Воскрешение - Кин Брайан. Страница 66
Эйми открыла глаза и села, свесив ноги с койки.
— Фрэнки, — крикнула Джули. — Осторожно!
Фрэнки развернулась как раз в тот момент, когда ожившая Эйми бросилась на нее. Она увернулась, и зомби скользнула по полу, врезавшись в труп Крамера. Фрэнки выстрелила — и пуля разорвала девочке горло. Следующая пуля вошла чуть выше глаза, и Эйми снова успокоилась — теперь уже навечно.
Джули тихонько всхлипывала, а другие женщины, только что проснувшись, закричали, придя в ужас и смятение. Фрэнки ухватилась за край одеяла и вытерла кровь с рук и лица, после чего подошла к остальным.
— Что теперь? — спросила Джули.
Фрэнки попробовала толкнуть дверь, но та оказалась заперта.
— Изнутри мы не откроем, так что будем ждать.
Джули нахмурилась:
— Но они должны как-то открываться! Иначе как Крамер собирался выйти?
— Не знаю. Может, кто-то другой нас запер. Сейчас важно только то, что мы тут застряли. Так что давайте не будем маяться дурью. Помогите лучше мне найти еще оружия.
Джим отчаянно пытался пробиться сквозь толпу, но все было без толку. Тогда он отвернулся, поморщившись, когда зомби откусили еще кусок от ноги Харинги. Люди в грузовике кричали, давя друг друга в лихорадочных попытках спастись.
— Уберите их от меня, — кричал Харинга. — Кто-нибудь, помогите!
В этот момент двигатель грузовика вдруг закашлялся и ожил. Машина подалась вперед, и зомби вместе с теми, кто находился ближе всех к двери, вывалились на дорогу. Джим вскользь заметил вытянутую руку Харинги, но уже в следующее мгновение исчезла и она. От бедолаги учителя остались только разбитые очки.
Грузовик набрал скорость, стремительно удаляясь от всех, кто остался валяться на земле. Две твари остались в кузове и продолжали бороться с пленными. Одна из них, девочка-подросток, вгрызлась зубами какому-то мужчине в загривок и повисла на нем, когда тот стал вращаться вокруг своей оси, пытаясь дотянуться до нее.
Наконец Джим сумел протолкнуться сквозь толпу и вытолкнул зомби вместе с мужчиной в открытую дверь. Второй зомби устремился было к нему, но покачнулся, замахал руками и выпал вслед за первым. Джим довольно заметил, как его голова раскололась о дорогу. Он поискал глазами Харингу, но бывшего учителя нигде не было видно.
Мартин, все еще держась за грудь, так же выступил из толпы.
— Харинга?
— Упал, — ответил Джим. — Я до него не дотянулся, а теперь нигде не вижу. Хотя, думаю, он еще может быть жив.
— Так что теперь? — прохрипел Мартин. — Нужно убираться из этой машины.
Грузовик набирал ход, все сильнее отдаляясь от зомби и их жертв вдоль все более расплывающейся желтой полосы посреди дороги.
— Прыгать? — Мартин смотрел широко раскрытыми глазами.
— Вот и я думаю, — Джим кивнул. — Подождем, пока он сбросит скорость на повороте или еще где-то и тогда спрыгнем.
— Джим, мы не в кино. Ты ничем не поможешь Дэнни, если сломаешь ногу. А я слишком стар, чтобы прыгать с грузовиков на ходу.
— Он прав, мистер.
К ним проковылял один из пленных. Какой-то зомби-ребенок оставил ему две неровные царапины на щеке, и теперь он рассеянно вытирал кровь.
— Вас расплющит, как пиццу, если спрыгнете на скорости.
— Я должен попытаться. Я не могу просто оставаться здесь и ничего не делать!
— А как насчет них? — Мартин указал на дверь.
За ними летел джип с двумя людьми Шоу внутри. Водитель что-то кричал по рации — очевидно, сообщал, что у грузовика открыта дверь.
— Даже если ты удачно приземлишься, они наверняка тебя либо переедут, либо застрелят. И какая тогда с тебя будет польза для Дэнни?
Джим со злости ударил в стену прицепа.
Солдат в джипе застрелил бегущего по дороге зомби.
