Трон Знания. Книга 5 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир". Страница 36

Прозвучали голоса: «На завод». — «На ферму».

— Выбор небольшой, — сказал Адэр и достал из папки лист. — Это список предприятий, которые изъявили желание участвовать в государственной программе «Выпускник». На этих предприятиях специально для вас создали рабочие места. Тем, кому нужна работа, придётся покинуть семью, но гарантированное трудоустройство и хорошее жалование того стоит. Советуйтесь, думайте, решайте. А как решите, не забудьте взять с собой аттестат. Он ваш пропуск в будущее.

Адэр отдал список директору и вновь обратился к выпускникам:

— Кто собирается учиться дальше?

Молодёжь переглянулась.

— Никто? — спросил Адэр. — А если бы у ваших родителей были деньги на учёбу? Кто хотел бы продолжить учёбу?

Руки подняли три девушки и один паренёк.

— Негусто. — Адэр указал на свою спутницу. — Мой тайный советник, моруна Малика Латаль. Она не училась в университете, у неё не было такой возможности, зато были хорошие учителя: работники архива, наместники, их помощники. Она училась всю жизнь, чтобы покорить меня своими знаниями и своей любовью к родине. Благодаря ей родина начала думать о простом народе.

Слегка отклонившись назад, директор посмотрел на моруну. Судя по выражению её лица, слова правителя были для неё неожиданными.

— Перед тем, как рассказать вам о государственной программе «Народный университет» и ответить на ваши вопросы, — продолжил Адэр, — хочу сделать подарок тем, кто окончил школу с отличием.

Толпа оживилась. Выпускники закрутились. Директор назвал имена отличников — ими оказались сын пастуха и дочь мойщицы посуды в местном трактире. Юноша и девушка поднялись на крыльцо и, широко раскрыв глаза, уставились на правителя.

Адэр вытащил из папки два глянцевых листика с золотистым текстом и промолвил, делая паузы между словами:

— Это приглашения на вступительные экзамены в университет. Ваша задача — успешно сдать их. Обучение и проживание за счёт государства. Кроме этого каждый месяц вам полагается пособие. Его размер будет зависеть от вашей успеваемости. Максимальный размер пособия пятьдесят моров. Учитесь лучше всех, и пятьдесят моров ваши.

Селяне не до конца поняли, что сказал правитель. Их огорошила цифра. Пятьдесят! Пастух получает шестнадцать моров в месяц. Мойщица посуды — двадцать. Их дети будут жить на всём готовом, протирать штаны за партой и при этом получать деньги?

Взволнованные выпускники присоединились к бывшим одноклассникам. Приглашения пошли по рукам. Селяне принялись обсуждать новость. Наконец директор додумался поздравить родителей счастливчиков и вызвался помочь ребятам в подготовке к экзаменам.

— Теперь поговорим о программе «Народный университет», — сказал правитель. Жестом предложил моруне присоединиться к нему и вместе с ней спустился с крыльца.

Стражи смешались с толпой и с трудом сдержали натиск: селяне пытались подобраться поближе к Адэру и его спутнице, если не спросить, то хотя бы поглазеть. Со всех сторон полетели голоса. Сначала обговорили кредит на учёбу, затем саму учёбу. Потом кто-то поинтересовался, почему остановлены цеха. Правитель сказал, что старший советник ждёт владельца завода, чтобы обсудить льготы для рабочих. Воздух сотрясся от аплодисментов и криков.

Через два часа важные гости и выпускники с родителями наконец-то прошли в актовый зал, где заранее поставили стулья для зрителей. Директор сел рядом с Адэром и сжался: хоть бы маленькие артисты, измученные ожиданием, не оплошали.

Школьники сбивались, путали реплики, спотыкались на ровном месте. Однако трогательная сказка о мальчике, заблудившемся в лесу, произвёла на правителя неизгладимое впечатление. Он даже вытер слёзы, когда занавес опустился.

— Не думал, что вы из тех, кто умеет плакать, — смущённо проговорил директор, выходя вслед за Адэром из школы.

— Если мужчине не хватает мужества заплакать от восхищения, то он не мужчина.

Директор в полной задумчивости довёл гостей до автомобиля и не ушёл со школьного двора, пока кортеж не скрылся за поворотом.

