Поймать ветер (СИ) - Петерсон Хельга. Страница 11
Проснулась она от того, что у нее затекли руки, подложенные под подбородок. На часах было за полночь. Девушка сползла с кровати, потянулась, включила прикроватную лампу и оглянулась. Альфи спал, забравшись в кресло с ногами и скрестив руки на груди. Книга лежала на полу, рядом с пустой коробкой от пиццы. Мэри ожидала, что от включенного света он проснется, но Ральф не пошевелился.
Девушка нашла свою пижаму, быстро переоделась в ванной, вернулась в комнату и нырнула под одеяло. Ей было жалко Альфи. Кресло было катастрофически мало для его высокой фигуры, и завтра он, скорее всего, будет скрипеть, как заржавевший механизм. Но осмотрев себя и кошачьи морды на пижамном костюме, Мэри не стала будить Рэннальфа. Ему нельзя спать с нею. Надежно запертые желания могут вырваться на свободу и заглушить голос здравого смысла. Уговаривая себя не идти на поводу у жалости, Мэри выключила лампу и снова провалилась в сон.
А среди ночи ее разбудил неясный шорох. Открыв глаза, она увидела, как на фоне не зашторенного окна высокая мужская фигура снимает через голову водолазку, сбрасывает джинсы и обходит кровать. Через секунду у нее за спиной вырос мягкий барьер, а затем прогнулся матрас. Мэри повернулась и уперлась взглядом в гору одеяла.
— Не спишь? — донесся шепот откуда-то из-за воздушной крепости.
— Ты обещал, — прошептала в ответ девушка.
— Я выстроил тебе целый форт.
Мэри приподнялась на локте, заглянула через пуховый ворох и наткнулась на прямой взгляд глаз, цвет которых сейчас казался черным.
— Только попробуй сдвинуться хоть на сантиметр, и я сброшу тебя с кровати, — пригрозила она, но в голосе не слышалось старой доброй привычной агрессии.
Копируя ее позу, Рыннальф тоже приподнялся на локте, практически касаясь ее лба своим.
— Я видел все, что ты так тщательно пытаешься скрыть, — ухмыльнулся он.
Мэри размахнулась и пнула его по голени, но удар не принес желаемого эффекта из-за стены одеяла между ними.
— Ты страшная женщина, Мэри Тейлор, — сообщил Альфи, падая на спину. — Не переживай. Твоя честь останется при тебе. Все, что можно было, я уже украл.
Вытянув руку из-под одеяла, Мэри кулаком стукнула Альфа в плечо. Но он только сдавленно засмеялся, поворачиваясь к ней спиной.
ГЛАВА 5
5 сентября. Харрогейт, Йоркшир.
Рэннальф замерз. Именно поэтому он проснулся рано утром, вместо того, чтобы спать полдня. Причина выяснилась тут же. Она лежала на одной с ним кровати, завернутая в одеяло с головой, в то время как Альфи ничто не грело. Ральф сел в кровати и аккуратно потянул одеяло. Сначала показались сбитые гнездом русые волосы, затем лоб, выразительные брови, тонкий нос с горбинкой и красиво очерченные губы. Мэри Тейлор спала глубоким сном. Естественно, ей же было тепло в пижаме с котами и ворохе одеяла.
Альфи поежился и слез с кровати. В качестве мести можно было отобрать одеяло, открыть окно и вовремя скрыться, но глядя на умиротворенное хорошенькое личико, делать этого не хотелось. В моменты, когда Мэри не сочилась ядом, она была действительно красивой. Такие моменты нужно ценить. Поэтому Ральф просто подхватил полотенце, одежду и скрылся в ванной.
Вышел он через полчаса, одетый, причесанный, с аккуратной щетиной. Он спустился вниз и вернулся с двумя чашками вкусного кофе, который гостиница предоставила за счет заведения. По комнате поплыл восхитительный запах. Но за время отсутствия Ральфа картина в номере почти не изменилась. Мэри только перевернулась на другой бок и снова была укутанная с головой. Альфи обошел кровать, поставил чашки на тумбу и резко сдернул одеяло. Девушка шевельнулась, зажмурилась и перевернулась на живот.
— Иди к черту, — пробурчала она, утыкаясь носом в подушку.
Он сел рядом с нею, потянулся к тумбе и взял одну чашку.
— Я принес тебе кофе, — сообщил он, делая осторожный глоток. — Запомни этот день. Я еще никому не приносил кофе в постель.
