Хрупкая прочная связь (ЛП) - Калмз Мэри. Страница 53
Я онемел, настолько пораженный тем, как все закончилось, и тем, чего Кейдж добился для Хартли, обойдясь без смертельной инъекции. Он убил моего монстра. Хартли никогда больше не будет преследовать меня во сне. Дело сделано, назад дороги нет.
— Я не говорил, что его следует отправить обратно в Элджин, — крикнул Оливер, которого доконала ухмылка моего босса и напускное скучающее выражение лица. — А в другую тюрьму, где мы все еще будем иметь доступ к нему с целью…
— Я хотел, чтобы он сидел в яме двадцать три часа в сутки, и знаете что? Теперь так и будет.
— Вы совершенно недальновидны! Хартли не тот тип заключенных, которых надо подвергать такому! — Оливер поперхнулся, явно разгневанный, хотя и сделал быстрый вдох.
— Считаете, не стоит? У меня есть маршал, который с вами не согласится. Как и люди, потерявшие своих родителей. Девятнадцать женщин, которых лишили жизни, и, наконец, маленькая девочка, которую похитили, и ее родителям придется всю оставшуюся жизнь нести это бремя.
— Да, но …
— Однажды похитили человека, которого я люблю. Такого ужаса я никому не пожелаю.
Я был поражен голосом Кейджа, когда он произнес последнее предложение, как он слегка повысился, стал громче, и хотелось спросить, что случилось, хотя я знал, что никогда не смогу поднять эту тему. Было ясно, что воспоминание об этом инциденте все еще причиняет боль, и на мгновение мне захотелось, чтобы мы были ближе, чтобы я мог сказать ему хоть слово утешения.
— Ваши эмоции в ситуации, которая…
— Нет, — сухо отрезал Кейдж. — Я попросил своего босса отправить Крейга Хартли в ADX Florence, дело сделано. Бумаги были подписаны четыре часа назад, и завтра он будет переведен. С этих пор, если вы захотите увидеться с ним, то вам придется подать заявку заранее, за шесть месяцев.
— Удивительно, как быстро все может решиться, если мы чего-то хотим, не так ли, главный заместитель? — сказал Оливер резким и обвиняющим тоном, пот выступил у него на лбу и над верхней губой.
Даже если бы Кейдж постарался, он не смог бы выглядеть более невозмутимым.
— А как насчет тех людей, которых Хартли спас, помогая нам в расследовании в течение многих лет, с тех пор как его посадили? Мне кажется, вы просто забыли обо всем этом.
— Риск перевешивает благодарность, — мягко ответил Кейдж, ничто из сказанного Оливером не заставило его передумать. — И мой босс, да и ваш тоже, смею добавить, со мной согласен.
Именно меня они посылали поговорить с Хартли всякий раз, когда им требовалась его проницательность, так что я действительно понимал, о чем говорит Оливер. Доктор иногда спасал жизни, направляя правоохранительные органы в правильном направлении, и тот факт, что многие преступники были из его легиона поклонников, которые связывались с ним и которых он мог назвать, тоже был полезен. Так что я понимал, к чему вел Оливер: жизнь одного маршала не стоит того, что можно получить, постоянно имея доступ к Хартли. Но я ничего не решал. Мой босс решал, и, видимо, для него чаша весов склонилась в мою пользу.
Оливер двигался быстро, очевидно, доведенный до предела, и по тому, как он ткнул двумя пальцами Кейджа в ключицу, я мог сказать, что он гораздо более расстроен, чем я думал до этого. Он рисковал своей жизнью, дотронувшись до моего босса.
— Ты всегда был самодовольным мудаком, даже когда был полицейским детективом!
Было интересно наблюдать, как Кейдж просто стоит и ждет, пока Оливер не поймет, что он сделал, и не опустит руку. Я знал, Кейдж не донесет на Оливера, это было не в его стиле. Но Оливер будет помнить всю оставшуюся жизнь, что вышел из себя на глазах у всех.
— Это все? — спросил Кейдж, как будто ему было наплевать.
Оливер что-то пробормотал себе под нос, и агенты ФБР медленно вышли из комнаты. Никто из нас не проронил ни слова. Когда они ушли, Кейдж закрыл за ними дверь и обратил свой стальной серо-голубой взор на меня.
