На Грани (ЛП) - Эндрюс Илона. Страница 46
Она почувствовала тот самый момент, когда его терпение, наконец, лопнуло.
Его руки подхватили ее и притянули к себе. Он в ответ поцеловал ее, просовывая свой язык ей в рот, упиваясь ею. У нее закружилась голова. На вкус он был как наркотик. Жар расцвел в ее груди и заструился вниз. Ее тело жаждало прикосновений.
Еще мгновение… и она разденется для него догола.
Роза отстранилась. Он крепко обнял ее, но она сделала шаг назад, и он отпустил.
— Это было достаточно прилично, лорд Камарин?
Он посмотрел на нее так, словно собирался наброситься.
— Вполне.
— Я подумала, что должна сделать этот поцелуй незабываемым, — сказала она ему. — В конце концов, это ваша награда.
Она вся горела. Воздух вокруг нее стал вязким, как клей. Ей пришлось глотнуть его, чтобы хоть немного набрать в легкие.
У Деклана возникли некоторые проблемы с преодолением внезапно возникшей дистанции между ними. Его брюки не смогли скрыть большую выпуклость.
— Я лучше пойду, подышу свежим воздухом, — сказала она, отворачиваясь от него.
— Стой. — Она почувствовала, что он маячит у нее за спиной. Он наклонился, убрал ее волосы и нежно поцеловал ее в шею.
Дрожь пробежала вниз по ее позвоночнику.
Он скользнул одной рукой по ее плечам и груди, выше грудей, притягивая ее к себе.
— Роза, — прошептал он ей на ухо, вероятно, полностью осознавая, какой эффект произвело на нее это маленькое слово, произносимое им. Другой рукой он схватил ее за талию, удерживая в ловушке. — Останься.
Он снова поцеловал ее в шею, и ей потребовалась вся ее воля, чтобы не потереться об него спиной, как котенок, жаждущий ласки. О, возьми себя в руки. Не тай для него… это именно то, чего он хочет.
— Хороший поцелуй, — услышала она свой голос. — Но нет, спасибо.
Она убрала его руки со своего тела.
— У тебя все еще есть два испытания, — напомнила она ему и выбежала из дома на крыльцо.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
СНАРУЖИ ярко светило солнце, ранний полдень был в полном цвету. Роза глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Часть ее хотела убежать обратно в дом, другая часть смеялась с циничным недоверием. Бежать и делать что? Кричать: «вот она я, возьми меня, возьми!»
Она пожала плечами. Она должна была отдаться Деклану. Этот мужчина умел соблазнять. Не то чтобы ему приходилось сильно стараться, учитывая его внешность и то, какой легкой добычей она была. «Роза, ты будешь в полной безопасности, бла-бла-бла». Ну да, конечно. В безопасности. Но, в конце концов, ей придется вернуться туда и посмотреть ему в глаза. Она понятия не имела, как ей это удастся.
Он остановился в ее доме, а это означало, что некоторые жесткие правила соблюдались. Никто не пялился на него, когда он по утрам размахивал мечом. Никаких мыслей о нем, разве что о том, как она выиграет состязание и надерет ему задницу. Ник…
Посреди лужайки, сразу за линией охранных камней, стоял человек. Он слегка мерцал, был темным и полупрозрачным, как будто был сделан из множества слоев темных колготок. Капюшон скрывал его лицо, но она видела его руки. Они были крапчато-синеватого цвета, как шкура гончих.
— Тебе потребовалось некоторое время, чтобы заметить меня, моя дорогая, — сказал он. Голос был вежливым и нежным, и он слегка смягчал свою букву «Р». Совсем как Деклан. — Я был прав. Ты просто восхитительна.
Что же это такое, черт возьми?
Она сошла с крыльца и медленно приблизилась к мужчине. Казалось, он выплыл из лужи серой слизи, которая служила кровью гончих, и когда она подошла ближе, то увидела тела двух гончих, быстро растворяющиеся в ней.
Чем ближе она подходила, тем сильнее становилось зловоние магии. Еще немного. Достаточно близко, чтобы ее вспышка не промахнулась, если ей придется ее использовать.
— Кто ты такой? — спросила она.
— Я лорд Кассхорн Эратрес Сандин. — Фигура склонила голову в плавном поклоне. — Очень приятно познакомиться с тобой. Хотя на самом деле вежливость в данных обстоятельствах излишня, но старые привычки умирают с трудом, ты же понимаешь. Ты должна простить мне эту маленькую оплошность.
