Кинжал Гая Гисборна (СИ) - Варназова Ника. Страница 27
Шериф бросил на него короткий гневный взгляд. Его губы сжались, от чего морщины стали вдвое резче.
— Специально дожидался самого неподходящего времени, чтобы спросить? Ну, будь уверен, что насчёт тебя я не имею никаких тайных планов.
— А с проклятиями что? — продолжал допытываться Йован.
Старик тяжело вздохнул с видом человека, уставшего от бесконечной глупости окружающих.
— Колдовство — наука непростая. Заклятия очень отличаются друг от друга, и способы их снять тоже разные. Но ты же не хочешь, чтобы я прямо сейчас начал посвящать тебя в основы магии?
«Вроде и правда, но ведь чувствую, что он что-то недоговаривает!»
— Ну хорошо, я вам поверю, — немного подумав, сказал Йован, — если вы точно знаете, что смерть Робина снимет чары.
Шериф снова покосился на него, но на этот раз во взгляде читался не гнев, а колебание.
— Не напрямую, — ответил он спустя некоторое время.
— То есть как это?!
От возмущения голос чуть не стал достаточно громким, чтобы спугнуть куропатку, но к счастью, птица, ничего не услышав, продолжила свой мучительный путь.
Старик потёр лоб, болезненно морщась.
— Есть заклятия, которые действительно не заставит исчезнуть смерть колдуна. И таких, скажу прямо, подавляющее большинство. Я плохо разбираюсь в магии и на самом деле не имею никакого понятия, как можно снять это. Но одно знаю точно, что у каждого заклятия есть слабое место. Колдун обязательно должен выбрать что-то, что будет этой слабостью, иначе чары невозможно наложить.
— Например, как у бессмертного сердце?
— Верно. А по поводу нашей проблемы, я надеюсь найти ответ на этот вопрос в записях Гуда и понять, как можно спасти детей.
Йован с трудом поборол в себе желание пнуть что-нибудь, желательно, Шерифа.
Гай, давно уже шедший впереди, вдруг резко остановился и поднял руку в предупреждающем жесте. Старик тотчас вскинул ружьё и замер на месте. Осторожно осмотревшись вокруг, он подкрался к Гисборну и дал знак Йовану сделать то же самое.
Осторожно выглянув из-за двух сросшихся стволов, они увидели нечто странное.
Пространство, начиная где-то с расстояния полусотни метров от них, было неестественно затемнено. Деревья на этом участке как-то скривились, склонились, крепко переплетаясь ветвями и образовывая целый шатёр из листвы, и в нём каждый лист плотно примыкал к соседу, не оставляя ни малейшей прорехи, через которую мог проникнуть свет. Несмотря на то, что эта куща не закрывала участок с боков, под ней было темно, как ночью.
— Его логово, — прошептал Гисборн, но это и так было ясно.
Забыв о куропатке, которая скрылась неизвестно где, они на полусогнутых ногах подобрались ближе. Вскоре в глубине послышался голос Робина.
— Ты не представляешь, как это тяжело! На новом месте магия рассеивается, не то, что в нашей пещере… С одним Туком я маялся целые сутки вместо часа!
Гай достал из-за пояса кинжал.
Продвинувшись ещё глубже, они наконец увидели разбойников на небольшой поляне. Похоже, кроме пещеры, в этом лесу нечего было обустроить под жилище, потому что все вещи из тайника валялись прямо на траве. Золото рассыпалось по всей лужайке, несколько мечей были воткнуты в землю. На одном из них висела диадема.
Сам Гуд стоял на коленях возле неподвижно сидящего Уилла, держа ладони в районе его плечевого сустава. Остальные выстроились в ряд чуть поодаль.
— Нет, не могу! — вдруг воскликнул он, вскакивая. Рука мертвеца отвалилась от тела и шлёпнулась на груду золота с тихим звоном.
Робин метнулся к великану и судорожно вцепился в его плечи, с отчаянием глядя в безучастно мёртвое лицо.
— Джон, я не в силах даже вернуть ему руку! Я так устал за эти дни…
«Он так устал за эти дни, своди его в кино или в парк развлечений», — мысленно передразнил Йован.
Тем временем Гай медленно подбирался к разбойникам, стараясь найти место, наиболее удачное для нападения. Вскоре он стоял за деревом шагах в десяти от Гуда, который с абсолютно безумным выражением на лице пытался добиться сочувствия от мертвеца.
