Увлекательная прогулка по аллее позора (ЛП) - П.Нгуен Джен. Страница 16
− Я думаю, мы могли бы использовать это время, чтобы узнать друг друга.
− Походит на взрыв.
Обожаю сарказм. Я постучала пальцами по бедру.
− Будет довольно трудно убедить людей, что мы встречаемся, когда мы почти ничего не знаем друг о друге.
Правая сторона его рта изогнулась вверх.
− Это то, как большинство моих отношений, но, конечно, ты хотела бы по-другому. Так что ты хочешь знать?
Я никогда не знала, делает ли он мне комплимент или наносит оскорбление.
− У тебя есть братья или сестры? Чем зарабатывают на жизнь твои родители?
− Я единственный ребенок в семье. А моя мама работает медсестрой.
− А твой отец?
Его улыбка медленно увяла.
− Моя… моя мама замужем за доктором. Анестезиолог.
− Твой отец анестезиолог, а ты водишь этот старый драндулет?
Его челюсть сжалась, и его пальцы постучали по рогу в центре рулевого колеса, но недостаточно сильно, чтобы заставить его сигналить.
− Во-первых, к твоему сведению, это не старый драндулет. Это BMW 325i 1989 года.
Я покусала свой ноготь, смущенный внезапным порывом напряжения в машине.
− Э-э, это буквально ничего не говорит мне.
− Во-вторых, — продолжил Эван, как будто я не ответила. Он щелкнул левым сигналом и обогнал серебристую машину перед нами. − Он мне не отец. Он мой отчим. Серьезное различие. И в-третьих, эта классическая машина принадлежала моему настоящему отцу, так что не круши ее. Я бы ни за что на свете не променял Руди.
О.
− Руди? − Я глупо переспросила.
− Да, Руди.
Никаких объяснений не добавлено. Могу поклясться, что он покраснел, прежде чем отвернуться. Тема закрыта.
− Так твои родители развелись? − Почему я не могу перестать задавать глупые вопросы?
− Да, и моя мама вышла замуж за придурка.
Я ждала, пока он продолжит, но на этом все. Больше никаких разговоров. Видимо, мой вопрос убил разговор лучше, чем ядерная бомба. Бум!
Напряжение в воздухе росло, пока я не почувствовала удушение. Эван, кажется, не заметил. Он просто смотрел прямо перед собой и продолжал движение. Правая рука так крепко сжала руль, что костяшки пальцев побелели. Мое любопытство заставляло спрашивать дальше, но мои нервы не позволяли мне.
Почему я просто не села в автобус?
Он ускорился, вокруг скопления автомобилей вместо того, чтобы замедляться, когда мы приблизились к мосту шоссе 8. Я нервно потрогала пряжку ремня безопасности, чтобы убедиться, что она надежно закреплена. У меня была сильная акрофобия. Даже небольшого наклона моста было достаточно, чтобы мой желудок сжался от страха. Особенно в сочетании с куском металла на большой скорости.
− Мои родители тоже разведены, − выпалила я, чтобы отвлечь нас обоих.
Это сработало. Был небольшой скрип, когда он немного отпустил педаль газа. Я чувствовала его взгляд на себе, но не смотрела вверх. Я просто сосредоточилась на замедлении сердцебиения.
− Твой отчим тоже придурок?
Мой указательный палец постучал по отшелушивающему пластиковому оттенку стекла, и я уставилась на маленький собачий парк через дорогу. Собаки играют в салки и катаются с насыпи, усыпанной желтыми цветами.
− Нет, он замечательный. Титул осла будет принадлежать моему настоящему отцу.
−На самом деле?
− Да.
Мы снова замолчали. Не зная, чем заняться, я начала расставлять CD-кейсы, сложенные в отсеке сбоку от двери. Поворачивая и укладывая их аккуратно, чтобы все имена были расположены в одном направлении. Наконец я поднял глаза, и на красивом лице Эванса появилось смущенное выражение. Я практически могла видеть, как колеса поворачиваются в его голове, когда он нашел тонкий способ спросить о моем отце, не выглядя слишком любопытным.
− Что не так с твоим настоящим отцом?
Забудь о тонкостях.
