Кровь, Молоко и Шоколад. Часть вторая (ЛП) - Джейс Кэмерон. Страница 9
— Локи, — ответил охотник на вампиров. — Локи Ван Хельсинг.
Глава 17
Дневник Королевы
Ангел налег на весла, следуя за Лунной Дорожкой. Оглянувшись, я услышала крики охотников на Деметре. Неужели все это дело рук Ван Хельсинга? Но это было неважно. Мысленно я вела подсчет всем тем, кто погиб на моем пути в Башню Сказок.
Повернувшись, я стала наблюдать за Ангелом, который плыл против течения. Я начала чувствовать себя безопаснее только тогда, когда нам удалось сбежать с корабля. Скоро мы окажемся в Башне Сказок.
Я задумалась, какую же цену Луна потребует с нас за эту дорожку, но скоро мне предстояло это узнать, как только мы заглянем в инструкции, что нам дал Ван Хельсинг. Скоро, кое-что нам станет понятно. Прямо сейчас нам нужно было как можно скорее убраться подальше от Деметра. Но все было не так просто, как мне казалось поначалу.
Внезапно нам преградила дорожку еще одна лодка. Она была такая же, как и наша, но на волнах держалась лучше, чем наша.
— Кто это? — воскликнула я, хватая Ангела за руку.
Ангел понятия не имел, но мы продолжали вглядываться в силуэты троих мужчин на лодке. У одного из них были длинные светлые волосы и темный плащ до пола. Я мгновенно узнала его. Тьма, что он источал, была безошибочна. Ночная Скорбь собственной персоной.
— Отец? — озадаченно произнес Ангел.
— Ты столько лет не называл меня Отцом, — сказал Ночь. — Но, да, это я. Ты же не думал, что я останусь на корабле и буду ждать, пока меня убьет Ван Хельсинг.
— Я советую тебе уйти, — предупредил Ангел. — Или я..
— Или ты убьешь своего собственного отца?
— Ты ведь знаешь, до тех пор, пока я полностью не обращусь в вампира, в мире вампиров ты мне не отец, — возразил Ангел. Оказывается, я так мало знала о его традициях.
Двое охотников по обе стороны от Ночи уже собирались наброситься на Ангела, но его отец остановил их.
— Знаю, — сказал старик. — Но это ничего не меняет.
— Что все это значит? — спросил Ангел, оглядываясь на меня.
— А то и значит, — сказал Ночь. — Ты слишком молод и попался на иллюзию любви.
— Любовь не иллюзия.
— Все — иллюзия, — Ночь оказался более консервативным, чем я помнила. У меня возникло предчувствие, что он больше не собирается убивать нас. — Но ты и сам узнаешь, когда подрастешь. Сейчас, мой долг — защитить этот гроб.
На мгновение, мне показалось, что он говорил о Локи, но он указал на гроб в своей лодке. Тот самый гроб из тайной комнаты на корабле. Мое любопытство возрастало с каждым мгновением.
— Что в нем? — спросил Ангел. — Почему это так важно?
— Я думал, Кармилла знает, — ответил Ночь, глядя на меня.
— Я? — я отрицательно покачала головой. Но даже если это и было правдой, я не могла отрицать связь с этим гробом, которую ощутила, как только впервые увидела его.
— Наша Проклятая Графиня, — сказал Ночь. — Так нам следует называть ее.
— Вы имеете в виду Та, Чье Имя Нельзя Называть? — я прижала ладонь к губам. — Ведьма, что прокляла меня?
На меня нахлынули десятки воспоминаний. Русалки хотят, чтобы я пошла с ними и встретилась с ней. Они всегда предлагали мне вернуться к ней, говоря, что я принадлежу ведьме. Кто же она такая? Почему она прокляла меня?
— Это она, — кивнул Ночь.
— О ком он говорит? — спросил у меня Ангел. Я рассказала ему все, что знала сама, и он повернулся к своему отцу. — Что общего у тебя с этой ведьмой?
— Разве я не говорил тебе, что ты очень мало знаешь, молодой человек? — усмехнулся Ночь над сыном. — Все, что тебе нужно знать, ты можешь сбежать от меня, но не от нее.
— Уходи, Отец, или же я убью тебя, — настаивал Ангел.
— Нет, — я закрыла собой Ангела. — Кто она? — спросила я Ночь, указывая на деревянный гроб в его лодке.
Ночь рассмеялся и приблизился ко мне.
- Она — причина того, почему я не убью вас обоих прямо сейчас.
