Воровка для миллионера (СИ) - Михаль Татьяна. Страница 1

Татьяна Михаль

Воровка для миллионера

Глава 1

Зал, где проходил изысканный приём для богатых и знаменитых, представлял собой настоящее произведение искусства.

Варвара, стояла в стороне и старалась не смешиваться с шумной толпой гостей и внимательно наблюдала за происходящим. Сверкающие люстры, выполненные из хрусталя, украшенные невероятной красоты хрустальными каплями, каскадом устремляются вниз и освещают элегантно одетых мужчин и красивых женщин. Они соперничали друг с другом обилием и стоимостью драгоценностей. Дорогие ткани переливались под ярким светом, шуршание длинных вечерних нарядов сливалось с гулом голосов и звоном посуды.

Центром торжества была уникальная коллекция драгоценных изделий, начиная от золотых запонок, с россыпью бриллиантов и заканчивая тиарами, и мощными золотыми набедренными широкими поясами, усеянными всевозможными самоцветами. Все изделия с большим мастерством разместили в специальных стеклянных прозрачных стендах по всему залу, снабжённых охранными и видео-датчиками. Для каждого изделия было сделано особое освещение.

Официанты и официантки, мелькали в толпе, разнося гостям прохладительные напитки и закуски.

Но центром этого пышного сборища был, конечно, его хозяин — Василий Дмитриевич Жацкий.

Василий Дмитриевич стоял в компании мужчин, слушая их разговоры и смех, наблюдая за своими гостями свысока и лёгким пренебрежением.

Жацкий, мужчина пятидесяти пяти лет, низенький ростом, с круглым животиком, залысинами на висках и носом-пяточком, почему-то считал себя неотразимым среди многочисленных статных и высоких молодых мужчин.

Василий Дмитриевич Жацкий — адвокат. Он обладал весьма незначительными способностями к юриспруденции, но имел два очень важных качества — чрезвычайно гибкие моральные устои. Он считал, что закон — это гибкий прут, изгибающийся туда, куда требовал клиент. С такими установками совершенно неудивительно, что он начал практиковать со специфическими клиентами. Он шёл от всяких мелких делишек и случайностей с наркотиками к более серьёзным преступлениям, и потихоньку достиг своих вершин. Он был специалистом в подкупе нужных свидетелей, а также в дискредитации свидетелей и подкупал каждого, кто требовался для дела.

Своё богатство он заработал, засаживая порой невинных людей и оправдывая настоящих ублюдков.

Жацкий то и дело поглядывал своими глазками-бусинками на драгоценности, которые охранялись самой крутой охранной системой.

Варвара хмыкнула. Наивный.

Знал бы он, что эти драгоценности завтра утром будут уже лететь на частном самолёте в Лондон.

Драгоценности заменят на отличные копии, которые без помощи специалиста никто и не заметит поддельность — такого высокого качества они будут.

Но читатель сильно ошибётся, думая, что это дело провернёт Варвара.

Нет.

Варвара взяла другой заказ.

Она прекрасно знала, что встретится на этом громком мероприятии с другими ворами, но не ожидала, что такого уровня. Как говорится, вор вора видит из далека. Они обменялись знаками и Варвара дала понять, что их добыча её не интересует.

Её целью является совсем другое, — новая супруга Жацкова. А точнее, колье и браслет, которые знойная красотка демонстрирует каждому, кто на неё взглянет.

Высокая и стройная, с холодными расчётливыми глазами, она ловила на себе восхищённые и завистливые взгляды, и соблазнительно улыбалась молодым мужчинам. Её супругу же доставались брезгливые выражения от красотки, когда он не видит.

М-да, — подумала Варвара, рассматривая супругу Жацкого. — С такой хищницей, вряд ли он долго задержится в этом мире.

— Шампанское? — раздался девичий голос.

Варвара отрицательно покачала головой. Молодая официантка двинулась с подносом дальше, улыбаясь гостям.

