Рубедо (СИ) - Ершова Елена. Страница 53
— Вы просили помиловать брата, но что хотите для себя? Говорите смелее, баронесса! Вы оказали услугу мне, а я окажу ее вам. Какова цена вашей любви? Ну же, не молчите! Я приказываю!
…струна лопнула с негромким хлопком.
Ладонь обожгло ударом, и Марго спрятала руку под мышку. По лицу кронпринца расплывалось алое пятно, и глаза стали круглыми и удивленными, как у несправедливо обиженного мальчишки.
— Ничего, — задыхаясь, выцедила Марго. — Мне ничего не нужно. Я пришла, потому что хотела быть тут. И ухожу, чтобы сохранить о вас лучшие воспоминания. Но вы! — она зажмурилась, прижала ладони к лицу и, застонав сквозь сжатые зубы, произнесла формальное: — Простите…
Затем, подхватив платье, метнулась к дверям.
Скорее на воздух! Прочь! Подальше от мертвых бабочек, от ухмыляющегося черепа, от чудовища с глазами покойного барона…
— Я идиот.
Взялась за изогнутую ручку, да так и застыла, не повернув.
Но обернулась сама.
Кронпринц стоял, заломив руки над головой, словно испытывал мучительнейшие боли, и как от боли, плотно зажмурил глаза.
— Своими руками уничтожаю все, чего ни коснусь, — пробормотал он, кривясь в однобокой усмешке. — Как глупо! Простите, если сможете…
Марго тяжело дышала. Бронзовая рукоять холодила ладонь.
— Я бы хотел, чтобы вы остались, — услышала она голос, за эти короткие минуты утративший звеняще властные нотки, и ставший глухим и усталым. — И я бы просил остаться, но разве вправе задерживать вас? Вы свободны!
Ручка подалась. Щека онемела от сквозняка, и пахнуло чем-то сладким, терпким, пыльным — не то увядающими розами, не то высохшими мотыльками. Ковырни позолоту — и увидишь под ней язвы дряхлеющей династии.
— Вы просите? — спросила Марго, так же запрокидывая руки и сжимая голову ладонями, ища глазами его потеплевших глаз — единственно живых в этом ужасающе искусственном, умирающем мире.
— Прошу, — тихо ответил Генрих. — Да. Да…
И снова так близко, лицом к лицу, и нечем дышать, и кругом голова от красного шелка, и позолоты, и разноцветья крыльев.
Дверной замок щелкнул, возвращаясь в пазы. Неважно, был ли путь к отступлению. И нужен ли тот путь вообще?
Марго застонала, ловя ртом горячие поцелуи, сама откликаясь на них, шепча:
— Но почему? Почему так хотите…
— Потому что люблю, — отвечал Генрих, жаля губами ее губы, и подбородок, и шею. — Люблю тебя, Маргит!
Жарко сплетались руки, и глупое сердце, истекающее огнем и кровью, трепыхалось так сладко и горячо, что ледяная корка, годами твердеющая над сердцем, дала трещину, и Марго тихо заплакала.
— Люблю, — шептала она, катая на языке сладость и соль. — Я тоже люблю тебя, Генрих…
И снова — пена вздыбленных юбок, и ласки — ожоги по оголенной коже.
— Не так, — просила Марго, перехватывая его запястья. — Хочу чувствовать тебя… всего, целиком. Без перчаток.
Он отстранился, заглядывая в ее лицо. В глубине глаз сновали огненные смерчи.
— Ты хочешь?
— Да, — сказала Марго, дрожа от смятения и сладостного восторга, какой бывает, когда стоишь на краю пропасти. Один шаг — и полетишь. — Сегодня ты спрашивал, что можешь сделать для меня? Так покажи себя настоящего.
Молча, аккуратными и выверенными движениями, при этом не сводя с нее взгляда, Генрих стянул с левой руки перчатку. Марго задохнулась, увидев его ладонь: и свежий ожог, и старые паутинки шрамов, и розовый рубец стигмата…
…отметины, оставленные огнем на коже Родиона, но зажившие теперь…
…и никогда не заживающие у Спасителя.
— Мой бедный мальчик! — воскликнула Марго и, повинуясь порыву, мягко прикоснулась губами к изуродованной коже. На миг показалось — кольнуло жгучей искрой.
Она не отстранилась, лишь теснее прижалась щекой.
И ни ожога, ни боли. Только возобновившиеся ласки — теперь они стали куда нежнее и бесстыднее прежних, а поцелуи — мягче и глубже.