Мэри немного повернулась, высвобождая нос из подушки, и сделала несколько коротких вдохов. Запах ей понравился, так как в следующее мгновение она медленно шевельнулась, как старая неповоротливая развалина, села и оперлась спиной о изголовье кровати.
— Ты пытаешься меня купить? — хмуро спросила девушка хриплым сонным голосом.
Альфи взял вторую чашку и аккуратно подал ее Мэри.
— Было бы неплохо иметь мирный договор с ведьмой.
— Заткнись, Ральф, — проворчала она, забирая кофе.
И он замолчал. Рэннальф внимательно смотрел на нее, прищурившись и забыв на несколько секунд о том, что его собственный кофе остывает. Она сделала это снова. Мэри в который раз назвала его просто Ральфом и не важно, что имя шло в связке со словом «заткнись». Ему было на самом деле приятно. За долгие годы за ним закрепилась масса прозвищ, поэтому собственное имя звучало как-то по-особенному.
— Ты опять на меня так смотришь, — тем временем заметила Мэри.
Рэннальф отвел глаза, уставился в кружку.
— Как?
— Будто впервые видишь.
— Не понимаю о чем ты. Вставай, мы идем на экскурсию.
Мэри вскинула выразительную бровь.
— Мы?
— Мы, — кивнул Альфи. — Это же Харрогейт, туристический центр севера! Буклет обещает нам массу удовольствий.
Мэри не имела никакого желания куда-либо идти. Но ее спутник фонтанировал энергией и энтузиазмом. Он почти стянул ее с кровати, затолкал в ванную и вбросил следом охапку вещей. Она точно помнила, как еще вчера у них установилось очень шаткое перемирие, а сегодня Ральф ведет себя так, будто они закадычные друзья. Для этого всего-то стоило поспать под одним одеялом. Стоп. Что-то такое у них уже было. Правда тогда одним только сном не обошлось.
Первым пунктом их программы стала автомастерская. Мэри стояла на выходе из большого гаража и со стороны наблюдала, как Альфи общается с механиком. Рядом с молодым дородным парнем пританцовывала девица в мини-юбке. Мэри сразу заметила, как при виде Рэннальфа эта занятная особа начала сновать вокруг, стараясь выгоднее преподнести себя в его глазах. Ну хоть что-то в этом мире не менялось. Земля все так же шла по своей орбите. Женщины все так же начинали вести себя, как товар, когда рядом появлялся Альфи Уиндэм. Глядя сейчас на эту девушку, которая, как кошка, не находила себе места, Мэри начала раздражаться. Ее всегда удивляло такое зрелище, но сегодня чувство раздражения получило какой-то новый виток. С неожиданным облегчением она увидела, как Рэннальф закончил разговор и уверенной походкой направился к выходу. И каково было удивление Мэри, когда он приобнял ее за талию и поцеловал в щеку.
— Пойдем быстрее, — прошептал Альфи. — Пока она меня не изнасиловала.
Мэри непонимающе моргнула, но обернувшись, увидела, как красотка в мини-юбке залилась краской, окрасившей даже шею и откровенное декольте.
— Она смотрит? — тихо спросил Ральф, подталкивая девушку подальше от гаража.
— Еще как, — ответила Мэри и вдруг прыснула от смеха. — Ты подлец, Рэннальф!
Он запустил руку в задний карман джинсов и выудил оттуда маленький клочок бумаги.
— Я был уверен, что она до меня дотронулась! — воскликнул он, разворачивая смятый комок.
Мэри выдернула его из длинных пальцев и пробежала внимательным взглядом по наспех нацарапанным цифрам.
— Ну это же надо, а! — возмутилась она.
— Выбрось это, Мэри. Не пачкай руки.
— Можно подумать, это первый номерок, который подсунули тебе в карман.
— Это не значит, что я звоню всем подряд.
«Воксхолл» будет готов к вечеру. Это обстоятельство радовало ровно до того момента, как Рэннальф заявил, что не пустится в дорогу в темноте. Перспектива провести еще одну ночь в одной постели с Ральфом не внушала никакого оптимизма. Вряд ли он переберется на пол, на это можно было не рассчитывать. И хотя с его стороны не было никаких поползновений, за себя Мэри не очень-то отвечала. Она вполне могла во сне забросить на Альфи ногу или устроиться на его плече. Это было бы ужасно. Для человека, который так старается оградить себя от воздействия сильнейшего обаяния, было бы унизительно проснуться, обнимая объект, это самое обаяние источающий.