Кассхорн, человек, который усыновил друга-перевертыша Деклана. Волна тревоги ледяными клыками впилась ей в спину. Это не могло быть простым совпадением. Она старалась ничем не выдать себя и говорить спокойно.
— Гончие, что нападают на нас, они принадлежат тебе?
— В самом строгом смысле этого слова они никому не принадлежат. Но я возглавляю их и намерен продолжать руководить их действиями. — Он говорил так рассудительно, словно был ее гостем и обсуждал последние сплетни, попивая чай у нее на крыльце. — Я… часть их. И теперь они часть меня. Это очень любопытный симбиоз.
Он поднял руку и показал ее ей. Его деформированные, слишком длинные пальцы оканчивались зачатками черных когтей. Его кожа соответствовала цвету гончих, только была чуть бледнее.
— Мы одно целое, — сказал он. Темный занавес магии развернулся и хлынул из него, струясь вдоль границы охранных камней и вспыхивая. Яркие фиолетовые и желтые вены извивались в нем, как капилляры.
Магия молотила и колотила по охранным камням, пытаясь прорваться внутрь Она дернулась, но камни выдержали.
— Зачем ты убиваешь нас?
— За вашу магию. Ваши смерти — лишь часть этого процесса. На самом деле все очень просто. Ваши тела содержат магию. Мои гончие собирают ее и приносят мне, позволяя мне произвести еще больше гончих, и так далее, и тому подобное. Должен признаться, процесс высасывания магии пробуждает во мне низменные инстинкты. Потребность рвать и терзать плоть. Вкушать ее. Это восхитительный, почти болезненный экстаз. И сколько бы я ни потакал себе, мой голод никогда не бывает полностью удовлетворен. Я могу продолжать есть в течение довольно долгого времени, не становясь пресыщенным. — Он тихо рассмеялся, и ее чуть не вырвало.
— Ты понимаешь, что ты убиваешь людей? Целые семьи. Детей.
— Конечно, — мягко пожурил он ее и наклонился вперед, словно пытаясь открыть ей какой-то секрет. — Честно говоря, я никогда не заботился о людях. Они очень надоедливые, эти люди, озабоченные долгом, ожиданиями и мелочами своей жизни. — Он потер пальцы, словно пытаясь что-то стряхнуть с них. — Я уже сделал это, моя дорогая. Я взобрался на гору человеческих амбиций, и на вершине я нашел еще одну гору, увы, без цветущих лотосов удовлетворения.
— Я думаю, что ты сошел с ума, — сказала она.
— Здравомыслие переоценивают по сравнению со счастьем, моя дорогая. Завладеть тобой, вырвать сладкие полоски плоти из твоего тела и проглотить их целиком, высосать их сок — это сделало бы меня бесконечно счастливее, чем вся мудрость и способность рассуждать, которые может предложить человеческая раса. И это подводит меня к цели моего визита. Ты позволила Деклану жить с тобой под одной крышей.
— И что?
— У Деклана есть проблема. Видишь ли, он не может убить меня, пока не найдет. Так что он раскачивает тебя и твоих братьев передо мной, как кусочки восхитительных конфет. А ты такая… — Он вздохнул. — Насыщенная магией. Заманчивая. Не сомневайся, моя дорогая, я убью тебя. Деклан знает это так же хорошо, как и я. Он просто надеется заставить меня убить тебя на своих условиях. Если бы он пошел искать меня, ему пришлось бы встретиться с волком лицом к лицу, а он этого не хочет. Когда-то они были друзьями, он и волк.
В ней нарастал гнев.
— И зачем ты мне это рассказываешь?
— Ваши жизни вам ни к чему. — Он указал на дом позади нее. — Вы живете в грязи и нищете на этом жалком клочке земли, как крысы на огромной мусорной куче между двумя процветающими цивилизациями. Зачем бороться, когда все уже предрешено? Никакая помощь не придет к тебе. Рано или поздно все вы станете моими.
— Я так не думаю.
Кассхорн посмотрел мимо нее.
— Скажи ей, Деклан. Скажи ей, что я прав.
— Я вижу, ты добавил безумие в список своих недостатков, — произнес ледяной голос Деклана.