Поле битвы — Земля [Поле боя — Земля] - Хаббард Рональд Лафайет. Страница 42

— Оружие можно установить в режим оглушения, — уверял Терл. — Говорю же, мы не будем никого убивать…

— Объясни мне прежде, что они должны будут делать, — потребовал Джонни.

— Ну, сначала мы научим их работать с техникой. Ты бы смог помочь. Сам же перевозил оборудование. Что в этом плохого?

— Они не станут сотрудничать, — возразил Джонни. Нахмурившись, Терл обдумывал услышанное. Рычаги воздействия, рычаги воздействия..

— Тогда ты скажешь им, если они откажутся работать с нами, мы разнесем их деревню.

— Да что ты говоришь?! — издевательски произнес Джонни.

Это несколько отрезвило Терла. Джонни сидел, повернувшись к нему спиной, и разглядывал карту. Он установил, что машина приближается к рудному бассейну на юго-востоке Англии. Он заключил пари сам с собой, что Терл посадит самолет на волнистой вершине при последнем перелете к Шотландии.

— Но почему они откажутся работать? — требовал объяснений Терл.

— Значит так: если мне предстоит их обучать, ты отпусти для начала к ним меня одного. И я приведу людей.

Терл хохотнул.

— Животное, если ты отправишься в деревню без меня, тебя сразу же схватят, как раба. Самоубийца! Верно — крысиный мозг он и есть крысиный!

— Если ты ждешь от меня помощи, сделай так, как скажу я. Посади самолет прямо здесь, в горах. Последние несколько миль я пройду пешком.

— И что ты станешь делать потом?

— Я приведу тебе пятьдесят мужчин!

Терл недоверчиво тряхнул головой:

— Слишком рискованно. Я потратил целый год, пока выдрессировал тебя. — Потом спохватился, что сказал лишнего. Подозрительно взглянув на Джонни, подумал: «Не следует давать этому животному понять, что оно очень ценно». — Проклятье! — Он подскочил в кресле. — Хорошо, можешь идти, пусть тебя убьют. Одним больше, одним меньше — что с того? Где эта гора?

Не долетев до Северной Шотландии, Терл посадил самолет на пологой вершине, обогнув рокочущий и сверкающий на солнце водопад, заросли низкого кустарника и несколько высоких деревьев. Джонни выиграл пари у самого себя! Терл обогнул рудный бассейн с юга…

8

Джонни ступил на незнакомую землю. Каменные утесы и густой кустарник утопали в голубой дымке и, казалось, плыли в легком тумане. Местность была необычайно красивой. Но сквозь покой и дымку то тут, то там проступали сумрачные ущелья и островерхие скалы, тая в себе скрытую враждебность. Джонни и не подозревал, что где-то есть места, столь сильно отличающиеся от его родных гор. Он переоделся в кожаный костюм, прицепил к поясу охотничью дубинку.

— Цель находится в пяти милях отсюда, — сказал Терл, указав на юг. — Очень пересеченная местность. Не вздумай исчезнуть! Между этой землей и твоим континентом — огромный океан. Ты не сможешь вернуться никогда. — Потом достал контрольную коробку, положил рядом с собой на сиденье и ткнул в нее когтем.

— Может случиться так, — начал Джонни, — что завтра утром я вернусь за тобой и мы пойдем в деревню вместе. Никуда не отлучайся.

— Завтра в полдень, — в тон ему заговорил Терл, — я спущусь вниз и отловлю пятьдесят мужских особей. Если к тому времени ты еще будешь жив, позаботься о своей безопасности — спрячься где-нибудь от обстрела. Проклятый дурак!

— До встречи завтра утром, — бросил Джонни и зашагал прочь.

— Прощай, крысиная башка!

Джонни набрел на узкую тропу и пошел на юг. Иногда он почти бежал, продираясь сквозь кустарник или пересекая полянки. Обилия пищи эта земля не обещала. Он не увидел ни одного оленя, только старые следы от копыт. Подножного корма здесь было очень мало. Далеко-далеко на высокой горе он заметил несколько диких баранов, напоминавших маленькие облачка. Напился из водопада, внимательно осмотрелся и поспешил дальше. Внезапно перед ним из зарослей высунулись три острые пики. Джонни резко остановился. Потом медленно поднял руки, давая понять, что безоружен. Гортанный с одышкой голос приказал:

— Забери у него дубинку. Да пошевеливайся!