— Тебе больше не придется беспокоиться о Хартли. Теперь, когда он у нас, мы его не отпустим. Его последователи, кем бы они ни были, больше не будут иметь к нему никакого доступа. Теперь все успокоится, Джонс.
— Да, сэр, — ответил я, все еще потрясенный тем, что он сделал, и с чем я в итоге внезапно остался. От нахлынувших эмоций говорить было трудно.
Я буду в безопасности.
Ян будет в безопасности.
Мы все будем в безопасности благодаря Сэму Кейджу.
Я выдохнул все это: покалывающее беспокойство от того, что жизнь балансировала на острие ножа, бремя неуверенности и страха.
И вдохнул с облегчением, спокойствием, а больше всего — с благодарностью за свою жизнь, потому что она снова принадлежала мне. Потребовалась огромная концентрация, чтобы не броситься в объятия Яна.
— Джонс.
— Да, сэр?
— Возьми свой ноутбук и напиши отчеты дома. Поскольку ты пропустил сегодняшний выходной, отдохни в понедельник, и ты, Дойл, и Кон тоже. Вы трое в понедельник отдыхаете. Если понадобитесь, я позвоню.
— Благодарю вас, сэр, — сказал я, вставая. — За все.
— Да, сэр, спасибо, — произнес Ян своим резким голосом, вставая рядом со мной.
Мы все пятеро были уже на ногах, когда Кейдж вышел за дверь, не сказав больше ни слова.
Дорси кивнул и повернулся ко мне.
— Черт возьми, Джонс, босс отправил Хартли в ад ради тебя. Тюрьма ADX не шутки.
— Да, — согласился я через мгновение, оглядывая комнату, — но он сделал бы это для любого из нас.
Кейдж сильный и надежный, немного пугающий и очень покровительственный, вот почему мы все умерли бы за него, не задавая никаких вопросов.
— В этом и заключается его работа.
С этим никто не мог поспорить.
КОГДА МЫ ВЕРНУЛИСЬ домой, я хотел поговорить с Яном, но он заставил меня подняться наверх и принять душ, а сам принялся готовить что-нибудь поесть. Поскольку Ян наконец заговорил со мной, хотя ограничивалось это исключительно отдаваемыми приказами, я не стал спорить, а просто сделал то, что мне было сказано.
Это оказалось трудно — ни капли воды на гипс, ни капли воды на новые раны, где пули задели меня, однако мне удалось вымыть все остальные части тела и даже привести в порядок волосы, чтобы они выглядели так, будто беспорядочно уложены, а не так, как будто я только что встал с постели. В последнее время я не пользовался никакими укладывающими средствами. Мне было все равно, но теперь я снова чувствовал себя собой, потому что все это наконец закончилось. Я надрал задницу Хартли, и этот опыт все исправил. Я был выбит из колеи, но теперь все вернулось в норму. Хотелось танцевать. Или хотя бы съесть десерт перед ужином.
Все пережили этот суматошный день, даже капкейки. И когда я спустился вниз во фланелевых пижамных штанах и футболке, то удивился, увидев, что они валяются на тостере, пока Ян жарит стейки.
— А почему капкейки притесняют?
Ян взглянул на меня, нахмурился и вернулся к приготовлению ужина.
— Эй? — позвал я, подходя к стойке и беря контейнер. Все четыре кекса были великолепно покрыты глазурью, и я не мог дождаться, чтобы их попробовать.
— Аруна, как всегда, в восторге от того, что Цыпа останется у них на ночь, — пробормотал Ян.
Я пожал плечами, снимая обертку с одного капкейка.
— Она любит его, как и все остальные. Ничего особенного.
— Да, и я тут подумал, что мне правда нужно решить, что для него лучше.
— Угу, — рассеянно протянул я, потому что десерт был самой важной вещью для меня в тот момент. Я заслужил его после такого дня.
— Я имею в виду, это должно быть честно по отношению к нему, а не только тем, чего хочу я.
— Конечно, — ответил я, слизывая немного глазури.
— Не хочу быть эгоистом.
— Да нет, ты… подожди, что? — спросил я, теряясь в догадках, почему мы говорим о собаке.
— Для Цыпы.
— Да нет, я понял, что мы говорим о Цыпе. Я просто не понимаю, почему мы говорим о Цыпе.
— Потому что я должен думать о том, что лучше для него. Разве ты не слушал? — спросил Ян, повернув голову лишь на мгновение, чтобы пристально глянуть на меня, прежде чем снова вернуться к готовке.