Затем он рассмеялся еще громче, нас окружили чайки.
— Ты имеешь в виду, что не хочешь убивать нас? — Ангел обнял меня, вглядываясь в лицо старика. — Что передумал?
— Она, Та, Чье Имя Нельзя Произносить, — улыбка Ночи была угрожающей. Его охотники уже начали грести.
Мы с Ангелом замерли в смятении.
— Ты ведь знаешь, что у меня родится Избранная! — закричала я, пытаясь выведать у Ночи его реальные намерения.
— Знаю, — кивнул он.
— Ты не боишься пророчества? — я дерзнула спросить его. — Она ведь станет дочерью Сорроу и Карнштейнов, и ей суждено положить конец вампирам.
— Боюсь, — с улыбкой ответил мне Ночь. — Но мои страхи ничто, по сравнению с твоими. — Он снова рассмеялся, его плащ развевался на ветру.
- Что ты имеешь в виду? — спросил Ангел.
— Это значит, что я знаю чего бояться, — лодка Ночи уже растворилась во тьме. — Но вы, два юных отброса, понятия не имеете, чего вам на самом деле следует опасаться. Затем он скрылся во мраке ночи. И уже из темноты до меня донесся его голос:
— Ты очень хорошо пахнешь, Кармилла. Кровью, молоком и шоколадом!
Глава 18
Дневник Королевы
Ночная Скорбь оставил нас с еще большим количеством вопросов. Но начиная с этого момента, мы по большей части старались избегать его, пытаясь встретиться с Леди Шалот, чтобы та смогла помочь нам создать новый мир, где никто бы нас не нашел. Но теперь, когда он оставил нас в живых, я поняла, что не совсем уверена, от чего мы бежим.
— Он всего лишь играет с нами, — сказал мне Ангел, направляя лодку за лунным лучом. — Не верь ему, когда он говорит, что не хочет убить нас. Конечно же, хочет. Ведь ты рано или поздно родишь Избранную.
Я присела на край лодки, думая над тем, могу ли я доверять Ангелу. Я превратилась в параноика, который был уверен лишь в одном: в будущем его ожидали лишь страдания.
Я прогнала мысли прочь и попыталась сосредоточиться на Лунной Дорожке.
— Что сказано в письме Ван Хельсинга? — спросила я у Ангела, который уже внимательно изучал лист бумаги, что дал ему охотник на вампиров.
— Лунная Дорожка — это необычная дорога, — начал Ангел. — Луна нарисовала ее специально для нас, прямо с неба, чтобы мы смогли отыскать Башню Сказок.
— Продолжай.
— И она рисковала нарушить правила, прописанные Создателями, ведь остальная часть моря сегодня погрузится во мрак, — читал Ангел все это, не выглядя вполне убежденным. — Все ради нас.
Я кивнула. С тех пор, как мне довелось встретиться с Лунной Девушкой, я знала, что она сдержит обещание. Быть может, она и не смогла прийти, когда я звала ее, или когда была в беде, она все равно смогла найти способ помочь нам. Хотя, мне до сих пор не было неизвестно о ее связи с Ван Хельсингом.
— Хоть тропа и идет зигзагом, все же она ведет с Юга на Север, — Ангел продолжил читать.
— Хорошо. Что еще? Есть что-нибудь о том, почему я не вижу на небе саму Лунную Девушку?
— Все потому что дорожка на морской глади сделана из Лунной Пыли, — скептично прочел Ангел. Он поднял голову и посмотрел на меня. — Здесь сказано, что поэтому Лунная Девушка рискует своей жизнью, — он закатил глаза на слове «своей». — Если мы вовремя не доберемся до Башни Сказок, Лунная Пыль утонет в море и Луна погибнет.
Я не могла описать словами, насколько благодарна я была. Я пообещала ей, что передам мешок Леди Шалот. По-крайней мере, эту часть обещания я сдержу.
— Есть еще кое-что, — Ангел выглядел обеспокоенным.
— Что?
— Мы должны добраться до Башни Сказок до рассвета.
— Все правильно, — сказала я. — Как только взойдет солнце, Лунная Пыль станет невидимой.
— Да, — кивнул он. — Здесь также говорится, что Луна потонет на дно океана и погибнет. Эти слова для меня не совсем ясны, но вроде бы Луна каждую ночь тонет в океане. Что она спит там, пока солнце сияет.
- И ты в это не веришь?
Ангел хохотнул, продолжая грести вперед.