Одно копье опустилось. Крепкий молодой человек с черной бородой опасливо вышел из зарослей и, приблизившись, быстро сдернул дубинку с пояса Джонни. Потом зашел ему в спину и толкнул. Копья раздвинулись, освобождая проход.

— Смотрите в оба! — велел все тот же голос. — Чтоб не сбежал.

Они вышли на поляну, и Джонни рассмотрел всех. Их было четверо: двое темноглазых и чернобородых, один голубоглазый блондин и пожилой мужчина, обладатель гортанного голоса, — очевидно, старший. Одежда на них была частично тканая, частично из кожи. У всех матерчатые юбки, доходящие до колен, шляпы.

— Это, наверное, оркнейский лазутчик, — предположил один.

— Нет, — убежденно возразил другой, — оркнов я видал…

— Может, он швед? — вставил свое слово блондин. — Только нет, шведы одеваются совсем по-другому.

— Помолчите вы! — оборвал их пожилой. — На подсумок лучше взгляните, может, сообразите…

Джонни рассмеялся:

— Не стоит гадать, я и сам могу ответить. Все четверо отпрянули, свесив копья. Потом один из чернобородых подошел ближе и заглянул ему в лицо.

— Это же американец, послушайте акцент!

Пожилой раздраженно перебросил копье в другую руку.

— Да все американцы вымерли давно. Уже несколько веков назад. Кроме тех, конечно, что добрались к нам.

— Пойдемте вниз, в вашу деревню, — миролюбиво предложил Джонни, — там и поговорим. Я посланец…

— Нет, нет, — замахал рукой пожилой. — Смотрите, у него нет пледа, как те носят. — Он выпрямился перед Джонни. — Так чей же ты посланец, я что-то не понял?

— Да я еще и не сказал, — засмеялся Джонни. — А когда скажу, вы все упадете. Ну так что, идем в деревню? У меня послание для вашего предводителя.

— Что ж, есть тут у нас священник, фиргус. Для тебя он — Глава клана, понял? Ну-ка, парни, окружай его и пошли вниз!

9

Деревня приютилась на берегу, как они назвали, Лох-Шина. Выглядела она каким-то временным пристанищем, словно обитатели ее с минуты на минуту готовы собраться и уйти в горы. Повсюду решетки для сушки рыбы. Из-за стен построек испуганно выглядывают юркие ребятишки. Взрослых же, что встречались на пути Джонни, было немного, да и те смотрели на него чуждо, настороженно. И здесь, в деревне, над землей стелился легкий туман. День стоял тихий. Обширная спокойная гладь чистого озера радовала глаз.

Джонни остановили у входа в единственную здесь каменную постройку. Пожилой мужчина вошел внутрь. Из помещения сразу послышались голоса. Вдруг тонкая ручонка отдернула полог, и на пришельца уставились маленькие любопытные глазенки. Джонни улыбнулся, и мальчик тут же, задернув полог, юркнул внутрь. По всей видимости, в этом доме был второй ход. Джонни слышал, как несколько раз открывалась и закрывалась дверь, и в разговор вступали все новые и новые голоса. Пожилой, наконец, вышел и указал на полог:

— Ну, парень, он хочет видеть тебя.

Джонни вошел. Вдоль стены сидело восемь мужчин. У каждого в руках или за спиной копья или дубины. В большом кресле у задней стены восседал могучий черноволосый и бородатый мужчина. На нем была рубаха, из-под которой выглядывали колени сильных мускулистых ног. Грудь богатыря крест-накрест перехватывали два белых ремня с большой серебряной пряжкой. На голове была шляпа. Джонни догадался, что это и есть Глава клана.

Глава клана властно оглядел всех присутствующих, словно проверяя, все ли готовы, и остановил взгляд на незнакомце:

— Кто тебя послал?

— У вас когда-нибудь случались беды из-за чудовищ? — в свою очередь спросил Джонни.

Все вздрогнули, насторожились. Какое-то время фиргус молчал. Потом уточнил:

— Ты о демонах?

— Может, расскажете сначала мне? — предложил Джонни.

Начался всеобщий вой. Фиргус величественно поднял руку, все стихло.

— Молодой человек, хоть ты и не ответил на мой вопрос — надеюсь, ты это еще сделаешь, — я попробую удовлетворить твое любопытство.