Тайна рода Келлан Скай (СИ) - Пульс Юлия Александровна. Страница 9
— Хочешь выпить? Новая медовая настойка собрала в себе невероятный букет из трав и…
— Умоляю, — закричала в отчаянии. — Смилуйтесь надо мной. Кто угодно, только не Келлан Скай, — я уже была готова выйти замуж за любого, на кого он укажет пальцем, лишь бы не попасть в Данстар к нежити и их хозяину. Никогда еще мне не приходилось унижаться и умолять, но ситуация патовая. Я приковалась взглядом к дяде, часто дыша, ожидая его ответа.
Он же спокойно налил бурого цвета настойку в стакан и поднес его к носу, с наслаждением втягивая запах. Заурчал от блаженства и сделал крохотный глоток, причмокивая.
— Дарла, давай поговорим откровенно? Я в курсе того, что творится в Рифте. Вы едва не потеряли владения рода Ноксов. Неужели ты не понимаешь, что даже если твоя мать продаст все, что у вас есть, этого не хватит, чтобы покрыть долги? Твой отец задолжал влиятельным людям, и они просто так не спишут столь огромные суммы. Мало того, что ваша семья останется ни с чем, так еще есть другая опасность. Кредиторы угрожают твоей матери расправой. Подумай о сестрах, Дарла. Иногда в жизни приходится чем-то жертвовать. Ривервуд не богатый город. Здесь мало достойных кандидатов в мужья и ни один из них не сможет покрыть ваши долги. Только Келлан Скай способен на это и я считаю большой удачей, что он согласился взять тебя в жены. Мой тебе совет, смирись ради тех, кого любишь, — закончив свою речь, дядя пожал плечами и через стол протянул мне стакан. Я приняла его, чувствуя, как к горлу подкатывает ком и глаза начинает щипать. Поставила настойку прямо на разложенные бумаги и поднялась со стула.
— Всегда можно найти выход, но всем вам плевать на меня. А вы, дядя, подумали о том, что мне придется делить постель с этим чудовищем?
— Ты женщина, Дарла, — повысил он тон. — Так будь мудрой. Можно и потерпеть ради блага семьи. Роди ему сына и будь счастлива. Считай, что этой помолвкой я всех вас спас. Разговор окончен. Свадьба уже завтра. Уйди с глаз моих, — потянулся он к очкам, чтобы продолжить чтение бумаг.
Я посмотрела на синие лепестки мертвой розы и едва сдержала слезы. Уложила ее поверх стакана и тихо сказала, немного наклоняясь вперед:
— Интересно, что вы будете делать, когда я рожу ему дочь и умру? Когда он придет в ваш дом, чтобы взять в жены шестую жену? Отдадите Келлану Скаю единственную дочь?
В прищуренном взгляде дяди промелькнул огонек страха, но он быстро сменился ненавистью.
— Мне приказать, чтобы тебя вывели, Дарла?
— Нет, — покачала я головой. — Спасибо за понимание и участие. Искренне желаю вам не оказаться в подобной ситуации. Берегите дочь, Септимий. Она достойна настоящего счастья, — шепнула я и направилась к выходу, на ходу незаметно стирая с щеки предательскую слезу. Она стала моим последним проявлением слабости. Отныне с моих глаз не упадет ни одной.
Глава 7
Свадьба некроманта
Ужасная ночь. Я старалась уснуть и даже несколько раз погружалась в подобие сна, но мысли, крутящиеся в голове, не дали мозгу отдохнуть пред важным событием в моей жизни. И это был вовсе не предсвадебный мандраж, не волнение и даже не трепет. Больше походило на роковую ночь перед плахой. Будто на рассвете меня поведут не к алтарю, а на гибель. Я вспоминала свое прошлое. Те радостные моменты, которые дарили ощущение счастья. Прокручивала все это в голове без устали и злилась на себя за то, что вовремя не заметила подвох, когда с такой безграничной радостью согласилась поехать на отдых в этот проклятый Ривервуд. Все мечты пошли прахом, и во всем этом болоте безнадеги утешало лишь то, что мои сестры ни в чем не будут нуждаться.
