Созвездие Клинка (СИ) - "Farnforn". Страница 8

— А он портной героев или что-то в этом роде?

— Можно и так сказать, но вернее будет — он портной при дворе королевства. Вален решил, что быть портным ему интереснее поисков работы в страже. И добился таких вот высот.

— Странное решение, но, как говорится, "каждому свое". Кстати, долго нам его ждать? А то я уже устал бездельничать.

В этот момент Вален появился на лестнице и засмеялся.

— Я вовремя закончил, раз новоиспеченный герой жаловаться начал.

— Меня зовут Эйс, мог бы и спросить при встрече, хотя бы ради интереса.

В таверну зашёл парень высокий ростом, да и телосложением явно не обычного, рабочего. Одет он был в белую рубашку и коричневые брюки. Идентичного цвета волосы и карие глаза, которые смотрели будто прямо в душу.

— О, Кирс, ты в самый нужный момент. Сейчас свой плащ померишь! — Вален держал в руках два плаща.

— Нет-нет-нет, ты шутишь?

— Как ни странно, нет!

Я подошёл и схватил оба плаща.

— Два одинаковых плаща? Ты либо щедрый и решил сделать мне два, либо я буду ходить с одинаковым плащом как и…. Как тебя?

— Меня зовут Кирс. Тебя?

Кирс протянул мне руку.

— Эйс, приятно познакомиться.

Я отдал плащи Валену и пожал руку Кирсу.

— Ну, так что?

Хан засмеялся.

— Скажем так, будь Вален богом, он бы был бог жадности.

— Кирс, у нас одинаковые плащи! Я, как герой, не могу ходить как все. Мне нужно выделяться.

— Ты герой? Так это правда, что вы снова появляетесь! А я не верил слухам. Ты уже состоишь в семье?

— Да, мне повезло.

— Жаль, но всё же это отличная новость, пора и мне воспользоваться ситуацией.

— "Воспользоваться ситуацией"?

Кирс забрал у Валена свой плащ.

— Приятно было познакомиться, надеюсь, еще встретимся. Хотя, я в этом уверен… — сказал он и, развернувшись, ушёл.

— Хан, я надеюсь, не все в таких плащах ходят?

— Нет, мало кто делает себе плащ с мехом. У нас почти всегда тепло, и в этом нет особого смысла. Вален!

Хан пожимает руку Валену и забирает плащ.

— Нам надо идти, я загляну к тебе как только смогу. Ты не против, если я возьму это?

Хан указал на верхний элемент одежды, черного цвета. Я не заметил, что это было.

— Да, бери. Я напишу стоимость королю, можете идти, и не забудь про день рождения моего сына через шесть дней.

— Я помню! Спасибо за плащ, ну и до встречи.

Я и Хан вышли из лавки.

— Теперь куда?

— Сейчас мы едем к королю, там ты получишь свое геройское оружие!

— Наконец-то я смогу получить оружие, которым буду сражаться! Правда, ещё нужно обучиться им пользоваться.

Я надел плащ и сел в карету.

— Эйс, задвинь шторы и не выглядывай! Стража уже предупреждена о нашем визите, а так как герои все еще слух, тебе лучше не показываться на глазах около ворот замка.

— Не знаю зачем это, но не буду спорить.

Я и Хан подъехали к воротам. После, Хан подошёл к стражнику, что-то ему сказал, и нас пропустили.

— Хан, это въезд во двор к королю?

— Нет, мы заезжаем в другую часть города.

— Другую часть города?

— Да, ты пока не в курсе, но город поделён на три части. Как ты мог заметить, он окружен круговой стеной. Внутри него имеется еще три стены, из-за них в городе образовались три треугольника. Нам говорят, что это сделано ради безопасности, но на самом деле власть разделила таким образом людей на три сословия. В том, в котором были мы — живут обычные жители среднего состояния. Так же есть еще два, в одном живёт знать, а в другом бедняки и зверолюди.

— Жестокое деление на сословия, но очень практичное. Королю ума не занимать. Мы же сейчас в части города, где живет знать?

— Да, именно здесь находится король.

— Нужно будет сходить в бедную часть города. Мне интересно, как выглядят зверолюди. Наверное, они уродливы, а, Хан? Ты видел зверолюдей?

