Дети паутины - Гришанин Дмитрий. Страница 51

— Из-з-звинит-те з-з-за бес-с-споко-койст-т-тво… — кое-как выговорил ночной визитер.

Лилипут поспешно убрал клинок.

— Спокойно, капитан Жорб, все нормально, я вовсе не собираюсь вас убивать, — заверил он. — Это так, на всякий случай. Сами знаете, в каком опасном мире мы живем. Спросонья малость не рассчитал, уколол — извините… Ну так в чем дело? Я вас внимательно слушаю.

— Господин Лил, простите ради бога… Так получилось… — зачастил капитан. — Сегодня я совсем замотался. В день отплытия, знаете ли, всегда все идет кувырком, везде требуется мое вмешательство, прям караул какой-то…

— Жорб! — перебил его Лилипут, зевая. — Если вам приспичило поплакаться кому-то в жилетку, то, во-первых, вы выбрали не самое подходящее время, а во-вторых, совсем не подходящего человека.

— Нет, нет, господин Лил, вы меня не правильно поняли, — замахал руками капитан. — Дело в том, что хозяин поручил мне сразу же после отплытия передать вам письмо, а я забегался и совершенно забыл об этом важном поручении. Уж извините, но вспомнил о письме я лишь пару минут назад. Одним словом, я принес вам письмо гарала, и готов понести любое наказание за свою безалаберность.

Жорб действительно выглядел не на шутку расстроенным. Ну как же, не исполнил приказ самого гарала! Глядя на его унылую, вытянувшуюся физиономию, Лилипут решил не сердиться.

— Жорб, ничего страшного не произошло. Часом раньше, часом позже… — милостиво снизошел он. — От меня Балт о вашей промашке ничего не узнает, обещаю. Но впредь все же советую быть осторожнее. Ваш гарал — парень крутой, шутить не станет. Ладно, давайте послание и спокойной ночи.

Жорб расцвел прямо на глазах. Голова поднялась, плечи расправились, грудь — колесом. Он протянул рыцарю желтоватый конверт с вензелями клана Серого Пера и послушно растворился в ночи.

Лилипут захлопнул дверь, «включил» свечку и углубился в расшифровку каракулей Балта.

«Друг Лил!

Искренне надеюсь, что, прочтя это письмо, ты поймешь меня и простишь.

Понимаешь, приятель, есть секреты, цена которых слишком высока. Вчера, сам того не ведая, ты вплотную подобрался к одной из строжайших тайн Организации. Теперь, когда ты покинул Норку Паука, я хочу объяснить тебе свое странное поведение.

Вчера итан Сталка честно, без утайки, рассказал тебе все, что знает о похищении вашего друга. Ты же захотел узнать то, во что не посвящают итанов Организации, да что итанов — даже ютангов. А это уже обратная, запретная и очень опасная сторона правды. Конечно, при определенном давлении с нашей стороны, скованный условиями Поединка Чести, Сталк был бы с тобой откровенным до конца. Однако расплатой за его откровенность стала бы твоя жизнь. Ты узнал бы тайну, и не вышел бы из дома Сталка живым. Тебя бы убили на моих глазах — и я не смог бы тебя спасти. Ответ Сталка на твой последний вопрос был равнозначен вынесению тебе смертного приговора, вот почему я вмешался и встал на сторону гарала. Хочешь верь, хочешь не верь, но это был единственный способ сохранить тебе жизнь.

Объяснить тебе больше я не могу, да и не хочу. Извини, но я слишком люблю своих друзей!..

Пожалуй, на этом я и остановлюсь. По крайней мере ты жив, здоров и в кругу друзей. На мой взгляд, спокойствие стоит маленьких недоговорок.

Что же касается Корсара, то мне кажется, что твоему другу вряд ли угрожает какая-то серьезная опасность. Очень может быть, что в ближайшем будущем ты встретишь его живым и невредимым. Я догадываюсь, в чьи руки он угодил, но в целях твоей же безопасности буду нем, как рыба. Могу сказать лишь одно: то, где он сейчас находится — не самое ужасное место нашего сурового мира. К тому же, судя по твоим рассказам, Корсар маг. Значит выкрутится. Не беспокойся за него!

Удачи, приятель! Мне будет очень вас всех не хватать.

Твой друг Балт».