На окраине посёлка к автомобилям правителя и охраны присоединились машины с прислугой. Заезжать в постоялый двор не имело смысла; вечером Адэру предстояло ещё одно выступление перед селянами.

— Только не говорите, что вас растрогал спектакль, — промолвила Эйра, с подозрением глядя на Адэра.

— Аллергия, — сказал он, прижимая пальцы к внутренним уголкам глаз.

— Вы не страдаете аллергией.

— Не страдаю. Меня чуть не убил одеколон директора школы. — Адэр придвинулся к Эйре и, уткнувшись носом ей в шею, набрал полную грудь воздуха. — Уже легче.

Она отклонилась в сторону:

— Почему я здесь?

— Тебе не понравилось?

— Очень понравилось. Вы были близки с народом, как никогда. Почему я здесь? — повторила Эйра, выделив интонацией слово «я».

— Ты меня вдохновляешь.

Она хмыкнула и уставилась в окно:

— Куда теперь?

— Через три часа нас ждут в другой школе.

Там он скажет, что советник по промышленным вопросам закрыл цементный завод и ждёт владельца, чтобы обсудить льготы… Только так, раздавая обещания рабочим, он сможет склонить Совет к принятию закона о вредном производстве.

— Как мои глаза?

Эйра повернулась:

— Зрачки расширены. Это реакция на одеколон?

— У тебя тоже расширены. Когда видишь объект желания, зрачки расширяются.

— И где здесь объект моего желания?

— Я.

Эйра бросила взгляд на Гюста, сидевшего рядом с водителем:

— Мне не нравятся эти разговоры.

— Хорошо, поговорим о другом, — сказал Адэр и откинулся на спинку кресла. — Тебе надо поступить в университет.

— Зачем?

— Три курса закончишь экстерном. Ты способная, ты сможешь. Два года придётся покорпеть над книгами.

— Зачем? — повторила Эйра.

— Когда я вернусь в Тезар, тебя уберут из Совета. Я сам тебя уберу. Две страны с одним королём не могут жить по разным законам.

— Я сама не хочу оставаться в Совете. И вообще, я уже давно не в Совете. Я сама по себе.

— Я помогу тебе найти хорошую работу, — промолвил Адэр, глядя на проплывающие за окном поля, покрытые травами как чешуёй. — Для этого необходим диплом.

— Мне это не надо.

Адэр резко повернулся к Эйре:

— Мне надо. Ты будешь секретарём или устроишься в архив, заменишь Кебади. И мы сможем видеться. — Дотянувшись до её руки, лежащей на коленях, сжал тёплые пальцы. — Молчи. Я знаю, что ты хочешь сказать. Молчи.

Мир переместился в её ладонь. В маленькую, тёплую ладонь под его напряжённой рукой.

— На твой день рождения поедем в Ориенталь.

— Куда? — воскликнула Эйра.

— К настоящим ориентам. Помнишь, как мы праздновали твои именины два года назад? Только в этот раз Вилара с Иштаром не возьмём.

— Вам нужен их жемчуг.

— Сама видишь, какие грядут расходы.

— Надеетесь, что ориенты продадут жемчуг по заниженной цене?

— Деньги вряд ли их интересуют, — сказал Адэр, наслаждаясь едва ощутимым трепетом в пальчиках Эйры. — Последний раз они были в Порубежье лет двадцать назад. Товарами первой необходимости и лекарствами их снабжал Йола. А теперь кто? И остров находится в наших территориальных водах. Пора бы налаживать связи.

Эйра недоверчиво покачала головой:

— Неделя туда, неделя обратно. Минимум неделя там. Вы готовы оставить страну почти на месяц?

Адэр улыбнулся:

— Я ведь говорил, что мы с тобой отправимся в путешествие. Ориенты, климы, ветоны, ты и я. Готовься.

Нехотя выпустил руку Эйры и велел секретарю передать папку с документами.

Глава 8

*

Сибла огляделся. Если бы он выбирал здание для настоящей молельни, то обошёл бы эту улицу десятой стороной.

На перекрёстке стоял публичный дом с красноречивой вывеской: разведённые женские ноги, а между ног красная роза. Теперь, когда он увидит розы, перед глазами будут возникать пышные бёдра, рельефные икры и напряжённые стопы, словно подпирающие небо.