— Да, видел, они очень сильны, даже женские особи. Я бы не сказал, что они уроды, представительницы слабого пола зверолюдей довольно красивы. Но у них нет прав. Они не могут выйти замуж, у них нет наследства. После смерти, всё, что у них было, становится достоянием грабителей. Там очень опасно, тебе лучше не соваться туда.

" Да… часть города, в котором живёт знать, идеальна, все дома как новые, стражники охраняют каждый сантиметр." Здания были с желтыми крышами, и на улице пахло пряностями. Посреди этого участка, стоял огромный замок.

— Хан, этот замок этажей в пятнадцать-двадцать, так?

— Почти угадал, в замке восемнадцать этажей. Говорят, что в империи Кьерт есть замок выше облаков. Многие думают, что на самом высоком этаже исполняются желания. Хотелось бы, чтобы это была правда. Я не против загадать парочку, — засмеялся Хан.

— Мы подъезжаем, Хан! Смотри, еще одна карета!

— Прикрой шторку и не выглядывай! Сейчас будем въезжать в замок.

Я последовал приказу Хана.

Перед вратами стали две повозки. Стража окружила их и остановилась в ожидании указаний.

— Еще немного, и я узнаю цель своего появления в этом мире! Пора мне начинать свой путь!

Глава 6

— Почему стража окружила карету? Может, так надо для моей безопасности? Хан, почему нас не пропускают?

— Эйс, я сам не понимаю. Нас давно уже должны были пропустить. Пока что лучше подождать, похоже ты сегодня будешь не один!

— Про что ты?

— Перед нами карета семьи Сиз. Кто-то кроме нас едет на прием к королю!

Я заметил, как из-за ворот нам махал рукой один из стражников.

— Эйс, сейчас нас пропустят. Их забыли предупредить о нашем приезде.

— Похоже, король меня не ценит.

"Интересно, как далеко я смогу зайти? С Фарнфорном все получилось гладко: Он даже не заметил, как я сначала благодарил его, а после слов о том, что "я последняя надежда их семьи", стал говорить, что его помощь ничтожна. Таким образом, я смог взять ситуацию в свои руки и держать все под контролем. Надо посмотреть, как на мои выходки будут реагировать в замке."

Вскоре, мы проехали через ворота в замок.

— Почему на стражниках изображена эмблема с грифоном?

— Это королевская стража! Так же есть городская стража, на ее эмблеме меч и щит. Лучше не конфликтовать с ними, даже если ты герой!

— Но я видел стражников с цветком! Кого же охраняют они?

— Сложно сказать: эмблемой с цветком обладают 3 семьи. И одна из них идет с нами к королю.

Мы остановились, и нас попросили пройти с стражей.

— Хан, почему нас так сильно охраняют? Кто-то может напасть на нас? Мы же в центре города, в месте, где больше всего охраны.

— Нет, на нас не нападут. Король считает, что безопасность очень важна. Ходят слухи, что он на этом помешен.

— Ваш король не в себе?..

— Эйс! Смотри не скажи такое при короле! Ты хоть и герой, но не бессмертный. Он не потерпит дерзости. Если будешь вести себя не подобающе, то король, скорее всего, разозлится. Он не убьет тебя, но и не похвалит.

— Спасибо за совет, но я буду говорить так как считаю правильным. Без обид, Хан.

— Дело твое, мне главное предупредить.

Мы вошли в замок.

— Что эти два мага тут делают?

— Они перенесут нас к королю при помощи магии.

— А из дома они нас перенести не могли?

— Эйс, нельзя перенестись на большое расстояние, учти это. При встрече с Фарнфорном стоит сказать ему как ты общался с магами церкви, чтобы он нашел для тебя учителя этики. И поучил тебя манерам.

— Меня все устраивает, не люблю казаться кем-то, хотя я, можно сказать, только второй день живу.

Я и Хан подходим к магам. Они одеты в белые плащи с красными крестами на уровне груди с обеих сторон.

— Я Доз, маг при церкви. Сейчас у короля находится член семьи Сиз, мне сказали переместить вас через 5 минут. Подождите пожалуйста.

— Нельзя-ли переместить нас сейчас? Я, как ни как, герой, можно и освободить местечко.