− Это довольно сложно объяснить. − Я наклонилась вперед и провела пальцем по приборной панели, протирая тонкий слой пыли, который цеплялся за пластик. Почему я не могла поговорить о чем-то другом? Школа, книги, даже грязные журналы в его комнате были бы лучше. Я ненавидела говорить об отце. Или даже думать о нем. И с той другой женщиной.
− Ты не должна говорить мне, если не хочешь.
Тот факт, что он дал мне выбор, заставил меня сказать ему. По крайней мере, короткая версия. Это и тот факт, что он замедлился настолько, что я больше не волновалась, что мы умрем в автокатастрофе.
− Помимо того, что он изменял моей маме каждый месяц и забывал, что у него даже было две дочери, он был идеальным. Настоящий болтун, который всегда добивался своего. − Я издала смешок −. Опять же, он не просто так был профессором английского языка в университете.
Эван издал низкий свисток.
− Да, похоже, он выиграл главный приз отца года. Так, где он сейчас?
− Я не знаю, и честно говоря, мне плевать. − Моя нижняя губа начала болеть от жевания. Я заставил себя остановиться. − Лучший день в жизни был, когда он, наконец, сделал нам одолжение и ушел. Ну, на втором месте. Самый лучший день был, когда мама вышла замуж за моего отчима.
− Крутой юрист? − Эван улыбнулся моему удивленному выражению лица. − Ты упомянула его и ваши устремления утром, когда мы…ну, ты знаешь.
− Правда. − Я глубоко вздохнул и сложил руки вместе. − Еще вопросы?
− Да, только один. − Он бросил на меня косой взгляд и сморщил нос. − Почему ты все еще ездишь на автобусе, когда тебе семнадцать? Ты не можешь вести машину?
Я прислонилась спиной к подушке, благодарная, что допрос об отце закончился. Одно упоминание о нем навеяло воспоминания о том, как мои родители ссорились каждую ночь. И мамины слезы.
− Технически, это два вопроса, но я отвечу на оба. Да, я могу водить, но я езжу на автобусе, потому что у меня нет машины. И у меня нет машины, потому что я решила взять деньги, которые мои родители собирались потратить на нее, и вместо этого положить их в мои сбережения. Чтобы помочь с расходами на проживание, когда поеду в Колумбию.
− Так ты пытаешься стать адвокатом?
− Нет. Я буду.
Эван издал низкий свист.
− Ничего себе, будет. Хорошо, что мне нравится уверенность в своих женщинах.
Это была не просто уверенность. Просто не было никаких "если". Я должна была стать адвокатом. Я хотела быть им с тех пор, как отчим женился на моей маме. Я даже не знала, что буду делать, если не поступлю. Не было никакого плана Б.
Внезапно снова почувствовав беспокойство, я наклонилась вперед, чтобы поиграть с пластиковыми кнопками радио, не в состоянии найти хорошую станцию. Или на любой станции вообще. Единственное, что я слышала, это помехи.
− Так ты серьезно не собираешься в колледж? В смысле, что ты будешь делать всю оставшуюся жизнь?
− Ты пытаешься проверить мои критерии как жениха? − Последнее слово он произнес с фальшивым британским акцентом. − Я не собираюсь быть скромным стабильным мальчиком, если ты об этом спрашиваешь.
Я рассмеялась над его обнадеживающим выражением лица и откинулась на спинку стула, повернувшись лицом к нему влево.
− Поверь мне, тебе предстоит пройти долгий путь, если ты хочешь выполнить мои требования.
− Хорошо, хорошо, что я не подаю заявление. − Он сделал грустное лицо и покачал бровями, пока я снова не засмеялась.
Я не знала, что сказать. Все, кого я знала, были готовы к будущему. Брайан все еще выбирал между тем, чтобы быть врачом, как хотели его родители, или журналистом, но он уже подал заявку в несколько школ и был принят во все из них. И несмотря на то, что Карли собиралась сделать перерыв после окончания учебы − то, что она все еще скрывала от своих родителей, − она уже связалась с несколькими театрами для работы в это время.
Мысль о том, что я не знаю, что делать в жизни, особенно сейчас, казалась мне безумной.
Он ерзал взад и вперед на своем месте, но я могла бы поклясться, что он избегал моего взгляда. Наконец, мне пришлось хлопнуть его по плечу, чтобы он посмотрел на меня.
− Может, я могу помочь тебе что-нибудь придумать. Что-то для тебя делать.