С именем ветра (СИ) - Петерсон Хельга. Страница 12
— Чего ты не уходишь? — недоуменно спросила девушка.
— Зайди в дом.
— И все? Ты можешь спокойно уходить, меня не украдут.
— Зайди. В. Дом. — спокойно повторил Шейн.
Мистраль закатила глаза.
— Ладно. Тогда, пока.
Мира скрылась за дверью, Шейн остался стоять на месте, подняв вверх голову и глядя на арочные окна мансарды. Через минуту в них загорелся свет.
Со мной все хорошо. М.
Вижу. ШТ.
И он быстро зашагал вниз по улице.
______________________
9. «Ты взял меня за руку, начал разрушать мои стены и покрыл мое сердце поцелуями»
10. Ислингтон — район в Лондоне. Граничит с районом Шордич.
11. Шордич — район в центральном и восточном Лондоне.
______________________
ГЛАВА 9
День начался не слишком хорошо. По пути на репетицию Мира споткнулась и разлила на себя кофе, хорошо еще парка была распахнута, и пострадал только джемпер. На работе оказалось, что одна из танцовщиц подвернула ногу, но на этом сюрпризы не закончились. Рэннальф почему-то был здесь, хотя его не ждали раньше вечера.
— Ты настолько любишь свою работу, что ходишь сюда даже днем? — спросила Мира, отпивая остатки кофе из стаканчика.
— Паршиво выглядишь, — сказал Ральф, присаживаясь на край барного стула.
Мистраль осмотрела пятно на джемпере и скривилась.
— Теперь его только выбросить, да?
— Это меньшая из твоих проблем, — ответил брат и, перегнувшись через барную стойку, вытащил из-под нее маленький конверт. — Гаррет специально вызвал меня. Ты же знаешь, как он умеет просить, при этом, даже не задумываясь об отказе. Кто-то должен ему объяснить, что просьба и приказ — вещи немного разные.
— Давай короче, — Мира выбросила стаканчик в урну рядом со стойкой.
— Да, в общем, — Ральф опустил взгляд на конверт. — Это привез курьер. Рет попросил меня сообщить тебе, сам он не умеет, очевидно.
Мистраль нетерпеливо вырвала конверт из рук брата и раскрыла.
— Я уже заглянул внутрь. — предупредил Ральф.
В руках Миры оказалась прямоугольная карточка. Джаред и Эллен Картеры приглашали ее на вечеринку в честь дня рождения Джареда. Мистраль недоверчиво перечитала приглашение. Отлично. Просто потрясающе.
— Это шутка? — наконец выпалила она.
— Там стоит твое имя. — Рэннальф вытянул шею и заглянул в приглашение. — И еще «плюс один». Я бы напросился на бесплатную выпивку, но боюсь разбить имениннику лицо. Кто будет твоим «плюс один»?
— Конечно, никто, потому что я туда не пойду. Зачем он это сделал? Альфи, объясни мне его логику!
— Я не знаю. Но могу предположить, что это оливковая ветвь. Ты должна пойти.
— Нет, не должна! — возмутилась Мира.
— Ты пойдешь, дорогая. Хотя бы для того, чтобы счастливые молодожены и ваши общие знакомые не считали тебя плачущей в уголке неудачницей. Ты будешь сиять в сногсшибательном платье, будешь смеяться и всем видом показывать как ты счастлива. И тебе обязательно нужен «плюс один». Кто-то высокий, крепкого и красивого телосложения, возможно яркий брюнет с прожигающими черными глазами…
— Нет, Ральф.
— Почему? У Джареда отвиснет пачка, а Эллен весь вечер будет жалеть, что отбила у тебя не того парня.
— Шейн не мой парень. Я его даже не интересую в этом плане.
— Не могу поверить, что ты такая глупая, — недоверчиво поднял брови Ральф.
— Я реалистка, — пожала плечами Мистраль.
Рэннальф закатил глаза.
— Называй это как хочешь, но обещай подумать.
— Ральф…
Брат встал и взял с соседнего стула свою куртку.
— Нет, молчи, не хочу ничего слушать. Просто подумай над моими словами.
Он чмокнул сестру в лоб и пошел к выходу. Мира смотрела ему вслед, сжимая в руках картонную карточку. Она совершенно не знала, что ей делать.
22 ноября.
20.18. М.: Мне нужен парень на один вечер.
20.20. ШТ.: Тебе найти телефоны эскорт-услуг?
20.21. М.: Нет. Им станешь ты.
20.22. ШТ.: Я польщен.
20.22. ШТ.: Нужно будет станцевать стриптиз? У меня нет костюма полицейского.
