Изъян в сказке: бродяжка (СИ) - Коновалова Екатерина Сергеевна. Страница 16

Мэгги не понимала, почему старика так разозлили слова принца и леди Майлы, но даже в его ответе она чувствовала едва сдерживаемую ярость.

— В таком случае, — ласково заметила леди Майла, — мы будем счастливы видеть соединение двух старинных ветвей. Счастливого вам года, лорд Кэнт, — потом повернулась к Мэгги и прибавила: — Желаю тебе счастья, дитя.

— Спасибо, Ваша Милость, — едва сумела выдавить из себя Мэгг, не пытаясь даже понять, почему один взгляд на верховную ведьму приносит ей столько счастья.

Принц и леди Майла ушли, а Кэнт прорычал себе под нос:

— Подавись, рыжая кошка!

Мэгги хотела спросить, в чём дело, но Сиан удержала её. Позднее, уже в карете, Мэгг снова вернулась мыслями к этому разговору, вспомнила каждую фразу и каждый жест, но так и не сумела его разгадать.

— Почему лорд Кэнт так разозлился на принца и Её Милость? — спросила она у Сиан. Та поджала губы, как делала всякий раз, стоило Мэгг сказать что-то неподобающее.

— Не вашего это ума дело, дорогая, — сказала она и отвернулась к окну. А потом неожиданно ответила: — Принц известен ненавистью к знатным владыкам вроде нашего лорда. Будь его воля, он сровнял бы с землёй каждую крепость в Стении. Когда-то дочь лорда Кэнта собиралась выйти замуж за милорда Грейвза, и принц едва не разрушил их брак.

— Что он сделал?

Этого явно не подобало знать молодым леди, Мэгг не сомневалась. И действительно, госпожа Сиан сказала:

— Этого не подобает знать молодым леди. Но я вам скажу, чтобы вы были настороже. Покойной леди Орионе в бокал подлили любовного напитка, а потом друг принца увлёк её с собой на балкон, чтобы обесчестить. Если бы это произошло, Грейвз ни за что не взял бы её в жёны. Лорд Кэнт вовремя заметил неладное и вместе с лордом Грейвзом спас бедняжку.

Мэгг охнула и пробормотала:

— Но зачем это было принцу?

Сиан вздохнула:

— Наверное, он не желал счастья дочери своего врага. Наш лорд ведь ни за что не согласился разрушить свои крепости, и принц Афран на него был сильно зол, да и до сих пор злится.

Больше Сиан ничего не сказала, и Мэгг ещё некоторое время размышляла о странных мотивах лордов и принцев, думая, что бы сказал на это Рей. «Не забивай себе голову тем, в чём не можешь разобраться, малышка», — сказал бы он. И добавил бы: «Нам лучше держаться подальше от игр королей». Так она и поступила, выбросив всю эту чепуху из головы. Тем более что у неё было о чём подумать, причём куда более приятное. Милорд Эскот. Тео Эскот — у госпожи Сиан она узнала его полное имя. Сегодня на балу он смотрел на Мэгги так проникновенно, что её бросало в непонятный жар. И его слова о красоте женщин, которая лишает ума мужчин, — действительно ли он говорил о ней?

Эта мысль не оставляла её до самой ночи. В своей комнате, уже отпустив служанок и забравшись в постель, Мэгг в полутьме попыталась рассмотреть свои руки. Они были маленькие и бледные, с чистой кожей — никаких веснушек или пятен. Ногти очень ровной формы были лишь чуть темнее кожи и поблескивали от полировки. Она никогда не думала о себе как о красавице, но взгляды Эскота и что-то ещё неясное, но ощутимое, заставляли её спрашивать себя: «Неужели я действительно красива?»

Руки были красивыми. Знакомыми и в то же время незнакомыми. Мэгг смотрела на них сейчас как будто со стороны и удивлялась — неужели они принадлежат ей?

Правой рукой она провела от кончиков пальцев вверх, до плеча, по левой, и хихикнула вслух: было щекотно.

Вдали загудел колокол, оповещая о наступлении полуночи, и Мэгг вздрогнула от его низкого рокочущего голоса. Когда он затих, она робко вылезла из постели и подошла к большому стеклянному зеркалу, установленному в углу её спальни. В ночном полумраке оно отобразило не девушку, а призрака — из-за плотных штор пробивался бледно-голубой лунный свет, в котором самой себе Мэгг показалась ненастоящей. Она подошла к зеркалу так близко, что почти коснулась носом его глади, и уставилась в глаза самой себе.