Но не только тревожные мысли не позволили мне забыться сном этой ночью. Родственнички предусмотрительно выставили охрану не только под дверью покоев, но и под окном. Я то и дело вздрагивала от гогота стражников, что оживленно обсуждали предстоящую свадьбу. Когда с недовольным стоном прятала голову под подушкой, хотелось скинуть что-нибудь тяжелое на неотесанных мужиков, чтобы замолчали. Столько гнусностей и пошлостей я еще никогда не слышала. Спустя несколько часов уже знала, кто из прислужниц всегда открыт для интимного общения, кто забеременел неизвестно от кого и кто положил глаз на хозяина, флиртуя с ним при любом удобном случае. Выслушала хвастовство о половых похождениях могучих стражников и, наконец, дело дошло и до моей персоны. Выяснилось, что в кругу прислуги мужчины называют меня «заклинательницей змей». И все бы ничего, если бы я не поняла, что это означает. От этих грязных речей за окном, чаша моего терпения переполнилась. Пора было проучить носителей тех самых змей.
В темноте покоев я схватила первое, что попалось под руку — вазу с цветами, которые откинула в сторону. Подошла к окну и окатила тухлой водой это отребье.
— Остыньте, мальчики, — рассмеялась и они притихли.
С чувством выполненного долга вернулась в постель и начала ворочаться, не в силах принять удобную позу. В итоге не стала себя мучить и оставила глупые попытки уснуть. Села в кресло напротив зеркала комода, зажгла свечу и начала отрешенно наблюдать за танцем пламени. Вспомнила отца и сердце защемило от тоски. Как же сейчас мне его не хватало. В детстве, когда меня обижали сверстники, и я в слезах прибегала к нему жаловаться, он всегда усаживал меня к себе на колени, гладил по волосам и говорил: «Не лей слезы, моя девочка, гони уныние поганой метлой. Сдаться ты всегда успеешь». Я постоянно хихикала, когда у него в речи проскакивали бранные словечки и все проблемы сразу казались глупыми. Вот и сейчас я улыбалась своему отражению, вспоминая каждый миг, проведенный с отцом.
— Ты прав. Сдаться я всегда успею, — прошептала в пустоту и почувствовала, что немного воспряла духом.
Рассвет настиг меня слишком скоро, чтобы осознать, что сегодня стану Дарлой Скай, но я старалась не думать об этом, занимаясь подготовкой к свадьбе, которой все равно уже не избежать. Успела принять ванну с ароматной пеной и высушить волосы как раз до того, как прислуга дружной гурьбой ворвалась в мои покои. Пока они заставляли комнату огромными сундуками, Лорель в коридоре закатила истерику, пытаясь пробиться сквозь стражу в мои покои. Сердце разрывалось на части, когда слышала ее рыдания, но нарушить приказ хозяина поместья нам обеим было не под силу. Наверное, оно и к лучшему. Находясь в моральном раздрае, я могла не выдержать ее слез и расклеиться окончательно.
Когда же рыдания за порогом прекратились, служанка внесла в комнату свадебное платье. Его кипельно-белый цвет ослеплял, а покрой приятно удивил. Я ожидала традиционное, расшитое рюшами, с воланами на рукавах и необъятными накрахмаленными юбками. Это же напротив было соткано из скользкой тонкой ткани, облегающей фигуру до колен. Длинная юбка уходила в пол и расширялась сзади длинным шлейфом. Мысообразный вырез был расшит ярко-синими камнями, что сливались в строгую линию у основания груди. Стройный ряд камней спускался к талии и уже более широкой линией в виде пояса ее очерчивал. Служанка сказала, что наряд для будущий жены придумывал некромант, и я приятно удивилась его тонкому чувству вкуса.
Девицы долго возились с моими неподатливыми волосами, вплетая в них синие ленты, но в итоге получилось необычно и красиво. Копну черно-синих кос они собрали на затылке и зафиксировали драгоценным гребнем из белого золота с россыпью камней. Прикололи белоснежную длинную фату и нанесли макияж.
Никогда я не видела себя такой красивой и впервые в жизни искренне этому порадовалась, хоть и повод был мне не по душе. Образ завершил букет синих роз, который напомнил мне о разговоре с Келланом в карете и весь флер от чувства прекрасного пропал. Ему не купить меня за наряды и драгоценности. Я коварно улыбнулась отражению, накинула на лицо фату и прикоснулась к ткани свадебного платья. Чем уж я действительно владела в совершенстве, так это способностью менять цвета почти любых предметов. Платье не стало исключением. Оно резко почернело под моими пальцами вместе с фатой, отражая мое внутреннее состояние души, показывая отношение к этой проклятой свадьбе.