Увлекательная прогулка по аллее позора (ЛП) - П.Нгуен Джен. Страница 26
Это не было задолго до того, как мама и папа отряхнули руки и встали.
− Я думаю, мы должны закончить. Начинает темнеть, − сказал папа, уже собирая лопаты и совки на земле.
− Я начну готовить ужин. Ты ведь останешься на ужин, правда?
− Конечно, миссис Симмонс.
Когда они ушли, Эван встал и потянулся. Несмотря на мою решимость не делать этого, мои глаза не могли не смотреть, как он двигает плечами, чтобы избавиться от напряжения. Он нагнулся, взял одуванчик из кучи мусора и засунул его мне в волосы. Я никогда бы не подумала, что этот жест будет романтичным, но мои колени немного ослабли. Никто раньше не дарил мне цветов.
− Пошли. Давай немного потусуемся вместе.
− Но моя домашняя работа…
− Все еще будет там через двадцать минут.
Я вскочила на ноги и последовала за ним в гамак под дубом в дальнем конце двора. Он прыгнул, как будто это был батут. Он опасно качался взад и вперед, но с его раскинутыми руками, он был в состоянии держать равновесие. Когда он, наконец, замедлился, Эван шлепнулся назад. Его правая нога упиралась в дерево, слегка прижимаясь к нему, в то время как другая болталась в сантиметрах над землей.
Сначала я сидела рядом с ним, но покачивание продолжало сбивать меня с ног, и в конце концов я легла рядом с ним, сложив руки на груди.
Он издал низкий смешок.
− Ты делаешь это не очень часто, не так ли?
− Что? Сад?
− Расслабься. Не будь такой скованной все время.
− Я не скована.
− Да?
Внезапно Эван протянул руку и провел грязным пальцем по моей щеке. Я застыла. Я знала, что он ожидает, что я сотру его. Но я был более озабочена его рукой на моем лице, чем грязью и пылью, которая была заполнена микробами и остатками различных червей — хорошо, так что, возможно, я был более чем немного возмущена этим.
Я прижалась щекой к его плечу и намеренно потерлась о его толстовку. Он хихикнул, но не шелохнулся.
Мы покачивались в гамаке. Бок о бок. Ничего, кроме наших мизинцев. Все еще не сводя глаз с неба, я пододвинул руку еще ближе и толкнул его. Краем глаза я видела, как он бросил на меня косой взгляд, прежде чем связать нас вместе, сцепив его мизинец с моим, словно мы обещали сохранить секрет. В каком-то смысле, так и было.
* * *
После ужина, пока Эван и моя мама болтали за посудой, я села за стойку и выглянула в окно. За забором на горизонте была лишь полоска розовато-оранжевого оттенка. Звезды уже начали выглядывать.
Эван несколько раз принюхался:
. − Ладно, клянусь, я сходил с ума весь ужин, но я должен спросить. Где-нибудь есть яблочный пирог? Я чувствую его запах.
Мама рассмеялась и протянула ему посуду, которую только что помыла, чтобы он мог ее вытереть.
− Хотелось бы, но нет. Я вообще не умею печь. Я просто обожаю запах яблок и корицы.
− Я тоже. Хотя я бы не отказался и от яблочного пирога, − сказал он с усмешкой. − Но ужин был потрясающим. Спасибо, миссис Симмонс.
Она махнула мыльной рукой в воздухе.
− Я рада, что тебе понравилось! Приходи, когда захочешь.
Папа и Кимми плюхнулись по обе стороны от меня со своими порциями мороженого.
− Серьезно, приходи каждый день, если хочешь. Мы не сможем есть, когда тебя нет, − сказал папа с усмешкой.
Мама бросила на него темный взгляд:
− Ты хочешь сказать, что обычно я плохо готовлю?
− Нет, просто не так хорошо. − Его улыбка расширилась. − Я люблю тебя.
Она закатила глаза и повернулась к раковине.
Кимми играла со своими кудрявыми каштановыми волосами. У нее было странное мечтательное выражение лица.
− Да, мам, ты сделала фантастическую взбитую картошку, потому что Эван сказал, что он любит картофельное пюре. Мне нравится выбирать комочки, которые у тебя обычно есть….
Вставая со своего места, папа потрепал ей макушку, чтобы прервать ее, прежде чем мама сойдет с ума.
− Ну, комочки или без комочков, я думаю, что это вкусно.
