Правитель Пустоты. Цветок пустыни (СИ) - Маркелова Софья. Страница 8
— Больше всего в жизни ненавижу ранние подъемы, — лицо Ашарха было помятым, он на секунду прикрыл глаза от яркого света, а потом рывком сел. — Признаться, давно я не ночевал на природе. Слишком давно… Все тело ноет, как будто мне сотня лет.
— Уже полдень, какой тут ранний подъем? У тебя есть еда? Я оставила половину вещей в комнате таверны, только бурдюк с собой.
Ашарх послушно выложил на землю пару яблок и полбуханки хлеба, крупы он решил оставить для ужина. Лантея сразу же принялась за хлеб, а вот мужчина есть не спешил.
— Куда нам теперь идти? — осторожно спросил профессор. — Кажется, ты что-то говорила про регион Вех и Зинагар?
— Да, этот тракт ведет прямо на Уце, сбиться с пути невозможно, — прожевав кусок, ответила девушка. — После нужно будет выйти на дорогу к Зинагару, а дальше я смогу нас сориентировать.
Ашарх достал из набитой сумки единственную книгу, которую ему удалось взять с собой. Это был академический учебник, содержащий в себе карты Залмар-Афи и приблизительные наброски прилегающих территорий. Лантея моментально заинтересовалась иллюстрированными разворотами. По ним выходило, что дорога до Уце должна была занять еще около двух дней.
— Слушай, вчера ты сказал, что у людей есть какие-то предания о моем народе. Что вам известно? — неожиданно спросила хетай-ра, возвращая книгу.
— Скорее, это очень старые небылицы, которые детям рассказывают перед сном. О том, что в жарких пустынях, что лежат за Мавларским хребтом, живут существа, которые умеют управлять песком, они строят из него величественные дома и дворцы. Но никто не знает, как выглядят пустынные жители, и никому не удавалось хоть мельком увидеть их города, потому что как только нога человека ступает в пустыни Асвен, то создания эти скрываются в дюнах, и здания их осыпаются.
— Какие дивные сказки, — Лантея явно скептически отнеслась к легенде.
— Говорят, что даже их тела состоят из песка, поэтому они так легко в нем прячутся.
— Как видишь, я сделана из крови и плоти. Которая иногда требует еды и отдыха. Но нам пора выдвигаться.
Спутники быстро собрались и покинули место своей первой совместной стоянки. Движение на тракте стало гораздо оживленнее, странникам постоянно встречались торговые обозы, селяне ехали по своим делам. При каждом всаднике или вооруженном отряде Ашарх и Лантея согласованно уходили в лес, чтобы не привлекать лишнее внимание. Тракт был прямым, как стрела, поэтому пыль из-под копыт было видно издалека.
В какой-то момент Аш решил попробовать вновь пробить неприступную оборону девушки. Его терзало неудовлетворенное любопытство.
— Лантея, все же, почему никто никогда не видел хетай-ра?
Молчание было ему ответом.
— Ведь твой народ должен где-то жить, а города трудно не заметить. Не верится, что вы и правда строите их из песка и рушите в пыль. Это нерационально!
— Мы правда строим их из песка, — очень лаконично ответила собеседница, даже не повернувшись в сторону мужчины.
— Ваша магия настолько могущественна, чтобы возводить здания?
— А что тебя смущает? Я слышала, что люди тоже когда-то творили сложные заклинания, но теперь вы лишены этой силы. Почему, кстати? — девушка накинула на голову капюшон плаща, чтобы скрыться от яркого солнца.
— Наш бог уснул и забрал с собой дар магии. Говорят, перед этим он пообещал пробудиться однажды, но уже почти три сотни лет прошло, так что я, если честно, не особенно верю в его возвращение.
Лантея ничего не ответила профессору. Какое-то время они шли в молчании, пока хетай-ра неожиданно не свернула с дороги. Она прошла несколько метров и, присев на корточки, подняла что-то с земли. Ашарх последовал за ней: он разглядел, что девушка набрала полную горсть песка, которого было в изобилии в этом небольшом сосновом бору.
— Зачем тебе песок?
— Для моей магии. Мало ли с кем мы столкнемся в дороге или в лесу, — Лантея ссыпала находку в мешочек на поясе.
— По-моему, ты прекрасно справляешься и своими ножами, — Аш откровенно пытался завоевать доверие спутницы комплиментами, но она была сурова и подозрительна.
