Старый новый мир (СИ) - Катруша Анна. Страница 39
— Ничего себе собачки… — нервно вырвалось у ЭрДжея.
— Вот, смотри, я всё выкладываю… — поспешил предпринять что-то Блюм, чтобы не злить Сэма ещё больше.
Все тут же панически ринулись вываливать на пол всё, что взяли, и уже через минуту награбленное осторожно лежало в отдельной кучке возле ребят.
— Видишь, мы всё вернули. Нам не нужны неприятности. Ну, мы пойдём? — Блюм внимательно смотрел на Здоровенного Сэма, всё ещё надеясь на мирную развязку этой истории.
— Вы не пойдёте. Вы побежите. Взять их!
— Ах ты! — только и вырвалось у Блюма.
Собаки не люди, их не нужно уговаривать. Они тут же сорвались с места и помчались на ребят.
— Все на второй этаж! — закричал Блюм.
Ребята среагировали мгновенно. Все как один ринусь к единственному возможному спасению — к стремянке, на которую собаки никак не могли взобраться.
Блюм побежал вместе с Альфредом, поддерживая его с одного боку.
— Ал! Блюм! — закричала девочка. Она видела, что собака вот-вот догонит их.
— Чёрт! — выругался ЭрДжей и резко затормозил, чтобы ринуться на помощь товарищам.
Вот только им самим не помешала бы помощь. Собак было двое, и пока одна догоняла Альфреда с Блюмом, вторая приближалась к ЭрДжею и девочке.
— Беги! Беги! — закричал Изобретатель, подталкивая её.
— Аха-ха-ха-ха! — с величайшим удовольствием засмеялся Здоровенный Сэм. Он давно так не веселился.
— Остановись, Сэм, пожалуйста! Сэм! Они же ещё дети! — Высоченный Билли тем временем пытался вразумить своего напарника. — Сэм! Сэм, пожалуйста! Они разорвут их!
— Не мешай!
Здоровенный Сэм оттолкнул своего компаньона и с азартом продолжил наблюдать за зрелищем.
— Тьфу! — выругался парень и направился к выходу. — Я в убийстве принимать участие не буду!
Вот только ему никто не объяснил, что закрыть глаза на преступление равносильно самому преступлению…
— Прячься за меня! — скомандовал Фантаст Лекарю.
Блюм схватил первое, что попалось из ближайшей кучи вещей, и это был пустой рюкзак. Фантаст еле успел создать преграду между ним и свирепым животным. Массивные челюсти собаки сомкнулись на рюкзаке, и она начала неистово мотать головой, пытаясь разорвать в клочья помеху между ней и жертвой.
— Убегай! — прокричал Блюм.
Альфред был ужасно напуган. Он понимал, что его шансы убежать ничтожно малы, поэтому вместо того, чтобы спасаться, он начал искать глазами что-то, что могло бы их спасти, — и нашел. На одной из куч лежала верёвка. Лекарь тут же помчался доставать её.
— Что ты делаешь?! Убегай! — закричал Блюм, находясь в схватке с разъярённым зверем.
Он обвязал колону одним концом верёвки, на втором же сделал впопыхах петлю. Он не был уверен, что такая верёвка выдержит это свирепое животное, но попытаться стоило.
Тем временем собака уже растерзала рюкзак, который Блюм любезно подсунул зверю в пасть. Фантасту ничего не оставалось делать, как отпустить вещь, иначе, следующее, на чём сомкнулись бы челюсти — был он сам.
Зверь ещё какое-то время терзал рюкзак, но потом вспомнил, что перед ним кое-что, что терзать будет намного интереснее — человек. Собака зарычала и присела, готовясь к прыжку. В это мгновение Лекарю удалось закинуть петлю на шею пса, и когда животное сделало рывок, верёвка потянула его назад.
Альфред уже успел отойти на безопасное расстояние и широко раскрытыми глазами смотрел на привязанную собаку. Она громко рычала и клацала зубами, не способная выбраться из ловушки.
— Получилось… — прошептал Альфред. — У меня получилось! Да!
— Мы спасены! — победно закричал Блюм. — Ты нас спас! Ал, ты нас спас!
Здоровенный Сэм презрительно посмотрел на этих двоих, но на свободе всё ещё была вторая собака.
ЭрДжей и девочка были уже почти у лестницы, когда Изобретатель решил обернуться, чтобы посмотреть, насколько близко к ним пёс, и в этот самый момент, потеряв бдительность, он зацепился ногой за торчащую из пола арматуру и с ужасным криком боли упал на землю. Злосчастная арматура оставила глубокую рану, и обездвиженный ЭрДжей с ужасом понимал, что это конец, — собака была слишком близко. Он закрыл руками лицо, чтобы не видеть происходящее, но вместо звука смыкающихся челюстей услышал крик и глухой удар.