20.25. М.: Я серьезно. Какие планы на вечер четверга, послезавтра?
20.35. ШТ.: Мм… в общем никаких, но ты меня пугаешь.
20.36. М.: Не бойся, больно не будет. Заедешь за мной в семь. Форма повседневно-праздничная.
20.38. ШТ.: Это как?
20.39. М.: Это значит, постарайся найти в своей берлоге что-то чистое и достойное приличного общества. Мы идем на праздник.
20.39. М.: Щетину не сбривай. Тебе идет.
20.42. ШТ.: То есть мое мнение тебя не волнует?
20.43. М.: Нет.
20.43. М.: Но если тебе интересно, без тебя я пропаду.
20.44. ШТ.: С этого и надо было начинать.
Вечер четверга подкрался незаметно, а Мира все еще не знала, как ей быть. Конечно, Шейна она уже позвала, он будет с минуты на минуту, и отступать поздно. Но что, если она не справится? Там будет куча знакомых, все будут на нее смотреть и жалеть, будут шептаться у нее за спиной. Бедная, бедная бывшая девушка Джареда со странным, тяжело запоминающимся именем. Жаль, Мира отказалась от мысли выпить чего-нибудь для смелости. Сейчас напиваться было уже поздно.
Шейн стоял на мансардном этаже дома из красного кирпича и звонил в дверь. Оделся он в белый свитер, черные брюки и пальто. Эм открыла дверь и тут же скрылась из виду. Шейн сделал шаг внутрь и сразу оказался в просторной комнате, разделенной на две зоны: большую гостиную и маленькую кухню. Отдельная комната, спальня, была всего одна, в нее вела дверь прямо из гостиной. И именно оттуда сейчас издавался шум и ругательства.
— Нас внизу ждет такси! — крикнул Шейн закрытой двери.
— Я иду! — раздалось в ответ.
Дверь распахнулась, и из спальни вылетел маленький черный снаряд. Миледи остановилась в паре метров от Шейна, развела руки в стороны и неуверенно прикусила губу с красной помадой. На ней было черное платье чуть выше колена, наглухо застегнутое серебристыми пуговицами на груди на манер шинели. На плечах были «погоны», рукава прикрывали руки до локтя. Волосы Эм собрала в высокий хвост, на ноги обула уже знакомые ботильоны.
— Ну как? — еле слышно спросила Мира. Вся она была одним сплошным комком нервов.
Шейн смерил ее взглядом с ног до головы и надолго замолчал. Перед ним стояла сильная, яркая, ослепительная девушка. Такую Эм он еще не знал. В этой «военной форме» она напоминала маленького солдата, готового к бою. Стоило ей только перестать волноваться, и она растопчет противника своими высокими толстыми каблуками.
— Шейн? — позвала она, скрестив руки на груди. — Я начинаю волноваться. Мне нужно знать, как я выгляжу.
Шейн с шумом выпустил воздух.
— Сногсшибательно.
— Это не лесть?
— Определенно, нет.
— Тогда идем.
В такси мигом воцарилась нервная атмосфера. Миледи сосредоточено смотрела в окно и барабанила пальцами по сиденью. В какой-то момент Шейн не выдержал.
— Хватит, — сказал он, накрывая ее руку своей. Миледи не повернулась, но руку не убрала. — Ты так и не сказала, что за вечеринка.
— Нет? День рождения Джареда, — сдавленно сообщила она.
— Джареда? Бывшего?
Мистраль на секунду прикрыла глаза свободной рукой, потом взглянула на Шейна.
— Он прислал приглашение. Ральф посчитал, что это акт примирения и сказал, что я должна пойти и всем там показать. Я идиотка, да?
Шейн задумчиво потер подбородок.
— В этом что-то есть. Не с его стороны, конечно. С его стороны это, скорее всего, попытка загладить вину, возможно у него все-таки есть совесть. Но Ральф был прав, ты должна появиться там, пусть даже ненадолго, держать спину прямо и улыбаться.
— Поэтому мне потребовалось сопровождение, причем такое, чтобы все охнули.
— Это был комплимент? — поднял бровь Шейн.
— Констатация факт.
Шейн по-мальчишески ухмыльнулся.
— Мне это нравится.
Такси остановилось возле ресторана, Шейн выбрался первый и подал руку Миледи. Они вошли внутрь, оставили свои пальто на вешалке в холле и прошли в зал, обставленный для проведения фуршета. Сразу возле двери стоял стол, заваленный подарочными коробками, и Мистраль подумала, что совсем забыла купить подарок.