— Да и добраться пешком у тебя шансов не будет, — продолжил Мартин. — Сколько этих созданий там осталось, ты не подумал? Ты же сам говорил, Джим, чем мы ближе к населенным районам, тем больше нежити будет. Клингер, Харинга, Бейкер — все это подтверждали.
Джим не ответил. Он пристально смотрел на джип, после чего повернулся к Мартину:
— Я хочу поблагодарить вас за все, что вы сделали, мой друг. — Он взял Мартина за руку и пожал ее. — У меня не найдется слов, чтобы выразить, как много это для меня значит.
И не успел Мартин моргнуть, Джим отпустил его руку, поджал колени и спрыгнул с грузовика.
— Что за черт? — Форд дернулся, когда джип, в котором он ехал, резко вильнул.
— Что такое, сержант?
— Кто-то только что выпрыгнул из того грузовика! — Он взял в руки рацию. — Чарли-два-девять, это шестой.
— Слушаю, шестой. Прием.
— Шарпс, что за черт там происходит?
— Мы пытались сказать им, что у них сзади дверь открыта, но у них не работает связь. Вы видели, оттуда кто-то спрыгнул?
— Да, черт возьми, видел. Разберитесь.
Наступила пауза, а потом ответ:
— Сержант, вы уверены? Не думаете, что о нем и так позаботятся зомби?
— Разберитесь, пока остальные не догадались сделать то же самое. Конец связи.
Джим покатился кубарем — упершись пятками в ягодицы и обхватив руками колени. В детстве такому маневру его научил отец, когда старик рассказывал ему о прыжках с парашютом над вьетнамскими джунглями.
Он приземлился в траву у обочины, приложившись о землю левым боком. Его пронзили тысячи крошечных иголочек, когда он, выбив весь воздух из легких, упал в канаву. И сразу покатился дальше. Когда же Джим снова попытался сделать вдох, ощущение было такое, будто его ударили в грудь ножом. Наконец он остановился, скатившись в овраг. Страдающий от боли, но живой.
Джим осторожно вдохнул и, хотя сделать это оказалось больно, особых страданий не принесло. Он пополз на четвереньках. Переломов, очевидно, не было, но по спине и боку сочилась кровь, плюс снова вскрылась рана на плече, которая так и не зажила. Грузовик быстро удалялся, и Джим увидел, что пленные, победно вскинув руки, радостно кричали ему вслед. Мартин стоял среди них, и на лице старика отражалась целая гамма чувств — недоумение, изумление, надежда и печаль. Джим ощутил укол сожаления из-за того, что ему пришлось оставить друга, но он был уверен, что Мартин поймет. Дэнни был превыше всего.
Он еще смотрел вслед удаляющемуся грузовику, когда землю поблизости вдруг проредила пулеметная очередь и во все стороны посыпались камешки и гравий. Джим попятился в лес. Стрелок тем временем навел орудие, и пули врезались в землю в том месте, где его ноги были считаные мгновения назад. Они впивались в деревья и свистели среди сорняков, но Джим нырнул в густую чащу. Шипы тут же изрезали ему руки и лицо.
— Твою мать! — ругнулся Шарпс. — Я промазал.
Водитель с отвращением покачал головой:
— Уже его не вижу. Цистерна все закрывает. Хочешь его догнать?
— Нафиг его. Скажем Форду, что убили. Тем более, если учесть, сколько здесь зомби, ему все равно не прожить и десяти минут.
Из рации послышался голос Шоу: «Внимание. Мы достигли пункта назначения. Ждите указаний».
Ведущие машины замедлили ход, когда колонна свернула на частную дорогу, что вела к Хейвенбруку. На знаке у входа раньше было написано:
ХЕЙВЕНБРУСКИЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ЛАБОРАТОРИИ
Завтрашнее будущее — сегодня
Хеллертаун, Пенсильвания
Въезд на территорию по пропускам
Бейкер вспомнил, как проходил мимо этого места, когда бежал от Оба на юг. С тех пор знак кто-то испортил. Некоторые слова были зачеркнуты и заменены другими, написанными краской из баллончика. Теперь там можно было прочитать:
АД
Завтрашнее будущее — МЕРТВО
АД, Пенсильвания
Въезд на территорию по пропускам
ВХОД ДЛЯ МЯСА
Они остановились у входа. С обеих сторон тянулась ограда, пост охраны пустовал.
Шоу сдержанно улыбнулся.
— Добро пожаловать в наш новый дом, джентльмены.