Глаза были большие, широко распахнутые, с очень широкими зрачками. Мэгги хихикнула, и зеркальный двойник беззвучно хихикнул вместе с ней. Девушка дотронулась до своих волос, заплетённых на ночь в длинную, до пояса, косу. Коса была толстой, в руку толщиной, и шелковистой на ощупь. Надо лбом волосы вились смешными кудряшками. Мэгг распрямила один из завитков, но тот снова свернулся в колечко. Она опустила глаза чуть ниже — через ночную сорочку едва заметно угадывались очертания её тела — грудь, живот, бедра. Неужели однажды её муж (воображение нарисовало на его месте Эскота) когда-нибудь увидит её такой, в одной сорочке, с заплетёнными волосами? От этой мысли на спине выступили капельки пота, щёки запылали, и Мэгг опрометью кинулась обратно в постель, накрылась одеялом, зажмурилась и громко рассмеялась, а потом, обхватив подушку руками, заснула.

Наутро вспоминать о том, как она рассматривала себя в зеркало, было немного стыдно, но долго размышлять об этом не пришлось: сразу после завтрака в спальне (лорд Кэнт был занят) Мэгг отвели в малый зал, и с ней два часа занимался учитель танцев. Как пояснила госпожа Сиан, в этом сезоне в столицу привезли несколько новых танцев, и рано или поздно они обязательно прозвучат.

Учитель был высокий, узкий, похожий на стеклянный сосуд, только гибкий и вертлявый. Он изъяснялся на странной смеси стенийского и какого-то незнакомого языка, но показывал движения быстро и точно. Мэгг за час заучила основные па и фигуры, а к концу второго легко шагала вместе с маэстро Зэнном по залу под одобрительные восклицания Сиан.

После обеда Мэгг снова дали немного свободного времени, которое она провела в библиотеке с поучительной историей безымянной девицы, не поверившей посланнику Всевышнего и закончившей очень плохо. Правда, ей показалось, что стоящая на полке выше книга о приключениях моряка Робина в дальних странах была бы увлекательней, но госпожа Сиан решительно запретила к ней прикасаться.

После отдыха снова нужно было собираться на бал: с началом сезона не стоило пропускать ни одного светского события.

Глава десятая. Своими руками

Кто-то мог бы назвать жизнь Мэгг однообразной, но это было упоительное однообразие. Каждый её день походил на предыдущий, то есть был таким же приятным, лёгким и увлекательным. И каждый вечер она встречалась с милордом Эскотом, который, не выходя за рамки пристойности, всё яснее показывал ей своё расположение, всё приветливее общался со стариком Кэнтом и всё легче вытанцовывал сложные фигуры модных танцев.

— Не сомневаюсь, — часто повторяла Сиан, — ещё до Большой осенней охоты он попросит вашей руки, а если не успеет до неё, так непременно сделает это по возвращении.

Мэгг отмахивалась от этих слов, но внутри у неё все замирало, и сладко-болезненно начинало стучать сердце. В глазах Эскота она видела признания, которые не сходили пока с его губ.

Жизнь в столице, сытная здоровая пища и неустанное внимание служанок сделали её из просто хорошенькой девушки настоящей красавицей, а то, как мало она осознавала свою красоту, придавало ей особое очарование. Вдали от неё нет-нет да и вспыхивали ссоры между молодыми лордами или старшими сыновьями, не поделившими право танцевать с леди Магарет Кэнт следующий танец.

И так же вдали, незаметно для её глаз, эти ссоры утихали, стоило милорду Эскоту показаться в бальной зале. Он не заявлял ещё своих прав, но общество даровало ему их заочно. И, пожалуй, даже самые строгие матроны не упрекнули бы Мэгги, решись она станцевать с Эскотом лишний танец помимо допустимых двух за вечер. Их называли «Южной парой», лорды хмыкали в усы, рассуждая о том, как повезёт их сыну унаследовать почти весь юг Стении, самые плодородные земли страны. «От Эсков на границе с Лиррией остались одни воспоминания. Пожелай Эскот женить своего кузена на одной из девиц Эск, и они преподнесут ему свой клочок земли на блюдце, — говорили знатоки и прибавляли: — И тогда мы посмотрим на единый юг и поглядим, как рыжая сука попытается ставить Эскоту свои условия».