Письмо гарала ввергло Лилипута в грустные раздумья. Оказывается, Балт беспокоился за его жизнь, а он… Друзья были совершенно правы, гарал клана Серого Пера классный парень и преданный друг.

Лилипут порылся в многочисленных потайных карманах своего плаща и выудил великолепный перстень, подарок друга. Он вернул его на мизинец и поклялся себе, что больше никогда не снимет.

С тем он и заснул. И весь остаток ночи ему снились добрые, беззаботные сны.

* * *

Двенадцатидневное плавание на «Мотыльке» оставило в памяти троих друзей лишь самые приятные воспоминания.

Не то чтобы изо дня в день была изумительная погода с голубым ясным небом, ярким солнцем и спокойным океаном. Нет, штормило и довольно часто. Но корабль был сконструирован настолько здорово, что даже в самый сильный шторм качки практически не чувствовалось.

В погожие дни друзья все время проводили на палубе. Свежий морской воздух, отличное вино и приятная беседа обо всем и ни о чем — что еще нужно человеку для счастья?

Когда же подлая буря крыла-таки небо мглою, в их распоряжении была уютная кают-компания с богатейшим выбором вин. Опять же приятная беседа. Правда воздух в такие дни оставлял желать лучшего — все окна и двери наглухо задраивались да еще к их компании присоединялись пять-шесть человек из команды — но, как правило, в такие дни проблема чистого воздуха уходила на десятый план, а в кают-компании воцарялись атмосфера азарта и жажды наживы. Все здесь благоприятствовало ее величеству Игре. Даже самый флегматичный человек, окунувшись в эту среду, уже через полчаса готов был поставить на кон последнюю рубаху.

Играли, разумеется, в кости. Но перспектива проиграться в пух и прах на этом корабле для друзей гарала была практически нулевой. Хотя, справедливости ради, стоит заметить, что игроки из Лилипута со Студентом были как из Шиши балерина, но, благодаря неожиданному богатству Студента, они преспокойно могли спускать за день по пять-шесть колец. Для корабельных «катал» это были огромные деньги. Дай матросикам волю — от двух тысяч колец, презентованных Студенту Балтом в начале плавания, к концу оного не осталось бы и следа. Но капитан Жорб строго-настрого наказал всем своим жуликам пассажиров не обижать, так что играли по-маленькой и все были довольны.

* * *

Впрочем, как бы не было здорово пассажирам во время плавания, но океан — это все же место для суровых морских волков, а для обычных людей ничего не может быть лучше ощущения земной тверди под ногами. И когда впередсмотрящий сообщил о появлении на горизонте долгожданной земли, все трое аж прослезились от радости.

Очень скоро они получили возможность самостоятельно любоваться тонкой коричневатой полоской на горизонте. И их ликованью по этому поводу не было предела!

Между тем, вожделенная суша неумолимо надвигалась, вскоре можно было уже худо-бедно различать деревья и дома.

Вот тут-то и завертелась суматоха…

Когда бурная радость от вида долгожданной земли малость поутихла, оба рыцаря прямо на палубе засели играть в кости со свободными от вахты матросами. Они успели всего-то раза по четыре бросить игральные кубики, как до их ушей донёсся взволнованный вопль Шиши:

— Стьюд, сэр Лил, идите скорее сюда. Смотрите, кого я там увидел.

Трактирщик звал друзей, с капитанского мостика, в руках у него была подзорная труба.

За время плавания добродушный здоровяк очень сдружился с весельчаком Жорбом. Шиша оказался совершенно равнодушен к волшебному стуку игральных костей, так же как и сам капитан, — это их сблизило; Лилипут же со Студентом оказались пожалуй даже чересчур азартными.

— Шиша, не мешай, — раздражённо рявкнул в ответ Студент. — Дыши воздухом, наслаждайся дивным видом. Короче забудь о нас на время, ладно.

Столь ледяной тон рыцаря был вызван тем обстоятельством, что у него — наконец-то! впервые за все плаванье! — пошла игра, а гадкий корабль, по предсказаниям капитана, должен был уже через час бросить якорь в порту Солёного.

Но от приставучего Шиши было не так просто отделаться.

— Стьюд, Лил, да оторвитесь на минуту от своей игры! Вы только полюбуйтесь на это! — снова позвал трактирщик.