В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname". Страница 53

Повернув голову вправо, Грей заметил еще более ужасающую картину. Пока все внимание было отвлечено к первому щупальцу, с правой стороны на корабль начали забираться еще более крупные участки туши монстра.

Грей резко отвел руку вправо, обращая внимание товарищей и на другую сторону корабля. При виде этой картины ребята ужаснулись.

На палубе все еще стояла тишина. Щупальца все больше обвивали деревянное судно, аккуратно захватывая его с двух сторон. Прозвучал треск. Корабль оказался плотно сжат в тесках и потому начал трещать.

Грей смотрел на членов своей команды и видел, что все они от ужаса не могли пошевелиться. Они стояли спина к спине, удерживая в руках емкости, и просто смотрели изумленно на все происходящее. Даже Эмералд, уже встречавший Кракена, пребывал в состоянии ужаса. Это было видно по его побледневшему лицу, выступившим капелькам пота и расширенным от страха глазам. Казалось, будто эта картина напомнила ему о далеком, но чересчур живописном прошлом.

Грей оглянулся, смотря на то место, где находился Вильям. Парень, стоявший у штурвала, также находился в состоянии аффекта. Щупальца не задевали его, но их вид вызывал в нем шок.

Тогда, повернувшись к борту, Грей медленно направился к нему. Настораживающий скрип половиц, а также продолжавшийся треск заставлял сердце биться быстрее. Оказавшись у правого борта, со стороны которого на поверхность вылезало больше всего щупалец и их размеры были больше, Грей выглянул наружу. Поверхность тела кракена торчала из воды, и это были уже не просто щупальца, а самая его сердцевина.

Подняв руку вверх, Грей привлек внимание членов команды. От этого жеста они все вздрогнули и даже слегка сгорбились.

Щупальца тем временем тянулись дальше. В какой-то момент, когда корабль вновь издал громкий треск, они замерли, будто предвещая о том, что вот-вот должно было произойти. В тот же миг Грей махнул рукой, отдавая четкую команду.

Его товарищи бросились к бортам корабля. Нот бросилась к левому борту в одиночку, а Кэрл, Адам и Эмералд к правому, туда, где находился Грей и большая часть монстра. Все ребята разом вылили содержимое своих емкостей на существо. Неожиданно монстр начал извиваться. Отвратительный громкий писк пронесся по округе, выдавая его неимоверную боль. Щупальца начали барабанить по кораблю, а команда в опаске разбегаться.

Тогда, подбежав к следующей порции отравленной воды. Адам и Кэрл вновь бросились к монстру. Они вылили на него остатки содержимого заставляя испытать еще большую боль. Создание начало пищать еще громче. От этого противного звука команда дружно закрыла уши, а Нот даже рухнула на колени.

Одно из щупалец вновь ударило по судну, а другое быстро начало возвращаться в море. Тоже случилось и с остальными щупальцами. Волны колыхались, раскачивая корабль из стороны в сторону.

— Джон! — Неожиданно вскрикнул Адам, привлекая к себе внимание. — Нужно проверить судно. Скорее всего, мы получили несколько крупных повреждений. — Мужчина быстро сорвался с места и бросился куда-то внутрь корабля.

Услышав этот крик, Джон возмущенно взмахнул руками:

— Что, опять?!

— Нот, — позвал Грей, отходя от мачты, — иди с ними. Скорее всего им понадобится помощь.

— Поняла! — Девушка быстро развернулась и бросилась следом за Джоном. На палубе остались только Кэрл, Эмералд и Грей, а на карме Вильям. Все, кто остался на поверхности, не теряли бдительности. Отойдя назад, Эмералд искоса взглянул на капитана.

— И почему мне кажется, что ты бесстрашный?

Грей усмехнулся. Он моментально вспомнил свой недавний разговор с Вильямом и это его приободрило.

— Так я же безумец.

26. Отвага капитана

Зона, к которой приближался корабль, можно было без сомнения назвать опасной и все потому, что она находилась вблизи рифов. Наткнуться в таком опасном месте на рифы значило то же, что и подписать себе смертный приговор.

Оглянувшись, Грей задумчиво покосился на море. Чувство тревоги все возрастало. Отойдя от Вильяма, стоящего за штурвалом, Грей медленно направился к самому краю кармы. Присмотревшись к прекрасным светло-голубым волнам, он неожиданно для себя заметил приближение чего-то неизвестного. В море быстро промелькнула тень, сообщая о возвращении опасного монстра.

