Арв-3 (ЛП) - Рене Камео. Страница 6

В ЭК я выбрала велотренажер, а Финн беговую дорожку. Он всегда выбирал беговую дорожку и говорил, что велотренажеры для неженок. Ну и ладно. Пусть я буду неженкой. Я гордилась этим. К тому же, бег плохо влиял на колени, и однажды он пожалеет, что не выбрал велотренажеры и не сохранил свои суставы.

По окончанию нашего часа мы оба были покрыты потом.

— Думаю, нам нужен душ, — сказала я, вытирая лицо.

— Это приглашение? — поинтересовался он.

Я развернулась и посмотрела на него.

— Что? Эм…

Я не знала, как отвечать на это, поэтому просто застыла, словно олень на дороге, освещенный фарами машины, как вдруг раздался сигнал тревоги.

Мы подпрыгнули от громкого звука. Сигнал тревоги означал, что либо случилось что-то непредвиденное, либо у моего папы была какая-то срочная информация для нас.

Мы быстро побежали вниз по лестнице в конференц-зал, который находился на третьем уровне. Мы первыми явились туда, сразу же за нами пришёл папа. Внутри меня всё перевернулось, когда я увидела выражение его лица. Выглядел он так, будто принёс отнюдь не хорошие вести.

— Папа? — обратилась я к нему, наблюдая за тем, как он шёл в переднюю часть зала.

 Он остановился и повернулся.

— Я скоро обо всём расскажу, дорогая, — сказал он и выдавил натянутую улыбку.

 Я не стала спорить.

Вскоре подтянулись и все остальные. Я заняла место рядом с мамой в первом ряду. Финн сел рядом со мной.

— У меня для вас несколько важных новостей от доктора Харви, — начал папа.

Внезапно зал наполнила зловещая тишина.

— Похоже, на поверхности повсеместно возникла пандемия, которая быстро распространяется. Все приюты, которые отправили людей для сбора образцов в своих районах, имели контакт с точно такими же существами, описанными группой доктора Харви. И многие из них не вернулись.

— Они знают, какова причина этих атак? — спросил дядя Фрэнк.

— Знают. Хотя правительство это не признает, но мой контакт рассказал мне, что причиной является массовая вакцинация населения, проведенная перед повышением радиационного фона. Тысячи людей были провакцинированы АРВ-3. Испытания первых АРВ вакцин провалились, но результаты после испытания третьего прототипа были многообещающими, поэтому этот прототип был одобрен и ушёл в массы.

— Некоторые ученые были против выпуска этого прототипа вакцины из-за негативных эффектов, которые не проявлялись в течение, как минимум, тридцати дней, но у них просто-напросто не было этих тридцати дней. У них было десять. Похоже, что те, кто был вакцинирован АРВ-3, пережили апокалипсис, но у них проявились серьёзные побочные эффекты. Что-то в составе вакцины вызвало мутации. И они превратились в жестоких каннибалов.

— Те, кто вернулся с поверхности, рассказывают, что эти существа выглядят как люди, но ведут себя как животные и они очень быстрые. Они также отмечают, что эти существа не могут говорить, у них нет волос, и их глаза полностью белые.

— У тех, кого укусили, сразу же начали проявляться признаки деменции, за которыми последовало такое же жестокое поведение. Также сообщается, что их глаза тоже стали белыми. И самое страшное то, что всё это передается с их слюной.

— И что же это значит? Получается, что мы не сможем вернуться на поверхность? — спросил дедушка.

— Нет. Мои информаторы имели в виду другое. Но нам надо принять меры предосторожности, учитывая, что существует подобная угроза. Этим мутантам даже присвоили имя, Арви, по названию вакцины — АРВ. Поскольку мы знаем, что вирус Арви может передаваться через слюну, сейчас проводятся исследования, позволяющие понять, может ли он передаваться через кровь или по воздуху. Результаты этих исследований будут готовы одновременно с результатами исследований проб воздуха и почвы.

— Говорят, что тысячи людей были привиты, а это значит, что все они инфицированы. И это только в том случае, если они не размножаются. Нас же всего пятнадцать. Каким образом мы сможем выжить, когда вернемся на поверхность? — спросил мистер Хэтч.