— Ничего, Джон, я ещё поквитаюсь с проклятым шерифом и его подручными, — ничего не дождавшись от трупа, Робин, похоже, сам решил его утешить. — Их пронзённые сердца склюют вороны, а всю деревню я предам огню.
Шериф целился в громилу, готовясь выстрелить, как только Гай нападёт. Сейчас он не мог ничего сказать, потому что даже тихий звук выдал бы их, но по кивку Йован понял, что и от него требуется обязательно вывести кого-нибудь из строя.
После Джона, ближе всех находился Тук, но в него стрелять не было смысла. Уилл в его теперешнем состоянии не представлял угрозы, поэтому выбор стоял между Аланом и Мачем. Рассудив, что взрослый уж точно будет опаснее ребёнка, Йован прицелился в Алана. Но угол показался ему не самым удобным, к тому же стоящий рядом Шериф мешал комфортно отставить локоть. А с его уровнем стрельбы результат напрямую зависел от отсутствия помех.
Йован сделал осторожный шаг в сторону, чтобы дать себе больше пространства, но стоило ему перенести вес на отставленную ногу, под ботинком почувствовался крупный скользкий камень.
«Не падать!» — в панике приказал он себе уже в начале недолгого полёта на землю. Двустволка выпала из рук, наделав дополнительного шума.
Гуд резко обернулся, а мертвецы мгновенно подорвались с мест и окружили главаря, защищая его своими телами.
— Так и было задумано, — промямлил Йован, смущённо покосившись на Шерифа, который от досады чуть не пробил себе лоб ладонью.
Разбойник быстрым движением выхватил стрелу и натянул тетиву.
— Покажись сейчас же! — крикнул он.
Старик опустил ружьё и вышел из-за дерева, встав между Гудом и Йованом, который так и остался стоять на четвереньках, боясь спровоцировать мертвецов неосторожным движением.
— Прикажи и своей псине выйти, — проговорил Робин, не опуская лук.
— Его здесь нет, — ответил Шериф.
— А как считает твой слабоумный приятель? — с угрозой в голосе спросил Гуд, медленно отходя в сторону, чтобы старик не загораживал цель.
— Это ты про меня, что ли? — возмутился Йован.
Он поднялся, стараясь не делать лишних движений, но мертвецы не обращали на него никакого внимания, а смотрели каждый в свою сторону, готовые отразить нападение, откуда бы оно не произошло. К несчастью, прямо напротив затаившегося Гая стоял Маленький Джон, которого обойти было не так-то просто.
На лице Робина не осталось и намёка на беспечность, с которой он встретил Шерифа в прошлый раз. Напротив, по его позе, взгляду, рукам, слишком крепко сжимающим лук, читалось нешуточное напряжение.
«Чёрт, он действительно готов меня убить», — с ужасом подумал Йован, запоздало осознавая, что старик опять подверг его малооправданной опасности. Он единственный из присутствующих являлся смертным, к тому же, совсем не был подготовлен к бою. Казалось бессмысленным брать его только ради того, чтобы отчасти сгладить численное преимущество разбойников, ведь и стрелок из него был никудышный.
«Всё-таки Робин прав, только идиот мог довериться давно выжившему из ума динозавру!»
— Где Гай Гисборн? — прорычал разбойник, медленно приближаясь к Шерифу, который незаметно подтолкнул Йована поближе к дереву, за которым они прятались минуту назад.
— Полагаю, поджигает северную часть леса, — невозмутимо ответил старик. — А мы сейчас отстрелим ноги тебе и твоим мертвецам и займёмся южной. Уничтожение леса снимет чары, и больше ты нигде не скроешься.
Искажённое ненавистью лицо Робина скривилось ещё больше.
— Ты не сможешь это провернуть, — прошипел он.
— Почему же? — усмехнулся Шериф. — Сейчас ты не способен воспрепятствовать огню. Даже восстановить нежить у тебя не выйдет. Ты будешь полностью беззащитен.
Гуд отошёл на несколько шагов назад, укрывшись за спиной Мача, и сосредоточенно закрыл глаза, словно пытался что-то услышать.
— Лжёшь. Я чувствую, что он поблизости.
Воспользовавшись тем, что разбойник отвлёкся, Шериф осторожно подвинул ногой упавшее ружьё так, чтобы Йован смог дотянуться до него, не выходя из-за дерева.