Грешник (СИ) - Булавин Иван. Страница 56
- Тут мы можем только предполагать. В прошлом они обладали способностью перемещаться едва ли не мгновенно, так что местом этим может быть любая точка на земле или даже в океане. Скорее всего, находится она в каком-то малодоступном месте. Впрочем, этот остров тоже малодоступный, что не помешало людям его заселить.
- У нас есть некоторые представления об этой точке, - сказал я, выставляя глобус на стол. - Глобус этот был поставлен в потайной комнате храма, примерно, в то же время, когда заточили Фёдора, и вот взгляните, на нём выделен наш остров и вот этот. Какие будут выводы?
Вывод оказался только один, и сделали его учёные мужи одновременно и хором. Вот только с дальнейшими действиями у них не заладилось. Единственное, на чём пришли к согласию, остров этот нужно непременно посетить.
- А как? - спросил я, а в ответ услышал только молчание.
- Кораблей для океанского путешествия у нас нет, - растерянно проговорил, наконец, Балтазар. - Более того, нам не позволяют их строить. Однажды мы уже пытались, но подошёл военный корабль неизвестной державы без флага и с безопасного расстояния расстрелял верфь зажигательными снарядами, всё сгорело дотла, только чудом никто из рабочих не погиб. Раз в год нас посещают контрабандисты, но уговорить их взять на борт человека с острова не получится ни за какие деньги. Захватить корабль силой можно, но в дальнейшем это чревато полной изоляцией от мира.
- Воздушный шар? - подал я идею.
- Допустим, шар мы сможем сделать, покинуть на нём остров тоже, а потом? Он слишком зависим от ветра, управлять им сложно, а точно долететь в относительно небольшую точку, расположенную в паре тысяч миль отсюда, просто невозможно.
- А если сесть на шар, улететь отсюда куда-либо, там спокойно нанять, либо захватить корабль, на котором уже добраться до острова. Так ведь можно сделать?
- Идея неплохая, - услышали мы от двери. Там стоял собственной персоной вице-президент Бальтрам Фукс. - Именно так и стоит поступить, и не вздумайте мне противоречить. Я понимаю, что магия вас привлекает, но если этот некто, которого мы пока не знаем, уничтожит её, нежить рассыплется в прах, оборотни перестанут превращаться, а маги и ведьмы станут просто мужчинами и женщинами, нам всем станет только лучше. Остров, наконец, выйдет из изоляции, мы получим возможность торговать и путешествовать по миру.
- Вот только институт архонтов станет ненужным, - напомнил я.
- Это они переживут, - безапелляционно заявил Фукс. - Сегодня я отдам приказ о подготовке.
- Сколько человек потребуется и сколько сможет поднять шар? - я постарался перейти к делу.
- После опыта с вулканом наши мастера налегли на это дело. Сейчас испытывают шар максимального размера, поднять он может до десяти человек с грузом. Думаю, он уже готов.
- Отлично, - обрадованно сказал я, - значит, летит вся наша группа и кто-то ещё.
- Как минимум, вам понадобятся маги. Пусть это будут Хорт и Петер, лучше не придумать, пока магия в мире есть, глупо её не использовать. - Фукс открыл блокнот и начал что-то записывать, - кто десятый?
- Пока есть время подумать, - ответил я, - а можно и никого не брать.
На этом мы разошлись, шар был готов, но находился на другом конце острова, пока его упакуют, пока довезут сюда, пока приготовят всю надувную аппаратуру. Дня три в запасе у нас точно есть.
В казарме Эванс объявил о ближайших перспективах, что был встречено, если и не всеобщим ликованием, то, по крайней мере, живым интересом. Сидение в крепости и вылазки на болота надоели, кажется, даже Сэму. Теперь перед нами открывалась отличная возможность посмотреть новый мир, пусть не целиком, но всё же гораздо больше, чем один богом забытый остров. Настроение улучшилось, появилось даже желание это дело отметить. Однако, Эванс к пьянству отнёсся отрицательно и предложил заняться подготовкой.
Готовиться было к чему. Нас снова перевооружили. Вместо однозарядных винтовок, выдали магазинные, что-то вроде французского Лебеля. Даже Курт, хоть и со скрипом, но отложил свой арбалет. Холодное оружие и броню решили оставить, лишний груз ни к чему, оставили при себе только ножи, да ещё Эрнесто не пожелал расставаться со своим любимым мачете. Не брал винтовку только я, предпочитая дробовик. Мы надеялись, что тюрьму-гробницу второго местного бога вряд ли охраняют упыри, так что и броня нам ни к чему. Запас патронов предполагал ведение небольшой войны, кроме того, с нами остались недавно выданные револьверы, даже комендант не требовал у меня свой.
К вечеру нас посетил Балтазар. Старик явно очень устал и едва держался на ногах, но считал дело слишком важным, чтобы откладывать его на завтра. Присев на одну из кроватей, он начал объяснять:
- Вы сказали, что ещё не придумали, кто полетит с вами десятым. Это так?
- Да, - подтвердил Эванс, - но можно и никого не брать, тогда больше груза поместится.
- Это так, только... - старик замялся, не зная, как довести до нас мысль, - этот демон, Фёдор, он узнал, что мы отправляемся на поиски его условного брата. Теперь он просит взять его с собой. Хорт и Петер поддерживают, для них он - источник новых заклинаний, память его включает куда больше, чем большинство книг с заклинаниями.
- А где гарантия, что этот рогатый ничего не задумал? - спросил я о том, что интересовало всех, - мы, если что, идём вытаскивать из могилы его врага.
- Это так, но есть способ проверить, есть особая магическая клятва, которую нельзя нарушить. Он её дал.
- Это повод ему верить? - не унимался я, - можно подумать, что тот, кто прожил тысячи лет, не найдёт способ обойти клятву.
- Остынь, Виктор, - прервал меня Эванс, - я ему отчего-то верю. Проблема тут в другом. Нам предстоит оказаться в других странах, населённых другими людьми, как эти люди отреагируют на появление рогатого существа с копытами?
- Петер и Хорт сказали, что есть способ внешность изменить, он будет выглядеть почти как человек.
- Что же, пусть делают, тогда и посмотрим, - вынес вердикт Эванс. Я был с ним не согласен, но спорить не стал. Так нас стало десять.