— Правительственные приюты — это наши безопасные зоны. Самый крупный приют расположен где-то в Блэк-Хиллс в Южной Дакоте, рядом с горой Рашмор. Там и находится доктор Харви. Все выжившие могут собраться там.

— Южная Дакота? Ты хоть понимаешь, как это далеко, учитывая, что у нас нет никакого транспорта? — моя бабушка указала на очевидную проблему.

Я знала, что ей будет что сказать по этому поводу. Хотя она и была в хорошей форме, всё же ей было уже за семьдесят, и необходимость пройти тысячи километров могла стать большой проблемой.

— Есть еще одна небольшая безопасная зона находится в Монтане. Исходя из того, что нам придётся идти пешком, она находится ближе. Если, конечно, мы не найдём старый автомобиль, который не проржавел к чертям, — ответил папа.

— До Монтаны всё равно далеко, — вздохнула бабушка.

— Тогда нам всем надо быть хорошо подготовленными, — заключил дядя Фрэнк. — Если эти существа такие жестокие и встречаются повсеместно, нам надо разработать план по выживанию, перед тем как мы покинем это место.

— Раз уж ты, Фрэнк, эксперт по выживанию, я делаю тебя руководителем операции, — сказал папа.

Он кивнул.

— Ну, что ж, тогда мне надо, чтобы все явились в тренировочный зал ровно в восемь утра. И так каждый день до выхода на поверхность. Я постараюсь сделать так, чтобы каждый из вас подготовился.

Послышалось несколько вздохов. Один исходил от Чарли, а несколько других от пожилых женщин приюта. Я не винила их. Дядя Фрэнк был очень строг с нами во время тренировок. Мне же это нравилось. Я чувствовала, что могу постоять за себя, и выжить, если это потребуется. Беря во внимание эту новую угрозу, нам следовало быть предельно осторожными, либо мы превратимся в одних из тех Арви.

— Мы должны помнить, что всё на поверхности заражено. Ничего не ешьте и не пейте, кроме нашей еды, или той пищи, что пройдёт мою проверку, — сказал доктор Бэнкс.

— Нам надо придумать, как перенести с собой то количество припасов, которое поможет продержаться нам до следующей безопасной зоны. Это непростая задача, — добавил мистер Хэтч.

— Тогда я хочу ещё раз встретиться здесь со всеми взрослыми через два часа, — сказал папа.

Каждый из взрослых отвечал за свою область знания, и каждый был критически важен для нашего выживания.

— Мы с женой начнём собирать наборы для выживания для каждого из нас. Сколько времени нам понадобится на дорогу до безопасной зоны? — спросил мистер Хэтч.

— По моим оценкам около 35–40 дней пешком, — ответил папа.

— Даже не могу себе этого представить, — сказала моя бабушка.

— Там же ничего не осталось. Ни деревьев, ни травы, ни животных, и понадобится очень много времени, чтобы все это восстановить. Я знаю, что в большой правительственный бункер, находящийся под землей, люди забрали с собой некоторых животных. По одному самцу и одной самке тех видов, которых они посчитали необходимыми.

— Пока я не получу итоговые результаты, а это должно случиться через три дня, нам нужно перегруппироваться и решить, что взять с собой. Будем брать только самое необходимое для выживания. Все остальное оставляем здесь. Приют будет заперт, как только мы его покинем, и я надеюсь, что в ближайшем будущем мы сможем вернуться и забрать всё. 

ГЛАВА 4

На третий день, я почувствовала, что желудок начало скручивать, как только я проснулась и стала гадать, какими же будут результаты исследований. Сможем ли мы покинуть это место и вернуться на поверхность?

Все собрались в столовой на завтрак и, судя по выражению лиц присутствующих, они испытывали то же, что и я. Все с нетерпением ожидали результатов. Папа не появился за завтраком, и все ещё больше стали нервничать.

Завтрак начался и прошёл, а от папы так и не было новостей.

Два часа спустя раздался сигнал сирены. Мой желудок стянуло в узел, и я поспешила за всеми остальными по лестнице на третий этаж.