Сладкое обладание (ЛП) - Дэниелс Джессика. Страница 33

— Хочешь узнать, что в тебе такого особенного?

— Я хочу, чтобы ты отвалил от меня к чертовой матери.

— Тогда сделай для этого что-нибудь, — рычит он мне в лицо.

Я могла бы дать пощечину этому мудаку, но меня внезапно захлестнуло желание сделать что-то, что причинит адскую боль или намного хуже. Хватаю его за плечи, его глаза расширяются, и он убирает палец с моей шеи, когда я сжимаю его рубашку, и быстро согнув ногу в колене, поднимаю ее и ударяю прямо туда, куда мне нужно, с достаточной силой, чтобы поставить его на колени.

— А-а-ах, бля-я-я-ядь, — он катается по полу, в позе эмбриона, сжимая руками яйца, по которым я только что хорошенько двинула.

В этот момент лифт останавливается, позволяя мне перешагнуть через него и направиться к открывающейся двери. Когда слышу смех, я оглядываюсь на него через плечо и вижу, что его лицо искажено смесью агонии и озорства.

— Это, — говорит он слабым голосом, прежде чем с силой выдохнуть сквозь сжатые губы. — Черт, да. Вот оно, — он снова смеется, но смех заглушается стонами, когда он хватается за свой пах.

Я хлопаю рукой по двери лифта, держа ее открытой.

— Держись подальше от моего магазина. И на твоем месте, я бы поскорее убиралась из Чикаго, пока Риз, мой жених, не сделал намного хуже того, что только что сделала я, — я смотрю на его промежность. — Удачи с тем, чтобы сделать детей, придурок.

Я выхожу из лифта и слышу, как за мной закрываются двери. Хм. Ударять придурков коленом по яйцам так же приятно, как и влепить пощечину. Может, чуть больше.

Большое спасибо, Брайс. Ты только что дал мне мой новый любимый прием.

Глава 15

Я тестирую каждую функцию безопасности моего нового автомобиля, пока возвращаюсь в свою пекарню. Я в бешенстве, больше чем когда-либо была, когда виляю между машинами, выжимая педаль в пол. Слава Богу, у этой машины есть датчики, которые предупреждают, когда ты слишком близко к автомобилю перед тобой, потому что я определенно не обращаю внимания на то, чтобы понять это самостоятельно. Мои мысли витают где-то далеко, видение Брайса, загнавшего меня в угол в лифте, и ощущение его пальца на моей шее подавляют мои мысли. Я никогда не чувствовала себя такой недовольной, как сейчас. Даже, когда Джастин поднял на меня свои руки, и от его пальцев у меня остались синяки. Но это? То, как Брайс коснулся меня? Здесь все было по-другому.

Я сохраняла хладнокровие большую часть в тот момент, но теперь чувствую последствия встречи. Нервы на пределе, в груди так тесно, что трудно сделать глубокий вдох, а желание съесть то, от чего мне велели отказаться до субботы, сильнее, чем когда-либо. Знаю, что мне следует рассказать Ризу об этом, и это заставляет мой уровень тревоги взлететь к потолку. Это одно, если Брайс устно запугивает меня; я могу с этим справиться, но он коснулся меня своими ручищами. Ну, пальцем, но все же, он коснулся меня. И я больше не беспокоюсь о том, что Риз сделает с ним что-то, что может навлечь на него неприятности, потому что знаю, он будет действовать умно, и заслуживает знать о том, что только что произошло. Я, черт побери, хотела бы знать, если Риза тронет какая-нибудь сука. И я бы чертовски разозлилась, если бы он скрыл от меня эту информацию, так что мне нужно сказать ему.

Припарковав машину позади «Сэма», я несусь по тротуару и распахиваю дверь пекарни, чуть не сорвав ее с петель. Джои и Брук стоят за прилавком, оба сразу же сосредотачивают свое внимание на мне и прекращают разговор, который, хоть раз, выглядит приятным.

— Что случилось? Ты выглядишь злой, — правильно замечает Джои. — Разве он не хорошо принял твою благодарность?

— Я злюсь не поэтому, — врываясь в заднюю комнату, я чувствую, как Брук с Джои наступают мне на пятки, когда я беру стакан, что стоит посередине моего рабочего стола. Даже не потрудившись вытащить из него цветок, я швыряю стакан вместе с его тревожащим содержимым в мусорку, звук разбивающегося стекла эхом отдается в комнате.