Они снова любили друг друга — не так поспешно, как ночью, а по-иному, неторопливо и чувственно, уже не боясь потерять себя, а лишь обретая с каждым вздохом и стоном. И после, положив голову на плечо Генриха, Марго держала его за руку и наблюдала, как полоска рассвета, вползая из-за портьер, ширится и золотит паркетный узор.
— Так странно, — первой нарушила молчание Марго, вслушиваясь в плотную тишину, не нарушаемую ни фабричными гудками, ни скрипом ставен, ни шагами неуклюжей прислуги. — Я во дворце, а кажется, будто в родительском доме. Мне радостно и уютно с тобой.
— Мне тоже не верится, что это Ротбург, — ответил Генрих, задумчиво перебирая ее волосы. — Даже дышать стало легче, и головная боль отступила. Как жаль, что остался лишь час, и вскоре нас разлучит Томаш. Ты отправишься в свой особняк, а мне вновь придется натягивать мундир и вспоминать о долге.
— Час вместе — лучше вечности поодиночке.
— Я вскоре покину Авьен.
— Знаю, — Марго теснее прижалась к нему. — Тебя тревожит это?
— Немного, — признался Генрих. — Теперь, когда мы нашли друг друга, как прожить в разлуке?
— Сколько бы ни прошло времени, я обещаю ждать.
Генрих поцеловал ее — нежно, словно прощаясь. Поднявшись, достал шкатулку.
— Открой.
— Что там? — Марго отщелкнула крышку, вскрыв бархатное нутро.
— Подарок тебе.
На ладонь упало массивное железное кольцо.
— Здесь что-то на авьенском, — сказала Марго, поднося совсем близко к глазам и считывая буквы: I…L…B…
— In Liebe Vereint Bis In Den Tod, — произнес Генрих. — «Любовью соединены насмерть». Это кольцо принадлежало моему прапрапра… Бог знает, какому прадеду, Генриху Первому. Он подарил его жене перед тем, как взойти на костер.
— Как это ужасно! — воскликнула Марго, сжимая кольцо в кулаке, и, подумав, добавила: — И грустно.
— Но все же красиво, не находишь? Каждый Спаситель передает это кольцо своей возлюбленной. Той, с которой связано его сердце. Я хочу, чтобы ты всегда носила его с собой.
— Я буду, — прошептала Марго и прижала кулак к груди. — Мне жаль лишь, что я не смогу проводить тебя в путь.
— Потерпи. Скоро все будет по-другому, — ответил Генрих и, распахнув портьеры, впустил в комнату рассветное золото и свежесть раннего утра. — Когда мы найдем ламмервайн и победим — а мы обязательно победим! — не станет ни болезней, ни покушений, и эта глупая женитьба окажется дурным сном… Я верю в замечательное, светлое будущее! А ты? Ты веришь мне, Маргит?
Она подошла на цыпочках, обняла Генриха со спины.
— Да, — ответила Марго. — Я знаю, так будет.
Над Авьеном поднимался солнечный обод, а ей казалось — это, вздыбливая перья, летела Холь-птица. Марго следила за ней открыто и радостно, и больше не боялась огня.
Книга 2. АЛЬБЕДО
Глава 2.1. Змея на груди
Декабрь, спустя три месяца.
В письмах Генрих всегда обращался к кайзеру «мой император», и никогда «отец».
Этикет вбивали с раннего детства — в том числе розгами, — и потом это стало сродни привычке: просыпаться в шесть утра, обливаться водой, маршировать по снегу и не жаловаться, никогда не жаловаться. Ни тогда, ни теперь — на утомительную дорогу, тонкую шинель, дураков-офицеров, ослепляющие головные боли, ставшие за время путешествий еще более частыми.
Такова цена будущей победы, которую Генрих продолжал упрямо платить.
И письма кайзеру выходили по делу, без лишних сантиментов:
«…по результатам инспекции последних восьми дивизий докладываю, что во всех требуется переназначение командующего состава. А именно, в пятой под Олумцем выдвигаю следующие кандидатуры на должность старших офицеров…»
Далее — список имен, подготовленный адъютантом.
Генрих переписывал их особенно тщательно, время от времени придерживая руку над чернильницей, особенно в моменты, когда вагон подпрыгивал на стыках рельс. О причинах переназначения он доложил в прошлом рапорте, деликатно опустив подробности. Зато с охотой изложил их на днях господину генералу.