− Я согласен. − Эван уронил полотенце на столешниицу и подошел ко мне. К моему удивлению, он снял свою серо-зеленую толстовку и обернул ее вокруг моих плеч. − Ты выглядишь немного озябшей. Итак, готова к веселой физике?
Мой рот искривился в улыбке так широко, что щеки заболели.
− Я никогда раньше не слышала слов «физика и веселье» вместе в одном предложении.
− Я думал, что мы уже установили, что ты даже не знаешь, что означает слово весело? − Подшутил Эван, опустившись на папино место рядом со мной. Он забрал у меня тетрадь и учебник.
− Тейлор?
С другой стороны, Кимми потянула меня за руку. Ее большие голубые глаза моргнули на меня поразительным оттенком синего, который так отличался от моих тусклых карих глаз. Ее глаза искрились от возбуждения.
− Он твой бойфренд?
Я взглянула на Эвана, но он был занят листанием моей книги по физике с карандашом в руке. Он слегка наморщил лоб, пока читал задание. Я обхватила ее за плечи рукой и наклонилась к ней.
— Да, − наконец призналась я, не заботясь о том, что она, вероятно, расскажет маме позже. Или что мама взбесится из-за меня.
Или даже призналась себе, как мило это звучит.
Глава 12
Эван
День святого Валентина.
Обычно я избегал этого дня, как чумы. Не только из-за тошнотворных пар, которые целыми днями строят глазки друг другу, но и потому, что везде рыскают одинокие цыпочки. Это неплохо, но если только ты не переспал с одной из них в День Святого Валентина. Тогда они думают, что это судьба или еще какое-то дерьмо в этом роде, и становятся еще настойчивее. Поверьте мне.
Но в этом году все было по-другому. В этом году у меня была девушка − Боже, это все еще звучало странно − или, черт возьми, Тейлор и я были вместе. Мы не встречались, но мы давно уже не были обычными друзьями. С ней было весело тусоваться. И чертовски приятно целоваться. Я не врал насчет этого. У этой девушки была способность зажечь меня за считанные секунды. И мне доставляло огромное удовольствие заставлять ее целовать меня на людях при каждом удобном случае.
Не говоря уже о том, что Брэндон говорил обо мне меньше дерьма, когда Тейлор была рядом, и мама выглядела счастливее из-за этого.
В любом случае, я решил удивить ее цветами, когда заберу ее в школу. В качестве благодарности за то, что сделала мою жизнь терпимей последние пару недель. Розовые розы подходили Тейлор больше, чем красные. Розовые нежнее.
Когда я взял ключи с переднего стола, то случайно свалил мамин ежедневник. Маленькие визитки и стикеры рассыпались повсюду. Мама была барахольщицей, когда дело касалось визиток.
− Проклятие. − Я начал складывать все вместе, когда мне на глаза попалось письмо. Открытка со знакомым почерком на лицевой стороне. Папин почерк. Маме.
Какого черта?
Я посмотрел на кремово-желтый конверт, но неровный почерк не изменился. Мой ящик был заполнен кучей писем от него, когда он был в тюрьме, или как мама называла его отсутствия − «на рабочем отступлении». Я точно знал, где он, но она делала вид, что нет. Пока письма продолжали приходить. Потом мама вышла замуж за Брэндона, и все полностью прекратилось. Я больше никогда о нем не слышал. Так почему он писал маме? И почему она мне не сказала?
Даже если я как-то ошибся в почерке, его имя было прямо здесь. Джеймс Маккинли, 5251 Альба Роуд, Дестин, Флорида.
Почему она сказала, что думает, что он «где-то во Флориде»? Его адрес был прямо здесь. Она точно знала, где он живет, и никогда не говорила мне. Никогда не упоминала о посещении, несмотря на то, что она знала, что я скучал по нему.
Мой разум метался из-за вопросов без ответа, но мамы не было дома, чтобы ответить на них. Брэндон забрал ее на какой-то модный спа-день. Я все равно не знал, хочу ли я знать ответы. Мне просто… мне просто нужно было выбраться отсюда. Уйти. Я засунул карточку обратно в ее сумку и споткнулся.
Моя голова все еще была в оцепенении, и мой живот сжался, как будто меня ударили в живот. Неоднократно. Но каким-то чудом я выбрался за дверь и сел в машину. Но мысленно я не был за рулем. Еще. Я включил радио так громко, как только мог, не обращая внимания, какая песня была включена. Я даже не знал, какая станция включена. Мое дыхание было ровным, и все, что я мог сделать − это сосредоточиться на дыхании, пока шум не наполнил мою голову, и я больше не мог думать.