Из того, что ей уже удалось рассмотреть, Варвара сделала вывод о качестве охранной системы в доме у Василия Жацкого. Система была первоклассной. Она не знает как будут грабить его её коллеги по ремеслу, но ей не хотелось попасть в самое пекло. Скорее всего, замена драгоценностей будет произведена во время аукциона, когда будут демонстрировать украшения на моделях. Значит нужно сделать своё дело как можно скорее и унести отсюда ноги.

Варвара поправила золотистые локоны парика и снова внимательно пригляделась к украшениям госпожи Жацкой.

Ничем не примечательные цацки. Не безумно дорогие, но и не дешёвка. Заморачиваться по поводу того, зачем её заказчику именно эти украшения она не стала — не её дело. Главное, оплата её услуг Варвару устраивает, а остальное — проблемы других людей.

Варвара не сомневалась в себе и в своих способностях, и ловкости. Тогда почему же она находится в таком взвинченном состоянии, словно каждую секунду рядом с ней готова была взорваться бобма?

— Шампанского? — снова раздался рядом голос, на этот раз приятный мужской баритон.

Варвара покачала головой, поворачиваясь к официанту, но вместо одетого в костюм прислуживающего парня увидела перед собой великолепный образчик мужской брутальности и красоты. В руках он держал бокал шампанского.

Слишком хорош, — промелькнула в её голове мысль.

— Нет, спасибо, — вежливо отказалась и сделала вид, что рассматривает гостей, намекая своим видом, что продожать беседу и знакомство она не намерена.

— Может быть, вы хотите что-нибудь другое? — поинтересовался мужчина. — Что я могу вам предложить?

— Нет, ничего, — ровно ответила ему Варвара.

Незнакомец был высоким, стройным, в меру мускулистым. В прежние времена из него наверняка бы вышел идеальный воин. В его фигуре чувствовалась скрытая сила, как ей показалось — даже угроза.

Мужчина придвинулся ближе, на расстояние раскрытой ладони.

Сейчас, когда он стоял так близко, Варвара разглядела цвет его глаз — золотисто-карие с чёрными искорками. И в данный момент они излучали веселье.

Она мысленно спросила себя: «Интересно, что он увидел смешного? Неужели его забавляет мой вид?»

Стоя так близко от этого мужчины, Варвара отчётливо ощущала ту силу, которую она угадала в нём раньше. Чувствовалось, что этот незнакомец тщательно контролирует своё поведение и свои поступки.

К счастью для Варвары, это всего лишь мимолетная встреча на званом приёме.

Варвара опасалась подобного типа мужчин и желала поскорее избавиться от этого незнакомца.

Он поднёс к губам бокал шампанского, от которого она отказалась, и сделал маленький глоток.

— Ну хорошо, раз я ничего больше не могу для вас сделать, тогда, может быть, вы сможете что-нибудь сделать для меня?

— Не могу представить, что это может быть, — спокойно ответила Варвара.

Пока ей удавалось умело скрывать своё волнение. Она выбрала слегка шутливый и безобидный тон разговора.

Он не мог понять, что такого особенного было в этой женщине, чем она так притянула его к себе, но ему нравилось стоять рядом с ней. Была в этой женщине какая-о загадка, тайна, лёгкая напряжённость и сила. Она отличалась от других женщин на этом дурацком мероприятии. Он внимательно посмотрел на неё. В её тёмно-карих, почти чёрных глазах, огромных влажных и настороженных, светился острый ум. Почему-то он подумал, что она ценит и понимает юмор. Белоснежная кожа казалась нежной, как шёлк и ему до боли в руках захотелось прикоснуться к ней.

— Для начала вы могли бы назвать мне своё имя.

— Всего-то…

«Безобидный шутливый тон», — напомнила себе Варвара. Она должна не обращать внимания на исходившую от мужчины волну чувственности, которая была для неё неожиданностью.

Она протянула ему руку:

— Вероника Игоревна Павлова, — представилась она вымышленным именем, которое указано в её приглашении, которое она шутливо придумала. Ей понравилась получившаяся аббревиатура от этого имени — В.И.П.

— Александр Владимирович Шахов, — ответил он, целуя ей руку.

Варвара кивнула и отвернулась, демонстрируя всем своим поведением, что разговор окончен. Познакомились и всё… давай, до свидания.