После того, как девушка закончила наполнять мешочек, пара решила сделать остановку и перекусить яблоками. Лантею явно терзали какие-то мысли, и, наконец, она решила их озвучить:
— Все же, я не могу понять. Эти Сыны Залмара, они ко всем приезжим так относятся? Выслеживают и нападают? Вон гарпии и гоблины спокойно ходили по Италану, а я чем хуже?
— Как бы тебе объяснить. Наша страна уже многие века ведет войну с империей ифритов, которая находится на востоке. И за эти долгие годы что только не было испробовано в борьбе, но разведка всегда была и остается самым действенным орудием. Сыны следят за всеми в Залмар-Афи, они поощряют доносы, и никто не может избежать их внимания, — Ашарх надкусил фрукт.
— Да это я поняла, но почему других чужаков не преследуют?
— Гарпии защищены законом. Когда Залмар уснул и люди лишились магии, то только Гнезда Ровалтии спасли нашу страну от империи. Военный союз был заключен, на язычество гарпий закрыли глаза. Птиц оградили законом и позволили отстроить заново древний храм Фаисы, их крылатой богини, на озерах. Я не говорю, что им все сходит с рук или, вернее, с крыльев. Сыны имеют право подвергнуть птиц допросу по обвинениям, но пытать — никогда.
— Ты всегда щелкаешь костяшками, когда умничашь? — хетай-ра ошиблась, но почти сразу же исправилась. — Умничаешь.
— Ты спросила, я ответил, — немного зло проворчал Ашарх. — Гоблины такой защиты не имеют, их постоянно проверяют, так как формально королевство Тхен заключило с империей торговое соглашение, и им не рады на землях Залмар-Афи. Но они хитрые торговцы, для которых выгода дороже собственной жизни, поэтому они постоянно рискуют и приезжают сюда.
— Неужели пытки их не пугают?
— Всегда можно отдать часть прибыли во благо храма, скажем так, и получить некие бумаги, дающие защиту. А здесь гоблины продают все товары с сумасшедшей наценкой, поэтому такие расходы оправданы.
— Значит, меня они хотели взять, думая, что я шпионю на империю, так? — Лантея выбросила в кусты огрызок.
— Скорее всего да, ты все же похожа на человека, хоть и со своими причудами. Даже удивительно, кстати, как, живя в пустынях под палящим солнцем, тебе удалось остаться такой белокожей? Все хетай-ра выглядят так же? — Ашарх аккуратно подвел разговор к интересующей его теме. Он не доверял девушке и искал подвох в каждом ее слове и движении, так как пока что, без весомых доказательств, ожившие сказания о пустынных жителях казались ему глупостью.
— Что ты все меня допрашиваешь, профессор? — Лантея легко поднялась и направилась обратно к тракту, даже не оборачиваясь. — Или надеешься узнать побольше информации, а потом сбежать и продать ее?
— Сама подумай, ты представляешься мифическим существом и больше почти ничего не рассказываешь. Как можно тебе доверять тогда? — мужчина выкинул огрызок и последовал за спутницей.
— А я и не прошу мне доверять. Все, что от тебя требуется, — это выполнить условия сделки.
Пара шла до самого вечера, уже село солнце, и непроглядная мгла опустилась на землю. Ашарх первым не выдержал и предложил отыскать место для стоянки. Он давно уже не преодолевал пешком такие расстояния, привыкнув лишь совершать легкие прогулки до работы и обратно домой. Небольшая полянка нашлась не сразу, пришлось отойти достаточно далеко от тракта, но зато место оказалось широким и хорошо просматриваемым. Профессор очень хотел разжечь огонь, чтобы приготовить нормальный ужин и погреться, но девушка категорически запретила это делать: дым легко можно было увидеть с дороги, да и мало ли кого привлек бы огонь.
Так и пришлось паре всухомятку ужинать оставшимся хлебом и парой кусков сыра. Лантея высказала свои опасения по поводу того, что вода и еда почти закончились, и, похоже, им необходимо было закупиться в Уце.
— Если честно, я не думаю, что это хорошая идея — заходить в такой крупный город. Если Сыны действительно ищут нас, то до Уце сведения уже точно дошли, — Аш расстелил свое одеяло поверх уложенных еловых ветвей.