ЭрДжей с опаской приоткрыл глаза и увидел перед собой девочку. Она держала в руках увесистый брусок, которым не слабо ударила собаку по морде.
— Перчик, ты…
— Вставай! Побежали! — скомандовала она.
Блюм и Лекарь к тому времени уже подбежали к ним, и, схватив шокированного ЭрДжея под руки с обеих сторон, помчались к лестнице, пока собака, не пришла в себя.
— Аха! — победно прокричал ЭрДжей, которого тянули спиной к лестнице. Он прекрасно видел лютое лицо Сэма и его ненависть в глазах.
— Выкуси, плешивая морда! Да, я спёр твои ключи тогда! И можешь поцеловать меня в жо… Ай!
Блюм и Лекарь начали подталкивать ЭрДжея, чтобы тот лез наверх. Он прибывал в таком шоке, что даже не чувствовал боли от раны на ноге.
Следом за ним пошла девочка, затем Лекарь и последним начал подниматься Блюм. Вторая собака уже отошла от удара и кинулась на ребят, но безуспешно, — её челюсти схватили воздух. Ребята успели подняться на безопасную высоту, а пёс лаял и рычал снизу.
— Да! Мы сделали это! — победно кричал ЭрДжей, видя искаженное гневом лицо Здоровенного Сэма.
— Ну и зачем ты это делаешь? Зачем злишь его ещё больше? Нам же ещё выбраться отсюда как-то нужно! — паниковала девочка.
— Да, я как-то об этом не подумал… Надо же, у меня шок!
Эмоции ЭрДжея не соответствовали ситуации. Он не выглядел, как человек, который только что находился на волосок от смерти. Девочка обвела его встревоженным взглядом.
— ЭрДжей, твоя нога…
— А что с ногой?
Внезапно ЭрДжей почувствовал какое-то странное жжение в районе лодыжки. Он посмотрел на свою правую ногу и ужаснулся — низ его джинсов был весь в крови.
— Присядь, я посмотрю, — сказал Альфред и осторожно закатил калошу на штанах. — Артерия не задета, но порез довольно глубокий…
Первым делом Лекарь полез в рюкзак за короткой эластичной верёвкой, которой туго обвязал ногу выше пореза.
ЭрДжей с интересом наблюдал за этим всем.
— Жгут. Чтобы замедлить кровоток, — объяснил Лекарь.
— Я догадался, — вымучено улыбнулся ЭрДжей.
Затем Альфред достал флягу с водой и принялся промывать рану.
Девочка тем временем подошла к Блюму, который стоял на краю второго этажа и смотрел на Сэма и его псов. Фантаст выглядел не на шутку разозлённым, — его лицо было серьёзным, брови сведены, губы сжаты.
Сэм поднял свои глаза-угли на Блюма и их взгляды пересеклись. Золотые глаза Блюма горели огнём гнева за своих друзей, глаза Сэма были полны жажды зрелищ и крови. Перекупщик криво улыбнулся и пошел в сторону той странной ширмы, висевшей в стороне. Фантаст внимательно вёл глазами фигуру Здоровенного Сэма.
— Почему ты так поступил? — прокричал Блюм.
Сэм молча шаркал ногами и медленно приближался к старой ширме.
— Отвечай!
Но перекупщик даже не собирался этого делать.
— Отвечай мне! — голос Блюма эхом ударился о голые стены супермаркета.
— Блюм, успокойся… — простонал ЭрДжей. — Чего ты ждал? Посмотри на него.
— Глупый ты малец, — спокойно сказал Сэм, дойдя до ширмы. — Я так поступил, потому что захотел. Барахла у меня навалом, а вот с весельем туго. Вы вломились на мой склад, зашли на мою территорию, а здесь я главный! Я самый знаменитый перекупщик трёх мегаполисов! Меня почитают, меня уважают! Могу себе позволить немного развлечься.
— Развлечься? Калеча или убивая?!
— Блюм… не надо… — девочка попыталась как-то успокоить не на шутку разозлённого товарища.
— Главный? Почитаемый? Уважаемый? Да чего ты стоишь без своего барахла?
— Аха-ха-ха! — громкий смех Сэма в очередной раз громом прокатился по помещению.
— Запомни Сэм: всё, что ты делаешь — возвращается к тебе! Ты ответишь за все свои деяния!