе с тем сканируя своим визуальным недовольством португальца.

Слишком уж рожа у него до сих пор довольная!

А ещё…

— Ты уверена, что это было миндальное молоко? — протянул слегка задумчиво Габриэль, уставившись на стаканчик в своей руке.

— Что, невкусно? — съехидничала встречно.

— Нет, просто вкус какой-то… не такой, — слегка поморщился.

— Такой — не такой, органическое — неорганическое, миндальное молоко — обычное молоко, — продолжила ехидничать. — Какой ты всё-таки привереда! — добавила, махнув рукой, отправляя свой пустой стаканчик в урну неподалёку.

Сосуд, в котором был ристретто, отправился туда же. А сам португалец направился к машине.

— Я не привереда. Просто у меня аллергия на лактозу, — фальшиво удручённо покачал головой на мой выпад.

А в моей — апокалиптический взрыв.

— Аллергия? — протянула осторожно.

— Ага, — кивнул мужчина, останавливаясь около водительской дверцы, потянув ту на себя.

— И как эта твоя аллергия проявляется? — добавила тихонько.

— Спазм глотки. Начинаю задыхаться. Если вовремя не… — не договорил.

Собственными словами подавился. Да и вообще в лице изменился. Смотрел на меня теперь уже с подозрением и чем-то таким, как если бы я ему только что нож в спину вонзила. Побледнел весь.

— Ты только спокойно, ладно? — моментально повинилась я за содеянное. — Спокойно. Я же не знала, что у тебя на лактозу аллергия. Думала, ты просто выпендриваешься, — протараторила поспешно, сорвавшись с места к нему ближе, как можно скорее.

Он не ответил. Со сдавленным хрипом схватился за горло. И как-то опасно быстро стал терять равновесие. А я… Что — я?! Я понятия не имею, что делать! Я ж его даже с места не сдвину, не то, чтоб ещё и поднять. А значит…