— Боже. Что случилось? — спрашивает Джои.

— Да, Дилан. Ты выглядишь так, будто готова кого-то убить, — добавляет Брук.

Я игнорирую их обоих и поднимаюсь по лестнице, зная, что Джои последует за мной. Распахиваю дверь и захожу за декоративную ширму, снимаю плащ и бросаю его на кровать.

— Дилан, что происходит? — спрашивает он из-за ширмы с неподдельной заботой в голосе. — Ты начинаешь меня пугать.

Я хватаю одежду с комода и бросаю ее на кровать.

— Риз не оставлял этот цветок на «Сэме» тем вечером. Это сделал Брайс.

— Что? Ты, блядь, серьезно? — хрюкает Джои.

— Этот засранец из клуба? — голос Брук наполняет комнату, и я на мгновение поражена тем, что она была достаточно обеспокоена, чтобы следовать за мной наверх. Но она сестра Джулс, в конце концов, а Джулс, опредленно последовала бы за мной.

— Да, тот придурок из клуба. Он загнал меня в угол в лифте после того, как я поблагодарила Риза за машину. Боже, ненавижу этого мудака, — застегиваю джинсы и хватаю рубашку как раз в тот момент, когда Джои выходит из-за ширмы.

— Что значит, загнал в угол? Что случилось? — спрашивает Джои.

Я зажмуриваюсь при воспоминании об этом.

— Он прижался ко мне, — я открываю глаза, поворачиваю голову и вижу встревоженного Джои. — Прямо лицом к лицу. Я ударила его коленом по яйцам, но мне нужно было сделать что-нибудь хуже этого. Он коснулся своим гребаным пальцем моей шеи, — я дрожу и, подняв руку, сильно растираю кожу. — Господи, как же мне противно сейчас.

— Он прикасался к тебе? О, к черту это. Мне все равно, что ты скажешь, кексик. Я расскажу Ризу об этом. И если когда-либо увижу этого ублюдка снова, рискну сесть в тюрьму.

— Да, я тоже, — добавляет Брук, подходя к Джои. Она откидывает темные волосы с плеча и скрещивает руки на груди. — Похоже, ему нужна хорошая взбучка. Та, что я лично хотела бы ему устроить.

Потянувшись за плащом, я достаю из кармана телефон.

— Тебе не придется ничего говорить Ризу. Я уже решила, что он должен знать об этом. Я просто ждала пока приеду сюда, чтобы сказать ему, чтобы не подвергнуть себя и окружающих опасности. Он бы взбесился, если бы узнал, что я разговариваю по телефону за рулем, — сажусь на край кровати, набираю номер офиса Риза и подношу телефон к уху. Я поднимаю глаза и вижу, что ни один из моих помощников не сдвинулся с места. — Может быть, один из вас спустится вниз на случай, если кто-то зайдет, чтобы что-нибудь купить? Мы все не можем быть наверху, — Джои поворачивается к Брук, которая смотрит на него так, будто не она должна уходить. — Или, вы оба можете пойти. Мне не нужна здесь аудитория.

Джои резко поворачивает голову в мою сторону и сужает глаза.

— Я обижусь на это, но ладно, — он хватает Брук под руку. — Пошли. Я покажу тебе, что делать, когда кто-то приходит с особым заказом. У Дилан есть конкретные требования.

Как только дверь в мой лофт закрывается, на другом конце трубки раздается голос:

— Офис Риза Кэрролла. Говорит Дэйв. Чем могу Вам помочь?

— Привет, Дэйв. Это Дилан. Могу я поговорить с Ризом, пожалуйста?

— Конечно. Он только что направился в офис мистера Томаса, так что я переведу тебя на его линию. Подожди секунду.

Кстати, о мистере Томасе, Джулс обязательно узнает через что я только что прошла, как только я положу трубку.

— Йен Томас.

— Привет, Йен. Это Дилан. Риз с тобой?

— Да, он только что вошел. Сейчас, — я слышу шарканье в трубке, после чего следует приглушенное, — твоя девочка.

Напряжение, которое сковало мои плечи, кажется, немного спадает при звуке моего титула. Мне нравится быть «его девочкой», и Йен вечно меня так называет. Даже во время нашей с Ризом дерьмовой фазы, когда у нас были «случайные отношения».

— Любимая. Уже соскучилась по мне?

Я улыбаюсь, впервые за двадцать минут.

— Всегда скучаю, но я звоню не поэтому.