— Кракен! — закричал капитан быстро оборачиваясь. В тот же миг корабль начало раскачивать из стороны в сторону, а из воды появляться быстро извивающиеся щупальца.

Вновь подбежав к Вильяму, Грей схватился за перила и выглянул из-за них на палубу. Там в полном смятении находились Кэрл и Эмералд. При виде капитана оба в ожидании команд посмотрели на него.

— Яд! — вскрикнул Грей.

— Готовые дозы закончились, — криком ответила девушка.

— Так сделай еще и попроси помощи у Нот.

Тем временем щупальца все быстрее опутывали корабль, крепко стискивая его. Недовольно цокнув, Грей быстро подбежал к лестнице, спустился по ней и бросился внутрь корабля. Кэрл побежала следом за ним.

Оказавшись внутри корабля, Грей побежал в сторону своей каюты, а Кэрл тем временем бросилась к лестнице, ведущей еще на один уровень ниже. Стоило ей оказаться на середине ступеней, как глазам предстал наполненный по колено водой уровень. Глаза девушки удивленно расширились.

Из-за дверей раскрытой комнаты широкими шагами сквозь воду в коридор пробрался Адам. Встретившись с шокированным взглядом Кэрл он спросил: «Что случилось?»

— Нам срочно нужна вода, — опомнившись, ответила девушка и быстро продолжила спуск по лестнице, погружаясь в воду.

Всплеснув руками, Адам повернулся спиной к Кэрл и быстро направился вперед. С нотками сарказма в голосе он ответил:

— Не беспокойся, воды тут много. Бери хоть всю.

Эмералд, оставшийся один на палубе, испуганно осмотрелся по сторонам. Одно из крупных щупалец подобралось к мачте и начало медленно обвивать ее.

— Стоять! — возмущенно вскрикнул Эмералд. — Только не мачту! — Осмотревшись, он увидел под своими ногами пустой тазик и резко швырнул его в щупальце. Монстр никак на это не отреагировал и лишь продолжил оплетать мачту.

— Ты чем здесь занимаешься? — прозвучал голос Грея. — Не трать время зря.

Выйдя на палубу с какой-то бледной тканью в руках, скрывавшей под собой что-то вытянутое, Грей подошел ближе к Эмералду и развернув перед ним этот кусок ткани, показал два совершенно черных меча необычной узкой формы. Клинок был тонкий, вытянутый. С одной стороны тупой, а с другой невероятно острый.

— Черный металл?! — удивленно вскрикнул Эмералд, поднимая взгляд на своего капитана. — Ты где такое сокровище нашел?

Истинный черный металл считался редкостью. С его помощью изготавливали оружие, которое было невероятно острым и прочным. При умелом использовании оно могло разрубить и камень, а потому желающих владеть этим металлом было велико. Однако из-за своей редкости, а также из-за того, что не многие могли управиться с изготовлением оружия из такого металла, достать его было довольно сложно.

— Возьми один меч, — холодно произнес Грей, — но не обольщайся. Это не подарок. Они оба мои.

Эмералд недовольно надул губы. Протянув руку к мечу, он взял его и огорченно произнес:

— Жадина.

Неожиданно корабль начало трясти. Обернувшись к мачте, Грей увидел, что некоторые щупальца начали странно подниматься к небу, будто образуя собой кокон вокруг корабля. Лучи блеклого солнца спрятались во мраке, образованном щупальцами. Судно постепенно начало опускаться на дно. Эмералд, наблюдавший за этим с ужасом, машинально принял боевую стойку.

— Будет плохо, если он полностью уничтожит нам мачту.

Сорвавшись с места, Эмералд быстро подбежал к щупальцам и, взмахнув клинком, отрубил одно из них. Кракен начал реветь и раскачивать корабль из стороны в сторону еще сильнее.

Приподняв голову, Грей посмотрел на щупальца, намеренно вытягивающиеся вверх вдоль корабля. Если бы эти щупальца разом рухнули на корабль, они бы заставили его погрузиться на дно, а следом и спокойно смогли бы перевернуть. Осознав, что продолжаться так и дальше уже не может, Грей начал действовать. Подбежав к мачте, вокруг которой были разбросаны страховочные тросы, Грей схватил один из них и побежал в сторону борта корабля.